"经济强"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

经济强 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

3. 强调应进一步加强和维持经济增长 注意到全球经济增长取决于国家经济增长 而且执行健全宏观经济政策可大有助于振兴经济增长
3. Emphasizes that economic growth should be further strengthened and sustained, noting that global economic growth depends on national economic growth and that implementation of sound macroeconomic policies could significantly contribute to a revitalization of economic growth
3. 强调应进一步加强和维持经济增长 指出全球经济增长取决于国家经济增长 而且在各级执行健全宏观经济政策可大有助于振兴经济增长
3. Emphasizes that economic growth should be further strengthened and sustained, noting that global economic growth depends on national economic growth and that the implementation of sound macroeconomic policies at all levels could significantly contribute to a revitalization of economic growth
3. 强调应进一步加强和维持经济增长 注意到全球经济增长取决于国家经济增长 而且执行健全宏观经济政策可大有助于振兴经济增长
Emphasizes that economic growth should be further strengthened and sustained, noting that global economic growth depends on national economic growth and that implementation of sound macroeconomic policies could significantly contribute to a revitalization of economic growth
3. 强调应进一步加强和维持经济增长 注意到全球经济增长取决于国家经济增长 而且在各级执行健全宏观经济政策可大有助于振兴经济增长
3. Emphasizes that economic growth should be further strengthened and sustained, noting that global economic growth depends on national economic growth and that implementation of sound macroeconomic policies at all levels could significantly contribute to a revitalization of economic growth
国际经济和贸易体系虽然促进较强有力经济各国的发展,而没有把目标放在加强最弱经济国家方面
The international economic and trading system, while promoting development in the stronger economies, was not geared towards strengthening the weakest economies.
它正开展经济改革 并采取措施加强区域经济合作
It is carrying out economic reforms and taking measures to strengthen regional economic cooperation.
这是经济增长与之相对应的碳强度 在此时的经济下
This is the carbon intensity of economic growth in the economy at the moment.
51. 消除以强制经济措施作为政治和经济胁迫的手段
51. Elimination of coercive economic measures as a means of political and economic compulsion
51. 消除以强制经济措施作为政治和经济胁迫的手段
51. Elimination of coercive economic measures as a means of political and economic compulsion.
需要加强社会和经济复苏
Social and economic recovery would need to be strengthened.
B. 强调经济及社会理事会
B. Economic and Social Council
26. 尽管经济不断复苏 各项经济基本要素依然差强人意
Despite continuing economic recovery, economic fundamentals remain, however, inadequate.
51 22. 消除以强制经济措施作为政治和经济胁迫的手段
51 22. Elimination of coercive economic measures as a means of political and economic compulsion
表示欢迎 他强调政府的各项经济措施正在提振美国经济
and stressed that all economic measures by the government are boosting the U.S. economy.
51. 消除以强制经济措施作为政治和经济胁迫的手段(临51)
51. Elimination of coercive economic measures as a means of political and economic compulsion (P.51).
51. 消除以强制经济措施作为政治和经济胁迫的手段(草51)
51. Elimination of coercive economic measures as a means of political and economic compulsion (D.51).
61 16. 加强经济及社会理事会
61 16. Strengthening of the Economic and Social Council
E. 南方正在崛起的经济强
E. The rising economic powers in the South
51. 消除以强制经济措施作为政治和经济胁迫的手段(项目51)
51. Elimination of coercive economic measures as a means of political and economic compulsion (item 51).
5 宏观经济管理加强支持计划
The Macroeconomic Management Support Programme.
他强调该区具有很大的经济潜力
He emphasized that it was a region of considerable economic potential.
消除以强制经济措施作为政治和经济胁迫的手段 A 52 343和Add.1 35
Elimination of coercive economic measures as a means of political and economic compulsion report of the Secretary General (A 52 343 and Add.1) 35
增强对经济发展的了解,以期加强宏观经济管理 国际和区域间贸易 金融和国内和外国直接投资
Expanding understanding of economic development with a view to enhancing macroeconomic management, international and interregional trade, finance, and domestic and foreign direct investment.
60. 西亚经社会设立的任务 是加强区域经济合作
The Economic and Social Commission for Western Asia was established with the mandate of enhancing regional economic cooperation.
c 加强经济 社会和文化领域的合作
(c) To strengthen cooperation in the economic, social and cultural fields.
加强在经济 社会和人权领域的合作
Strengthen cooperation in the areas of economic, social and human rights
从供应方面看 经济利益的剌激很强
On the supply side, economic incentives were powerful.
这些经济体的宏观经济结构没有发生巨大变化 生产力的强劲增长也未能明显地促进经济增长
The macroeconomic structure of those economies has not changed greatly, and the dynamic increase in productivity has yet to make a marked contribution to economic growth.
建设一个在全球经济中可生存的经济 这首先意味着为已经瘫痪的国家提供财政和经济方面强有力的保护
The building of a new economy that is viable in the global economy implies, first, the provision of financial and economic intensive care for the collapsed State.
55 6. 消除以单方面治外强制性经济措 施作为政治和经济胁迫的手段
55 6. Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion
57 5. 消除以单方面治外强制性经济措施作为政治和经济胁迫的手段
57 5. Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion
行动还旨在加强民主和民族和解以及改善经济增长和社会经济发展
Consequently, the Government of Mozambique was taking vigorous measures in that area.
这是美国经济强大的支柱 是摩尔定律
This is what's been powering the U.S. economy. It's Moore's Law.
此外 他得以增强格鲁吉亚的经济状况
In addition, he was able to strengthen the economic situation in Georgia.
还必须加强经济及社会理事会的作用
It is also important to strengthen and enhance the relevancy of the Economic and Social Council.
(一) 增强国家经济所有部门的能源效率
(i) Enhancement of energy efficiency in all sectors of the national economy
加强促进发展的国际经济合作的对话
RENEWAL OF THE DIALOGUE ON STRENGTHENING INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION FOR DEVELOPMENT THROUGH PARTNERSHIP
同时,经济活动加强,基本社会服务扩大及宏观经济稳定,对贫穷已造成冲击
At the same time, the expansion of economic activity, extension of basic social services and macroeconomic stability have had an impact on poverty.
通过结构性改革 社会和经济战略沙特阿拉伯已经形成了一个强有力的 以生产为基础的经济体 系中东最大的经济体
Structural reforms and social and economic strategies had given Saudi Arabia a strong, production based economy, the largest in the Middle East.
17 表示支持共同体成员国为通过加强经济一体化实现区域经济共同体的共同远景正在进行的经济改革
17. Expresses its support to the economic reforms being implemented by States members of the Community, in pursuance of their shared vision of creating a regional economic community through deeper economic integration
3 表示支持共同体成员国为通过深化经济一体化加强区域经济共同体的共同理想而正在进行的经济改革
3. Expresses its support for the economic reforms being implemented by States members of the Community, in pursuance of their shared vision of creating a strengthened regional economic community through deeper economic integration
工业发展有助于技术转让 经济增长和建立一个强有力的经济 能够适应不断变化的国际经济环境的需要
It contributed to the transfer of technology, economic growth and the establishment of a strong economy that could adapt to the needs of the constantly changing international economic environment.
65. ISAKOV先生 俄罗斯联邦 强调了转型经济国家进行经济改革所取得的进展 这些国家的宏观经济指标大有增加
65. Mr. ISAKOV (Russian Federation) highlighted the progress achieved in carrying out economic reforms in the countries in transition, whose macroeconomic indicators had improved considerably.
与此同时,还强调外部经济环境,特别是发达国家 经济贸易政策和发展的影响,以及国际经济合作的重要性
At the same time, the importance of the external economic environment, particularly the effects of economic and trade policies and developments in developed countries, and of international economic cooperation, was underscored.
加强经济和社会事务部的非政府组织科
Strengthening of the Non Governmental Organizations Section of the Department of Economic and Social Affairs

 

相关搜索 : 强化经济 - 经济强大 - 经济走强 - 加强经济 - 经济强劲 - 经济强国 - 加强经济 - 强大的经济 - 强劲的经济 - 强大的经济 - 强劲的经济 - 经济经济学 - 强大的经济体 - 加强经济复苏