"相当规模"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
这些办法在具有相当规模侨民和移民的国家都存在 | They exist in all countries where there are significantly sized expatriate immigrant communities. |
它还具有规模相当大的核工业 占目前发电能力的约18 | It also has a sizeable nuclear industry, which presently accounts for about 18 per cent of the electricity generation capacity. |
决心防止其破坏效果与联合国1948年通过的大规模毁灭性武器定义 所指的大规模毁灭性武器相当的新型大规模毁灭性武器出现, | Determined to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction that have characteristics comparable in destructive effect to those of weapons of mass destruction identified in the definition of weapons of mass destruction adopted by the United Nations in 1948,The definition was adopted by the Commission for Conventional Armaments (see S C.3 32 Rev.1). |
二 在恰当的规模下操作 | Two operate on the right scale. |
我们看得到相同的大规模结构 我们也看到了一些额外的小规模结构 | We see the same large scale structure, but we see additional small scale structure. |
应对大规模灾难的当地科学 | Local Science for Large Disasters |
决心防止其破坏效果与联合国1948年通过的大规模毁灭性武器定义该定义由常规军备委员会通过 见S C.3 32 Rev.1 所指的大规模毁灭性武器相当的新型大规模毁灭性武器的出现 | Determined to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction that have characteristics comparable in destructive effect to those of weapons of mass destruction identified in the definition of weapons of mass destruction adopted by the United Nations in 1948,The definition was adopted by the Commission for Conventional Armaments (see S C.3 32 Rev.1). |
决心防止出现破坏效果与联合国1948年通过的大规模毁灭性武器定义该定义由常规军备委员会通过 见S C.3 32 Rev.1 所指的大规模毁灭性武器相当的新型大规模毁灭性武器 | Determined to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction that have characteristics comparable in destructive effect to those of weapons of mass destruction identified in the definition of weapons of mass destruction adopted by the United Nations in 1948,The definition was adopted by the Commission for Conventional Armaments (see S C.3 32 Rev.1). |
让你有一点规模的概念 图片中的冰解面 大概有325英尺高 相当于32层楼高 | To give you a little bit of a sense of scale, that calving face in this picture is about 325 feet tall. That's 32 stories. |
一 有 与 其 经营 规模 相 适应 的 注册 资金 | (1) havingregistered capital commensurate with its marketing capacity |
相关企业往往规模较小 或是尚未注册 | The businesses in question are most often small or ones that are not registered. |
大规模毁灭性武器最终使用管制或 大规模毁灭性武器总括规定 适用于在大规模毁灭性武器中有 相关用途 的所有出口或转让 | The WMD end use control or WMD catch all applies to all exports or transfers for a relevant use in WMD. |
认为必须防止出现用于军事目的相当于大规模毁灭性武器的信息技术和方法, | Considering it also necessary to prevent the emergence of information technologies and means whose military applications may be compared to the use of weapons of mass destruction, |
最不发达国家市场规模小是由于人均收入低 人口规模小 或者两者相互交织造成的 | The markets of LDCs are small because of low levels of per capita income, small population size or a combination of both. |
行动的紧迫性 行动的规模 必须与需要相称 | Our action must be as urgent as the need, and on the same scale. |
总的来说 相对难民从扎伊尔大规模返回而言 从坦桑尼亚的大规模返回的局势比较紧张 | In general, the mass return from Tanzania was characterized by a higher degree of tension than that experienced during the massive influx of returnees from Zaire. |
这次灾难规模严重 全球社会应作出相应反应 | The magnitude of the catastrophe requires a commensurate response from the global community. |
68. 在这方面有着与规模相关的两个重要问题 | Two important issues relating to size emerge in this context. |
在特派团的数目 规模和费用增加之际 审计委员会的建议的执行率比去年有了相当提高 这令人刮目相看 | At a time when the number, size and cost of missions were on the increase, it was all the more impressive that the implementation rate of the Board's recommendations had increased considerably as compared to previous years. |
我们始终相信 消除现有大规模毁灭性武器和防止研制新式武器的努力应当平行进行 | We have always believed that efforts to eliminate existing weapons of mass destruction and to prevent the development of new types should be made in parallel. |
除此以外 现代设施和作业的固定成本也决定必须有最起码的(经济)规模 有些此类布局 如最新型设备及此种设备的维修保养 通常都具有相当的规模 | There is, in addition, a minimum (economic) scale dictated by the fixed costs of modern establishment and operation some such outlays, those for state of the art equipment and provisions for its maintenance, are generally not inconsiderable. |
由于规模小和相对闭塞 它们无法实现规模经济 或进入受大型跨国企业推动的国内和全球价值链 | Given their size and relative isolation, they are unable to achieve economies of scale or enter national and global value chains driven by large transnational corporations. |
全球机制的规模较小 因此不能从事 quot 大规模推销 quot 相反 它应将它的活动针对作出承诺的机构 | Due to its small size, the GM will not have the capacity to do much quot mass marketing quot rather it should target its activities to institutions that show promise. |
恰恰相反 尤其是这些费用被用来扩大筹款规模时 | But it absolutely is, especially if it's being used for growth. |
规模 | Size |
毫无疑问 局势并不像2004年上半年那样糟糕 当时发生了大规模杀戮和大规模流离失所现象 | Undoubtedly, the situation is not as bad as during the first half of 2004, when large scale killing and mass displacements took place. |
他们觉得我们的模型相当烂 它确实是挺烂的 | They said it was lousy, and it was. |
美国中心大街的模式 实际上 建造市中心街区的模式是相当全球性的 | The pattern of Main Street USA in fact, this pattern of building downtown blocks, all over the world, is fairly universal. |
本届青运会开幕式文艺演出相对以往而言规模更大 | The artistic performance of the opening ceremony of the Games will be relatively large in size. |
专家组还应当对所审议的最低限度规则草案的内容与具有世界规模或区域规模的其他现有国际文书进行比较 | The expert group should also make a comparison between the content of the draft minimum rules under consideration and other existing international instruments with a universal or regional scope. |
(b) 敦促各国和有关的国际和国家组织 根据对小规模渔业资源进行适当养护和管理的责任 允许小规模渔业利益有关者参与制定相关的政策和渔业管理战略 | (b) Urge States and relevant international and national organizations to provide for participation of small scale fishery stakeholders in related policy development and fisheries management strategies, consistent with the duty to ensure the proper conservation and management of those fisheries resources |
应当彻底消除核武器和其他大规模毁灭性武器 | Nuclear weapons and other weapons of mass destruction should be completely eliminated. |
这些研究的规模相当小 只分别对沃尔维斯湾和温得和克各10名和15名色情业者做了抽样调查 | These studies were rather of a small scale nature with a sample of only 10 and 15 sex workers in Walvis Bay and Windhoek, respectively. |
评价还必须与项目的规模 目标和管理者的能力相适应 | It must also be relevant to the size, goals and operator capacity of the project (ICAA). |
第二类是不相信一个模式是真的 当它是真的时候 | A Type II error is not believing a pattern is real when it is. |
但是当然 大规模生产的代价是 我们改变的都很大 | But of course the price of mass production has been that we moved large scale. |
第一条是 当你达到一定规模使时设计就是免费的 | The first one is Design is free when you get to scale. |
而提到规模 我最近最为痴迷的 当然要算是冰川了 | And so kind of thinking about scale, my most recent obsession is actually with glaciers of course. |
建立当地实验室评估汞污染规模和影响力的能力 | To build capacity of local laboratories to assess the extent and impact of mercury pollution. |
照相模式 | Camera Model |
规模选项 | Scope options |
规模惊人 | And the scale is terrific. |
影响规模 | of |
抽样规模 | Sample size |
在发展中国家中 只有泰国形成了此类产品的相当规模的出口贸易 主要是满足日本不断增加的需求 | Of the developing countries, only Thailand has developed a significant export trade in such products, mainly to meet the increasing demand in Japan. |
相关搜索 : 规模相当庞大 - 规模适当 - 当地规模 - 相当模糊 - 相当规则 - 相对规模 - 相当有规律 - 大规模亮相 - 在当地的规模 - 相当 - 相当 - 相当