"王冠"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
把这顶王冠戴上. | Put this crown on. |
可是他还送来王冠 | And yet he sends me the crown. |
很快王冠就属于你了... | The sooner you're crowned king |
瓦伦西亚的王冠 希德 | The Cid sends this to me? |
意大利王冠十字勋章 | Knight's Cross of the Italian Crown. |
祝福你 哈瑞 一半的王冠 | Bless you, Harry. |
这城是你的了 拿起王冠吧 | Proclaim yourself king! |
當將 王常穿 的 朝服 和 戴冠 的 御馬 | let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a crown royal is set. |
當 將 王 常 穿 的 朝 服 和 戴 冠 的 御 馬 | let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a crown royal is set. |
當將 王常穿 的 朝服 和 戴冠 的 御馬 | Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head |
當 將 王 常 穿 的 朝 服 和 戴 冠 的 御 馬 | Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head |
若非同时拥有三顶王冠 我就一个也不要 | I'll have the Triple Crown or none at all! |
祭司 領 王子 出來 給 他 戴上 冠冕 將 律法 書交給 他 膏他 作王 眾人 就 拍掌 說 願王 萬歲 | Then he brought out the king's son, and put the crown on him, and gave him the testimony and they made him king, and anointed him and they clapped their hands, and said, Long live the king! |
請 王后 瓦實提頭 戴 王后 的 冠冕 到 王 面前 使 各 等 臣民 看他 的 美貌 因為 他 容貌 甚 美 | to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, to show the people and the princes her beauty for she was beautiful. |
祭 司 領 王 子 出 來 給 他 戴 上 冠 冕 將 律 法 書 交 給 他 膏 他 作 王 眾 人 就 拍 掌 說 願 王 萬 歲 | Then he brought out the king's son, and put the crown on him, and gave him the testimony and they made him king, and anointed him and they clapped their hands, and said, Long live the king! |
請 王 后 瓦 實 提 頭 戴 王 后 的 冠 冕 到 王 面 前 使 各 等 臣 民 看 他 的 美 貌 因 為 他 容 貌 甚 美 | to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, to show the people and the princes her beauty for she was beautiful. |
祭司 領 王子 出來 給 他 戴上 冠冕 將 律法 書交給 他 膏他 作王 眾人 就 拍掌 說 願王 萬歲 | And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony and they made him king, and anointed him and they clapped their hands, and said, God save the king. |
請 王后 瓦實提頭 戴 王后 的 冠冕 到 王 面前 使 各 等 臣民 看他 的 美貌 因為 他 容貌 甚 美 | To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty for she was fair to look on. |
祭 司 領 王 子 出 來 給 他 戴 上 冠 冕 將 律 法 書 交 給 他 膏 他 作 王 眾 人 就 拍 掌 說 願 王 萬 歲 | And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony and they made him king, and anointed him and they clapped their hands, and said, God save the king. |
請 王 后 瓦 實 提 頭 戴 王 后 的 冠 冕 到 王 面 前 使 各 等 臣 民 看 他 的 美 貌 因 為 他 容 貌 甚 美 | To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty for she was fair to look on. |
尼伯龍根族給北方的支配者冰之巨人鍛造王冠 | The crown of the King of the Northland, the ruler of the Ice giants is being wrought here by the Nibelungen. |
我用1000镑赌你的王冠 九个月后我们会有个孙子 | Hark ye, Allworthy, I'll bet thee a thousand pounds to a crown we'll have a boy tomorrow nine months. |
王愛 以斯帖 過於 愛眾女 他 在 王眼前 蒙 寵愛 比 眾處 女 更 甚 王 就 把 王后 的 冠冕 戴在 他 頭上 立 他 為 王后 代替 瓦 實提 | The king loved Esther more than all the women, and she obtained favor and kindness in his sight more than all the virgins so that he set the royal crown on her head, and made her queen instead of Vashti. |
王 愛 以 斯 帖 過 於 愛 眾 女 他 在 王 眼 前 蒙 寵 愛 比 眾 處 女 更 甚 王 就 把 王 后 的 冠 冕 戴 在 他 頭 上 立 他 為 王 后 代 替 瓦 實 提 | The king loved Esther more than all the women, and she obtained favor and kindness in his sight more than all the virgins so that he set the royal crown on her head, and made her queen instead of Vashti. |
王愛 以斯帖 過於 愛眾女 他 在 王眼前 蒙 寵愛 比 眾處 女 更 甚 王 就 把 王后 的 冠冕 戴在 他 頭上 立 他 為 王后 代替 瓦 實提 | And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti. |
王 愛 以 斯 帖 過 於 愛 眾 女 他 在 王 眼 前 蒙 寵 愛 比 眾 處 女 更 甚 王 就 把 王 后 的 冠 冕 戴 在 他 頭 上 立 他 為 王 后 代 替 瓦 實 提 | And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti. |
我给你机会戴一戴我的王冠 不过你要赌上性命才行 | I'll give you a chance at my crown, but only if you stake your life on the game! |
於是 領 王子 出來 給 他 戴上 冠冕 將 律法 書交給 他 立 他 作王 耶何耶 大和 眾子 膏他 眾人說 願王 萬歲 | Then they brought out the king's son, and put the crown on him, and gave him the testimony, and made him king and Jehoiada and his sons anointed him and they said, Long live the king! |
於 是 領 王 子 出 來 給 他 戴 上 冠 冕 將 律 法 書 交 給 他 立 他 作 王 耶 何 耶 大 和 眾 子 膏 他 眾 人 說 願 王 萬 歲 | Then they brought out the king's son, and put the crown on him, and gave him the testimony, and made him king and Jehoiada and his sons anointed him and they said, Long live the king! |
於是 領 王子 出來 給 他 戴上 冠冕 將 律法 書交給 他 立 他 作王 耶何耶 大和 眾子 膏他 眾人說 願王 萬歲 | Then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king. |
於 是 領 王 子 出 來 給 他 戴 上 冠 冕 將 律 法 書 交 給 他 立 他 作 王 耶 何 耶 大 和 眾 子 膏 他 眾 人 說 願 王 萬 歲 | Then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king. |
把 冠冕 戴在 他 頭上 將聖 冠 加在 冠冕 上 | and you shall set the turban on his head, and put the holy crown on the turban. |
把 冠 冕 戴 在 他 頭 上 將 聖 冠 加 在 冠 冕 上 | and you shall set the turban on his head, and put the holy crown on the turban. |
把 冠冕 戴在 他 頭上 將聖 冠 加在 冠冕 上 | And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre. |
把 冠 冕 戴 在 他 頭 上 將 聖 冠 加 在 冠 冕 上 | And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre. |
这可不行 因为我仍然占有着 使我起杀心的东西 王冠 跟我的野心 | That cannot be, since I am still possessed of those effects for which I did the murder my crown, mine own ambition, and my Queen. |
大 衛奪 了 亞捫 人 之 王 所 戴 的 金 冠冕 王 或 作瑪勒 堪瑪勒 堪 即 米勒 公亞 捫族 之 神名 其上 的 金子 重 一 他 連得 又 嵌 著寶 石 人將這 冠冕 戴 在 大衛頭 上 大衛從城 裡奪 了 許多財物 | David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it and it was set on David's head and he brought forth the spoil of the city, exceeding much. |
大 衛 奪 了 亞 捫 人 之 王 所 戴 的 金 冠 冕 王 或 作 瑪 勒 堪 瑪 勒 堪 即 米 勒 公 亞 捫 族 之 神 名 其 上 的 金 子 重 一 他 連 得 又 嵌 著 寶 石 人 將 這 冠 冕 戴 在 大 衛 頭 上 大 衛 從 城 裡 奪 了 許 多 財 物 | David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it and it was set on David's head and he brought forth the spoil of the city, exceeding much. |
大 衛奪 了 亞捫 人 之 王 所 戴 的 金 冠冕 王 或 作瑪勒 堪瑪勒 堪 即 米勒 公亞 捫族 之 神名 其上 的 金子 重 一 他 連得 又 嵌 著寶 石 人將這 冠冕 戴 在 大衛頭 上 大衛從城 裡奪 了 許多財物 | And David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it and it was set upon David's head and he brought also exceeding much spoil out of the city. |
大 衛 奪 了 亞 捫 人 之 王 所 戴 的 金 冠 冕 王 或 作 瑪 勒 堪 瑪 勒 堪 即 米 勒 公 亞 捫 族 之 神 名 其 上 的 金 子 重 一 他 連 得 又 嵌 著 寶 石 人 將 這 冠 冕 戴 在 大 衛 頭 上 大 衛 從 城 裡 奪 了 許 多 財 物 | And David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it and it was set upon David's head and he brought also exceeding much spoil out of the city. |
你是驾驶冠军 我是机械冠军 | You're a champion driver, I'm a champion mechanic |
一个窃国盗位的扒手 从衣服架子上偷下了王冠装进了他自己的腰包 | A cutpurse of the empire and the throne, that from a shelf the precious diadem stole |
而陈一冰则在率领中国拿到2012年奥运团体冠军的同时 也成为了吊环王 | But after he was misjudged and lost the gold in the London Olympic Games, his magnanimous act won him so many funs. |
拖拉机巨头马特奥德 和王牌飞行员罗杰舒曼 强强联手拿下大赛的冠军 | Tractor tycoon Matt Ord and war ace Roger Shumann joining forces and winning tomorrow's big race. |
根冠 | Pileon |
相关搜索 : 三冠王 - 三冠王 - 加冠王 - 所有冠王 - 要双冠王 - 王 - 冠 - 冠 - 冠 - 国王和王后 - 王水 - 王权