"终止草案"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
终止草案 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
条款草案3 当然终止或中止 | Draft article 3 Ipso facto termination or suspension |
本条款草案不妨碍基于下述原因而终止或中止条约 | The present draft articles are without prejudice to the termination or suspension of treaties as a consequence of |
十. 托运人赔偿责任的终止 第36条草案 原第43(2)条 | Cessation of the shipper's liability (draft article 36, former 43(2)) |
40. 第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约 | Draft article 4 dealt with the indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict. |
第8条草案是关于在当事国间发生武装冲突时中止或终止一个条约的方式 | Draft article 8 concerned the way in which a treaty might be suspended or terminated in the case of an armed conflict between the parties. |
69. 据认为 条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可能性 因为不存在条约必须全部中止或终止的先验性要求 | It was suggested that the possibility of partial termination or suspension of treaties in particular situations also be envisaged in the draft article, since there existed no a priori requirement that a treaty be suspended or terminated as a whole. |
禁止资助和协助恐怖主义的法令草案对恐怖行为处终身劳役刑 | The draft decree prohibiting the financing of terrorism and the facilitation of terrorist acts makes their commission punishable by sentencing to life imprisonment. |
最后 第11条草案可能引起对安全理事会能否下令终止或中止条约义务产生争议 | Lastly, draft article 11 might trigger controversy over whether the Security Council could order the termination or suspension of treaty obligations. |
尽管条款草案提到中止和终止的可能性 但随后的条款没有明确说明其法律后果 | Although the draft article referred to susceptibility to suspension or termination, none of the subsequent provisions explicitly defined the legal consequences thereof. |
尤其应确保 条款草案中确定的有关终止或中止的任何标准都符合 维也纳条约法公约 | In particular, it would be important to ensure that any criteria on termination or suspension set out in the draft articles conformed to the Vienna Convention on the Law of Treaties. |
34. 第3条草案无需作为一个单独的条款出现 因为其关于武装冲突事实上不终止和中止条约的效力的规定隐含在第4至第7条草案中 | Draft article 3 need not feature as a separate article, since its stipulation that an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties was implied by draft articles 4 to 7. |
37. 在第4条草案中 特别报告员把条约缔约方的意图作为断定其是否可以终止或中止的主要标准 | In draft article 4, the Special Rapporteur had made the intention of the parties to a treaty the main yardstick for ascertaining its susceptibility to termination or suspension. |
因此 本草案对交付避而不作定义 而只是界定了承运人责任期的开始和终止 | Therefore, the draft avoids a definition of delivery. It just defines the beginning and the end of the period of responsibility of the carrier. |
它显示出 超过50 是由立法机关予以终止或出于方案的考虑而终止 | It shows that more than 50 per cent were terminated by legislation or for programmatic considerations. |
希腊政府支持条文草案的基本要点 这些条文草案将有利于条约义务在武装冲突期间得以延续 条件是如果不是真的有必要中止或终止条约的话 | Her Government supported the general thrust of the draft articles, which would promote the continuity of treaty obligations in times of armed conflict when there was no genuine need for the suspension or termination of the treaty. |
56. 也有人认为 根据第3条草案 在武装冲突爆发时 没有任何条约当然终止或中止 其中包括其解释引起冲突的条约 严格说来 第6条草案没有必要 | The view was also expressed that draft article 6 was, strictly speaking, not necessary in light of draft article 3 whereby no treaty is ipso facto terminated or suspended by the outbreak of armed conflict that would include a treaty whose interpretation may be the occasion for a conflict. |
第3条草案也同样带来了一个问题 因为其断然表示 武装冲突的暴发并非当然终止或中止条约的实施 | Draft article 3 likewise posed a problem with its categorical statement that the outbreak of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. |
禁止使用核武器公约 草案 | Draft Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons |
第10条草案目前的措辞有可能被解释为给予侵略国中止或终止某项条约的权利 因此协助其从事非法行为 | Draft article 10 in its current form might be interpreted as giving an aggressor State the right to suspend or terminate certain treaties, thereby assisting it in an unlawful act. |
条款草案的最终法律形式应以此为戒 | That fact should be taken as a caveat concerning the final legal form of the draft articles. |
项目6建议草案的提交截止 | 6 p.m. Deadline for submission of draft proposals on item 6 |
准则草案3.1.1提出了禁止提具的保留类型 这与准则草案3.1.3和准则草案3.1.4不符 因为该条没有提到未明文规定的禁止 | Draft guideline 3.1.1, which spelled out categories of prohibited reservations, was inconsistent with draft guidelines 3.1.3 and 3.1.4 in that it did not refer to implicit prohibition. |
决定草案二 暂时停止咨商地位 | Draft decision II Suspension of consultative status |
荷兰政府支持这样的提议 在并非真的需要中止或终止的情况下 应鼓励在武装冲突中继续履行条约义务 并且在拟定条款草案时 应对确定中止或终止是否真的必要采取务实的态度 | It supported the proposition that continuity of treaty obligations in armed conflict should be encouraged in cases where there was no genuine need for suspension or termination, and that, in formulating the draft articles, a pragmatic approach should be taken towards determining whether suspension or termination was actually necessary. |
(c) 已终止合同的合同终止日期 | (c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. |
因此罗马尼亚代表团倾向于保留第3条草案 因为该条款明确指出条约实施不因武装冲突的爆发而当然终止或中止 | Her delegation was thus in favour of retaining draft article 3, which expressly recognized that the outbreak of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. |
本条款草案不妨碍武装冲突当事方根据协定调整因武装冲突而终止或中止的条约的继续或重新生效问题的权力 | The present draft articles are without prejudice to the competence of parties to an armed conflict to regulate the question of the maintenance in force or revival of treaties, suspended or terminated as a result of the armed conflict, on the basis of agreement. |
终止 | Terminate |
决议草案三 禁止倾弃放射性废料 | Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
项目9和10的建议草案提交截止 | 6 p.m. Deadline for submission of draft proposals on items 9 and 10 |
项目7和8建议草案的提交截止 | 6 p.m. Deadline for submission of draft proposals on items 7 and 8 |
项目9和10建议草案的提交截止 | 6 p.m. Deadline for submission of draft proposals on items 9 and 10 |
不过目前正在起草禁止一切家庭暴力行为法草案 | However, a Draft Law Against All the Acts of Domestic Violence is currently being drafted. |
3. 第4条草案第2款(b)中 武装冲突的性质和范围 是指在中止和终止条约的可能性方面 确定条约缔约方意图的必要条件 | Under draft article 4, paragraph 2 (b), the nature and extent of the armed conflict was referred to as a sine qua non for determining the intention of the parties to a treaty relating to its susceptibility to termination or suspension. |
当然终止或中止 | Ipso facto termination or suspension |
制止核恐怖主义行为国际公约草案 | Draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism |
项目3 4和5建议草案的提交截止 | 6 p.m. Deadline for submission of draft proposals on items 3, 4 and 5 |
终止Stencils | Terminator |
34. 如果根据第4条来确定一个条约在武装冲突的情况下是否可终止或中止没有结果的话 则可以证实第3条草案是有用的 | Draft article 3 might prove useful if the determination, pursuant to article 4, whether a treaty was susceptible to termination or suspension in the event of an armed conflict was inconclusive. |
终止或中止的情况 | Draft article 13 Cases of termination or suspension |
32. 基于上述情况,委员会决定建议终止国贸组织临委会的基金会籍,并提出以下决议草案供大会审议 | 32. In these circumstances, the Board decided to recommend the termination of the membership of ICITO in the Fund and presents herewith a draft resolution for the consideration of the General Assembly |
29. 必须终止美利坚合众国对古巴的经济 商业和金融封锁(草29) | 29. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba (D.29). |
项目3和项目4的建议草案提交截止 | 6 p.m. Deadline for submission of draft proposals on items 3 and 4 |
项目5和项目6的建议草案提交截止 | 6 p.m. Deadline for submission of draft proposals on items 5 and 6 |
项目7和项目8的建议草案提交截止 | 6 p.m. Deadline for submission of draft proposals on items 7 and 8 |
相关搜索 : 草率终止 - 终止草率 - 最终草案 - 终止 - 终止 - 终止 - 终止 - 终止 - 终止 - 终止 - 终止 - 接近最终草案 - 最终报告草案 - 草案