"殖民地领土"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

殖民地领土 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

因此,这是开拓殖民地和占领领土以及违反人民意愿的手段
It is therefore a means of colonizing and occupying territory and opposing peoples wishes.
声援一切殖民地领土人民争取自由 独立和人权团结周
Week of Solidarity with the Peoples of All Colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights
再重申自然资源是殖民地和非自治领土本地人民继承的财产,
Reaffirming further that the natural resources are the heritage of the indigenous populations of the colonial and Non Self Governing Territories,
5. 特别委员会痛惜殖民地领土和非自治领土 特别是太平洋和加勒比地区小岛屿领土的土地继续被转用作军事设施
5. The Special Committee deplores the continued alienation of land in colonial and Non Self Governing Territories, particularly in the small island Territories of the Pacific and Caribbean regions, for military installations.
自1960年通过 给予殖民地国家和人民独立宣言 以来 已有60多个前殖民地领土加入独立国家大家庭
Since the adoption in 1960 of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, over 60 former colonial Territories had joined the comity of independent nations.
10. 2002年生效的英国海外领土法给予领土的所有居民正式的英国公民身份并正式废除 殖民地 和 属土 的用语
The British Overseas Territories Act, which came into force in 2002, grants the right to full British citizenship to all inhabitants of the Territories and formally abolishes the terms colony and dependent territory .
15. 土著领土的殖民化以多种方式对土著人民产生了影响
15. The colonization of indigenous territories has affected indigenous peoples in a number of ways.
8. 声援所有殖民地领土人民争取自由 独立和人权团结周 58 15
8. Week of Solidarity with the Peoples of All Colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights
7. 特别委员会请秘书长继续使世界舆论了解殖民地领土和非自治领土内有那些军事活动和安排妨碍 给予殖民地国家和人民独立宣言 的执行
7. The Special Committee requests the Secretary General to continue to inform world public opinion of those military activities and arrangements in colonial and Non Self Governing Territories that constitute an obstacle to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples.
7. 特别委员会请秘书长继续使世界舆论了解有关殖民地领土和非自治领土内有那些军事活动和安排妨碍 给予殖民地国家和人民独立宣言 的执行
7. The Special Committee requests the Secretary General to continue to inform world public opinion of those military activities and arrangements in colonial and Non Self Governing Territories which constitute an obstacle to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples.
联合国将该领土定为非自治领土 这是可以根据 给予殖民地国家和人民独立宣言 采取行动的局势
The United Nations has identified this territory as being non autonomous, and it is a situation that is actionable under the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples.
在所有国家 特别是在殖民地和其他未独立国家和领土上
FREEDOMS IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL AND OTHER DEPENDENT COUNTRIES AND TERRITORIES
在所有国家 特别是在殖民地和其他未独立国家和领土上
QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL AND OTHER DEPENDENT COUNTRIES AND TERRITORIES
在所有国家 特别是在殖民地和其他未独立国家和领土上
IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL AND OTHER DEPENDENT COUNTRIES AND TERRITORIES
实际上 委员会似乎更加关注保护主权主张国的利益 而不是为领土上的殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助
Indeed, it seemed more concerned with protecting the interests of sovereignty claimants than with assisting the colonial people of a Territory to achieve decolonization.
大多数情况下殖民地人民实现自己的自决权 我们应将这一原则平等地运用到大多数仍处于殖民统治下的领土
In most cases, colonial peoples had exercised their own right to self determination, and that principle was equally applicable to most of the remaining Territories under colonial rule.
4.12 同样 据缔约国称 不能说本土领地或殖民地这一地位是由国家授予的
4.12 Similarly, according to the State party, it cannot be asserted that the status of metropolitan territory or colony is conferred by the State.
阿根廷从未同意造成马尔维纳斯问题的武力行为 仅凭时间的推移并不能产生占领外国领土的殖民国家的权利 也不能产生其在殖民地定居的国民的权利 不管殖民国赋予这些领土以何种名称
Argentina had never consented to the acts of force that had given rise to the Malvinas question mere passage of time did not generate rights either in favour of a colonial Power occupying foreign territories or in favour of its subjects settled there, regardless of the name that the colonial Power might give to the territories.
她的论文呼吁 公开 用来界定殖民地实况的用词 认为采用 英国海外领土 和 管理国 而不用 殖民地 和 殖民国 会对伙伴关系和平等产生错误概念
Her paper called for a de shrouding of the terms used to define the colonial reality, suggesting that the terms British Overseas Territory and Administering Power instead of Colonies and Colonizing Power created an illusion of partnership and equality.
外国经济利益集团和其他利益集团的活动妨碍在殖民统治领土内执行 给予殖民地国家和人民独立宣言 91
Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination 91
外国经济利益集团和其他利益集团的活动妨碍在 殖民统治领土内执行 给予殖民地国家和人民独立宣言
Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination
外国经济利益集团和其他利益集团 的活动妨碍在殖民统治领土内执行 给予殖民地国家和人民独立宣言
Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination
(e) 鼓励非自治领土参与传播非殖民化信息
(e) To encourage the involvement of Non Self Governing Territories in the dissemination of information on decolonization
(e) 鼓励非自治领土参与传播非殖民化信息
(e) To encourage the involvement of the Non Self Governing Territories in the dissemination of information on decolonization
就马尔维纳斯群岛而言,受殖民统治的人民与殖民者之间无法区分,因为他们是占领国在该领土的移民后裔 1833年,占领国侵占了该领土,用武力赶走原先居住在这里的阿根廷人,并自此以来一直阻止阿根廷人自由返回该领土居住或拥有土地
In the case of the Malvinas Islands, the people colonized cannot be distinguished from the colonizer since they are the descendants of the colonists whom the occupying Power, after carrying out an act of usurpation in 1833, settled in the territory, expelling by force the pre existing Argentine population, which was thereafter prevented from residing freely in the territory or acquiring land.
1. 强调有必要定期向各非自治领土派遣视察团,以促进这些领土充分 迅速和有效地执行 给予殖民地国家和人民独立宣言
1. Stresses the need to dispatch periodic visiting missions to Non Self Governing Territories in order to facilitate the full, speedy and effective implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples with respect to those Territories
历史性的 给予殖民地国家和人民独立宣言 加速了全世界的非殖民化进程 然而 16块非自治领土上还生活着200万人民
The historic Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples had accelerated decolonization across the world, yet 2 million people still lived in 16 Non Self Governing Territories.
51 140. 外国经济利益集团和其他利益集团的活动 妨碍在殖民统治领土内执行 给予殖民地 国家和人民独立宣言
51 140. Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination
40. 关于非殖民化特别委员会 它的宗旨就是保证殖民地的自决 有时当联合国确认殖民地已行使自决权后 它们便会被从非自治领土名单中删除
As for the Special Committee on Decolonization, its goal consisted in ensuring self determination for colonies, and there had been cases in which colonies had been de listed as Self Governing Territories after the United Nations had become convinced that they had exercised their right to self determination.
殖民国家在其所管领土内 的军事活动和安排
Military activities and arrangements by colonial Powers in territories under their administration
就殖民地而言 土著居民的概念较容易适用
In the case of colonies, the concept of the indigenous population is relatively easy to apply.
13. 决定监测各殖民地领土和非自治领土内的情况,以保证这些领土内的所有经济活动都从当地人民的利益出发,旨在加强和丰富其经济,增强这些领土的经济和财政活力,以促进和加快各领土人民行使其自决权和独立权
13. Decides to follow the situation in the colonial and Non Self Governing Territories so as to ensure that all economic activities in those Territories are aimed at strengthening and diversifying their economies in the interest of the indigenous peoples and at promoting the economic and financial viability of those Territories, in order to facilitate and accelerate the exercise by the peoples of those Territories of their right to self determination and independence
主要手段就是向各领土人民传播有关非殖民化的信息
A critical tool was the dissemination of information on decolonization to the people in the Territories.
议程项目91 外国经济利益集团和其他利益集团的活动妨碍在殖民统治领土内执行 给予殖民地国家和人民独立宣言
AGENDA ITEM 91 ACTIVITIES OF FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH IMPEDE THE IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION
议程项目91 外国经济利益集团和其他利益集团活动妨碍在殖民统治领土内执行 给予殖民地国家和人民独立宣言 续
AGENDA ITEM 91 ACTIVITIES OF FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH IMPEDE THE IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION (continued)
殖民国家在其管理领土上的军事活动和安排 18
Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration 18
根据大会决议 剩余领土的类似工作计划将加速其他地方非殖民化进程
A similar workplan for the remaining Territories, pursuant to General Assembly resolutions, would accelerate the decolonization process elsewhere.
殖民国家在其所管领土内执行的军事活动和安排
Military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration
克罗地亚被占领领土的局势 特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的报告 A 52 624 94
The situation in the occupied territories of Croatia report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) (A 52 624) 94
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化
That people desired and deserved the decolonization of their Territory.
议程项目91 外国经济利益集团和其他利益集团的活动妨碍在殖民统治领土内执行 给予殖民地国家和人民独立宣言 (续)
Agenda item 91 Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under Colonial Domination (continued)
议程项目91 外国经济利益集团和其他利益集团的活动妨碍在殖民统治领土内 执 行给予殖民地国家和人民独立宣言 (续)
Agenda item 91 Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination (continued)
议程项目91 外国经济利益集团和其他利益集团的活动妨碍在殖民统治领土内执行 给予殖民地国家和人民独立宣言 (续)
Agenda item 91 Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination (continued)
quot 土著社区 人民和民族是与其领土受到入侵和被殖民化前曾形成的社会具有历史延续性 自认为有别于当今各领土或部分地区普遍社会其他阶层的人民
Indigenous communities, peoples and nations are those which, having a historical continuity with pre invasion and pre colonial societies that developed on their territories, consider themselves distinct from other sectors of the societies now prevailing in those territories, or parts of them.
92. 强调了工作文件中若干重要方面 它们涉及到 联合国现有会员国 土著人民和可列为殖民地的领土 无自治领地或与他国可自由联系的国家
Emphasis was placed on several important aspects of the working paper that referred to existing Member States of the United Nations, but also to indigenous peoples and territories that could be classified as colonies, non self governing territories or States in free association with another State.

 

相关搜索 : 殖民地 - 殖民地 - 殖民占领 - 从殖民地 - 殖民地家 - 前殖民地 - 前殖民地 - 殖民 - 殖民 - 领土或领地 - 农民土地 - 殖民地豪宅 - 海外殖民地 - 殖民地国家