"此外 根据"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

根据 - 翻译 : 根据 - 翻译 : 此外 - 翻译 : 此外 - 翻译 : 根据 - 翻译 : 此外 - 翻译 : 根据 - 翻译 : 根据 - 翻译 : 根据 - 翻译 : 根据 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

第9条. 外国代表申请根据 此处写入颁布国
Article 9. Request by a foreign representative for opening of
第11条. 外国债权人介入根据 此处写入颁布
Article 11. Access of foreign creditors to a proceeding under
此外,根据 就业合同法 第39款,一个控诉人可选择根据该 法案 提出一项控诉
Moreover, by amendment to section 39 of the Employment Contracts Act, a complainant could choose the Act under which he wished to pursue a complaint.
此外,根据现有数据,它不一定显著地胜于过去所用的方法
In addition, if based on the level of data currently available, it may not bring a significant improvement over methods used in the past.
序 第10条. 外国代表参与根据 此处写入颁布国
Article 10. Participation of a foreign representative in a proceeding under insert names of laws of the enacting State
此外 根据特派团具体的培训需要 提供了定制培训
In addition, custom made trainings were provided to respond to specific mission training needs.
2. 此外 秘书长根据董事会的建议批准了下列标准
The Board will not examine a letter signed by the applicant herself himself
此外 根据法律 每个人都可自由地进口个人计算机
Moreover, by law, everyone is free to import a personal computer.
此外 司法机构还根据相关国际协定的精神来解释法律
In addition, the judiciary was interpreting the law in accordance with the spirit of relevant international agreements.
(9) 此外 如(b)款所述 有关行为必须 根据该授权或建议实施
(9) Moreover, as specified under (b), the act in question has to be committed in reliance on that authorization or recommendation .
此外 我要抽根烟
Besides, I need a smoke.
此外 同样根据 宪法 的规定 不能给予他们任何强制性的指示
Furthermore, also under the terms of the Constitution, they cannot be given any mandatory instructions.
此外 根据2004年对 刑法典 的修正 与婚内和婚外强奸私讼有关的第5段已废止
In addition, with the amendments to the Criminal Code in 2004, paragraph 5 relating to private lawsuit in cases of marital or extramarital rape was abolished.
根据此矢量建造直线
Construct a line by this vector
根据此矢量构造射线
Construct a half line by this vector
此外根据庇护所增强方案完成了现有单元和新单元的修缮
As well, repairs to existing units and new units were completed under the Shelter Enhancement Program.
此外 要取得特殊和差别待遇 必须根据个案情况通过谈判解决
Furthermore, access to special and differential treatment provisions is subject to negotiation, on a case by case basis.
此外 采用的机制则需要经常根据情况的变化加以审查和修改
Mechanisms adopted need, moreover, to be regularly reviewed and adapted as circumstances change.
此外 统计司还促进发展方法统计 协助根据性别敏感认识概念和方法收集数据
In addition, the Statistics Division has promoted methodological statistical developments that facilitate collection of data based on gender sensitive concepts and methods.
这一数据是根据母国提供的外向外国直接投资的数据计算的
This figure is based on data on outward FDI stocks provided by the home countries.
此外 根据 刑法典 第27 28和第29条的规定 叙利亚承认根据上述三项条款的规定 执行外国刑法和外国法院终审得出的判决 这三项条款规定如下
In addition, under articles 27, 28 and 29 of the Penal Code, Syria recognizes the application of foreign penal codes and judgements rendered in last instance by foreign courts, in accordance with rules set forth in the three articles referred to above, which read as follows
因此,这一请求没有根据
Hence, that claim is said to be unfounded.
此外 根据投资政策审评的建议采取了一系列供方和需求方措施
In addition, a number of supply side and demand side measures have been undertaken in accordance with the IPR's recommendations.
此外 还必须根据特派团任务的逐步完成情况调整特派团的规模
In addition, the size of a mission must be adjusted in line with the gradual fulfilment of its mandate.
此外 根据美国司法部提供的资料 美国黑人监禁率比白人高六倍
Furthermore, according to the United States Department of Justice apos s own data, the rate of imprisonment was six times higher for black Americans than for whites.
此外 他认为委员会各届会议的会期应根据工作量每年重新评估
Moreover, it thought that the duration of the Commission s sessions was a matter that should be reassessed each year in the light of the volume of work.
资料来源 贸发会议数据库 根据外贸统计数据库
Source UNCTAD database, based on Comtrade.
此外 延长和扩大了系统合同 使根据合同安排提供的设备范围更广
Systems contracts have been renewed and expanded to cover a broader range of equipment under contractual arrangements.
此外 也请与会者根据其本国的经验编写关于上述问题的专家文件
In addition, participants have also been invited to prepare expert papers on the above mentioned issues, drawing on their national experiences.
此外,如报告第8段所指出,由于表格所根据的数据不一致 不全面,它没有充分反映各组织使用外包的问题
In addition, the table does not fully reflect the use of outsourcing by organizations, owing to the inconsistent and not fully comprehensive data on which it is based, as stated in paragraph 8 of the report.
因此 委员会认为 这些要求没有事实根据 因此根据 任择议定书 第二条不予受理
Accordingly, the Committee finds that these claims have not been substantiated, and are therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
此外 要求高级管理层决心确保这一过程根据职权划分深入进行下去
Furthermore, it requires commitment by senior management to ensure that the process is followed further down the lines of authority.
此外,根据大会1995年12月15日第50 83号决议,未付缴款减少了420万美元
In addition, outstanding assessments were reduced by an amount of 4.2 million pursuant to General Assembly resolution 50 83 of 15 December 1995.
17. 此外,根据议事规则第二条,大会应在每届会议开始时确定闭幕日期
17. In addition, in accordance with rule 2 of the rules of procedure, the General Assembly has, at the beginning of each session, fixed a closing date for the session.
此外,他没有根据财务细则110.17的要求,预先征求地方合同委员会的意见
Further, no effort was made to obtain the prior advice of the Local Committee on Contracts as required under financial rule 110.17.
131. 此外 根据紧急修理方案 约15 300套单元获得了援助 而且根据家庭改革适应老年人独立方案修缮了15 800多套单元
In addition, some 15,300 units received assistance under the Emergency Repair Program, and upgrades to over 15,800 units were made under Home Adaptations for Seniors' Independence.
此外 缅甸妇女无论种族或宗教信仰如何 都根据国家法律享有平等权利
Moreover, Myanmar women, regardless of race or religion, enjoy equal rights under national laws.
此外 引渡根据科摩罗联邦在独立时继承的1970年法国刑事诉讼法的规定
Extradition is also governed by the French Code of Criminal Procedure of 1970, which was adopted by the Union of the Comoros at its independence.
此外,缔约国指出,根据1992年3月9日原来的命令,提交人有机会保留房子
Furthermore, the State party notes that the author was given the opportunity to retain the house under the original orders of 9 March 1992.
此外根据要求各公司满足具体合格条件的规则 建立寡头垄断 或根据规定给予某些公司 如国内与国外公司 以优惠待遇的规则 实行寡头垄断
In other cases, oligopolies may be created by rules requiring specific conditions that companies must meet for eligibility, or may be introduced by rules dictating preferential treatment for some companies (for example, domestic versus foreign).
因此 暴力是根据其造成的后果 而不是根据其发生的场所确定的
Violence can therefore be determined according to the consequences it causes, not the place where it is happening.
8. 此外根据指控 据认为监禁所依据的事实是 被拘留者公开谴责一个90 的国有企业中有人侵占公共资金
8. Moreover, according to the complaint, the imprisonment is supposed to be based on the fact that the detainee publicly denounced a misappropriation of public funds in a 90 per cent State owned enterprise.
该省根据政策向外国旅游者开放
The province is as a matter of policy open to foreign tourists.
此外 鉴于Arutyuniantz先生的死刑被改判 提交人根据 公约 第六条提出的主张也就再没有任何事实依据
Further, in view of the commutation of Mr. Arutyuniantz's death sentence, there is no longer any factual basis for the author's claim under article 6 of the Covenant.
根据这项谅解 我们将照此办理
With that understanding, we shall proceed accordingly.

 

相关搜索 : 此外,根据 - 因此,根据 - 根据国外 - 根据除外 - 根据外壳 - 根据国外 - 因此,根据本 - 根据 - ,根据