"规模适当"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

规模适当 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

一 有 与 其 经营 规模 相 适应 的 注册 资金
(1) havingregistered capital commensurate with its marketing capacity
二 在恰当的规模下操作
Two operate on the right scale.
14. 应建立适当的保护和安全系统 防止武器贩运者获得大规模毁灭性武器
Appropriate protective and security systems should be set up with the aim of preventing access to weapons of mass destruction by traffickers of arms.
大规模毁灭性武器最终使用管制或 大规模毁灭性武器总括规定 适用于在大规模毁灭性武器中有 相关用途 的所有出口或转让
The WMD end use control or WMD catch all applies to all exports or transfers for a relevant use in WMD.
34. 审计委员会注意到没有进行适当的综合采购规划,便利进行大宗采购,以便取得规模经济的利益
The Board also noted the lack of adequate consolidated procurement planning to facilitate bulk purchases so that the benefit of economies of scale may be achieved.
应对大规模灾难的当地科学
Local Science for Large Disasters
这个协调防止和应对人体健康威胁机制的政府间倡议 也是个适当机制 适用于禁止大规模杀伤性武器国际文书所规定的相同目标
This intergovernmental initiative to coordinate mechanisms of prevention and response to public health threats is also a suitable mechanism which can be applied to the purposes provided for in binding international instruments on the prohibition of weapons of mass destruction.
quot 除非另有规定 公约的各项规定应当适用
Except if otherwise provided for, the provisions of the Convention shall apply.
该局还在媒体中开展了大规模的运动 为妇女提供适当的工具来确定和避免交往中的暴力
The Authority also conducted a large scale campaign in the media providing women with appropriate tools to identify and avoid violence in relationships.
评价还必须与项目的规模 目标和管理者的能力相适应
It must also be relevant to the size, goals and operator capacity of the project (ICAA).
特别是 伊拉克说 沙特阿拉伯未能表明 作为对所称损失类别和规模的赔偿 有关项目是适当的
Syria states that sheep herds were healthy before Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
(d) 关于(互助)的第____条的规定可以经适当变通后适用
(d) The provisions of article ____ (on mutual assistance) are applicable mutatis mutandis.
实现卫生领域千年发展目标的适当保健制度模式
Appropriate health system model to deliver the health Millennium Development Goals
此规定同样适用于当事人的子女
This provision also applies to their children.
49. 发展问题专家的共识表明 按需要规模持续进行人类住区活动的主要障碍是缺少适当的资金
A consensus of development experts indicates that a major obstacle to sustaining human settlements activities at the needed scale is the lack of adequate financing.
1. 鼓励缔约各方和有关组织 包括非政府组织 调动所有利害关系方以适当规模采用基准和指标
Encourages the Parties and interested organizations, including non governmental organizations, to involve all stakeholders in the use of benchmarks and indicators at appropriate scales
此外 伊拉克警察和特种部队单独或与多国部队联合进行大规模逮捕 经常不注意适当法律程序
In addition, mass arrests are carried out by Iraqi police and special forces, acting alone or in association with the Multinational Force, often without attention to due process.
15 追究国际罪行个人责任的原则当然完全适用于构成国际罪行的严重和大规模侵犯人权行为
The principle of individual responsibility for international crimes is, of course, fully applicable to gross and massive violations of human rights constituting international crimes.
活动必须具有适当的规模,要承认某些项目的成本效益却很高,但初步执行阶段可能很短暂而迅速
Activities must be of suitable scale, acknowledging that some projects can be highly cost effective with an initial small, rapidly implemented phase.
目前更关注拟订合作伙伴能够适用并且扩大规模的办法
There is also more concern now to develop approaches which partners can adapt and take to scale.
(b) 敦促各国和有关的国际和国家组织 根据对小规模渔业资源进行适当养护和管理的责任 允许小规模渔业利益有关者参与制定相关的政策和渔业管理战略
(b) Urge States and relevant international and national organizations to provide for participation of small scale fishery stakeholders in related policy development and fisheries management strategies, consistent with the duty to ensure the proper conservation and management of those fisheries resources
2. 除非本议定书中另有规定 公约的规定应经适当变通后适用于本议定书
2. The provisions of the Convention shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol unless otherwise provided herein.
凡属适当 推广采用综合资源规划和最低成本规划
(d) Promotion, where appropriate, of the use of integrated resource planning and least cost planning.
要加大目前提供援助的速度和规模 适应日益众多的回返者
The pace and magnitude of assistance that is currently being provided must be stepped up to keep pace with an increasing number of returnees.
这项协定将促使基金加强其适应世界经济规模的金融基础
That agreement would allow the Fund to strengthen its financial base relative to the size of the world economy.
它们的规模较小 这反而增加了它们适应变化的需要和能力
Their relatively small size enhances their need, as well as their capacity, to adapt to change.
第七十一条规定适当咨商安排, 适用于非政府组织 此为
Article 71, applying to non governmental organizations, provides for suitable arrangements for consultation.
当然 裁军谈判会议必须调整 以适应其扩大了的规模 但我们确信这一点现在和将来都是能够控制的
Certainly, the Conference on Disarmament is having to adjust to its increased size, but we are confident this is manageable and will be in the future.
决心防止其破坏效果与联合国1948年通过的大规模毁灭性武器定义 所指的大规模毁灭性武器相当的新型大规模毁灭性武器出现,
Determined to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction that have characteristics comparable in destructive effect to those of weapons of mass destruction identified in the definition of weapons of mass destruction adopted by the United Nations in 1948,The definition was adopted by the Commission for Conventional Armaments (see S C.3 32 Rev.1).
规模
Size
在 安全理事会暂行议事规则 中增列一条适当的规则
Add an appropriate rule to the provisional rules of procedure of the Security Council.
除其他外 这一程序应当规定进行审查的适当时限
That process shall provide, amongst other things, appropriate time frames for reviews to take place.
毫无疑问 局势并不像2004年上半年那样糟糕 当时发生了大规模杀戮和大规模流离失所现象
Undoubtedly, the situation is not as bad as during the first half of 2004, when large scale killing and mass displacements took place.
对停车设施作适当规定并收取使用费
Making appropriate provision for, and charging for the use of, parking facilities
问题应该通过适当的采购规划来解决
The question should be solved through proper procurement planning.
37. 适当时,应规定将军用设施改为民用
37. Where appropriate, the conversion of military facilities for civilian use should be provided for.
3. 还建议 该联络点协助找出上述适当模式 如建立起此种模式 由其负责监测运作
Recommends further that the focal point assist in identifying appropriate modalities as mentioned above, and monitoring their operation if established.
应当通过有关规划 管制和执行适当地管理自然资源
Natural resources should be properly managed through appropriate planning, regulation and enforcement.
专家组还应当对所审议的最低限度规则草案的内容与具有世界规模或区域规模的其他现有国际文书进行比较
The expert group should also make a comparison between the content of the draft minimum rules under consideration and other existing international instruments with a universal or regional scope.
它强烈认为 保持一个与本组织相对小的规模相适应的规模适度的内部审计单位并限于必要的工作人员 在上述方面取得进一步成功是可能的和有利的
It felt strongly that further success in that area was both possible and desirable while maintaining the modest size of the internal auditing unit and limiting it to essential staff in order to reflect the relatively small size of the Organization.
9. 请所有各方考虑采取可能有助于实现全面彻底裁军目标和建立中东无大规模毁灭性武器区的适当手段
9. Invites all parties to consider the appropriate means that may contribute towards the goal of general and complete disarmament and the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the region of the Middle East
9. 请各方考虑采取可能有助于实现全面彻底裁军和在中东建立无大规模毁灭性武器区的目标的适当手段
9. Invites all parties to consider the appropriate means that may contribute towards the goal of general and complete disarmament and the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the region of the Middle East
强调在未形成武装冲突的情况下 尤其在大规模或系统侵犯人权的情况下 也应采取适当步骤查明受害者
Stressing that adequate steps to identify victims should also be taken in situations not amounting to armed conflict, especially in cases of massive or systematic violations of human rights,
强调在未形成武装冲突的情况下 尤其在大规模或系统侵犯人权的情况下 也应采取适当步骤查明受害者
Welcoming further the steps taken by some States towards adoption of national policies or legislation for the promotion and protection of human rights defenders,
应当彻底消除核武器和其他大规模毁灭性武器
Nuclear weapons and other weapons of mass destruction should be completely eliminated.

 

相关搜索 : 适当的规 - 适度规模 - 适度规模 - 适度规模 - 适度规模 - 适度规模 - 相当规模 - 相当规模 - 相当规模 - 当地规模 - 适当的模型 - 适当的模型 - 适当的规定 - 适当的法规