"经验和见解"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
经验和见解 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
46. 根据工作组的经验 因为其见解而受到惩罚的人表达见解的形式和方式是多种多样的 | The list of the forms and manner of the expression of opinions for which their authors are punished is, according to the Working Group's experience, pretty broad. |
必须将儿童的意见 经验和了解情况作为任何计划或决策的重要部分 | The views, experiences and knowledge of the child must be an important part of any planning or decision making. |
必须将儿童的意见 经验和了解情况作为任何计划或决策的重要部分 | The views, experiences and knowledge of the child must be an important part of any planning or decision making. |
目的是使参加者了解南非和解与和平过渡的经验 | The aim was to expose the participants to the South African experience of reconciliation and peaceful transition. |
笑声 经验主义本身是不足的 这大概是因为 科学理论用不可见的来解释可见的 | Empiricism is inadequate because, well, scientific theories explain the seen in terms of the unseen. |
通过听取受影响儿童的意见可以吸取经验教训 和平教育可以根据其经验和经历进行 | Lessons can be learned from listening to affected children and peace education might build on their experiences and stories. |
建立区域机制 交流有关减少需求的信息 经验 培训和见解(麻委会第4(XXXIX)号决议) | Establishment of a regional mechanism for the exchange of information, experience, training and ideas on demand reduction (Commission resolution 4 (XXXIX)) |
84. 经验似乎表明 试验方案可以切实增进人们对环管系统的了解 并取得实际经验 | Experience seems to indicate that pilot schemes are effective means to improve understanding of EMS and to gain practical experience. |
经验表明 妇女参与解决冲突与和平谈判 就加速和平进程 促进持久解决 | Experience shows that the involvement of women in conflict resolution and peace negotiations speeds up the peace process and contributes to sustainable solutions. |
会议的重点是非正式交换经验和了解未来的趋势 | The emphasis of the conference was on informal sharing of experiences and the identification of trends. |
应当鼓励它们利用其专业知识 经验和资源 协助冲突各方解决分歧和促进和解 | They should be encouraged to use their specialized knowledge, experience and resources in assisting conflicting parties to resolve their differences and foster reconciliation. |
这些意见和建议考虑到了第一个十年中的成就 缺点和经验 | These comments and proposals took into account the achievements, shortcomings and lessons learned from the first Decade. |
应当鼓励来自各种文化的儿童和青年见面 交流看法和经验 | Children and young people from various cultures should be encouraged to meet and exchange their views and experiences. |
试验项目解决那些对东南亚经验特别有关的应用问题 | The pilot projects addressed applications issues that were of specific relevance to the South East Asian experience. |
(g) 积累经验 评价和吸取经验教训 | (g) Building on experience evaluation and incorporation of lessons learned. |
我们必须进一步考虑现实和有效的解决办法 顾及过去的经验 特别是联合国刚果民主共和国特派团的经验 | We must give further thought to realistic and effective solutions, taking account of past experience, especially that of the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). |
青年代表的集体经验和见解反映在班夫的 卓见 中 其中载有一系列拟提交给参加大会第二十届特别会议的政府代表的建议 | The collective experience and insight of the young delegates were expressed in the Vision from Banff, containing a number of recommendations to be presented to government representatives attending the General Assembly at its twentieth special session. |
(d) 促进更好地理解最贫困者和扶贫济困者经验和想法的方式 | (d) Means of promoting a better understanding of the experiences and ideas of the poorest and those working alongside them |
我们的经验是 这个说法被严重误解了 | Our experience is that that paradigm is profoundly mistaken. |
根据 共有经济项目 的广泛经验 对贫困有新的了解 | A new understanding of poverty emerges from the broad experience of the Economy of Communion. |
各国应交流这方面的经验 见下文第52段 | States should share their experiences in such matters (see paragraph 52 below). |
2.2 开发计划署对于荒漠化和干旱的了解及其他相关经验 | 2.2 KNOWLEDGE OF UNDP REGARDING DESERTIFICATION amp DROUGHT AND OTHER RELEVANT EXPERIENCES |
这种情况可通过交流成功经验加以解决 | This could be settled by sharing the success stories. |
2.2 开发计划署对于荒漠化和干旱的了解及其他相关经验 57 | 2.2 Knowledge of UNDP regarding desertification amp drought 45 and other relevant experiences |
维持和平有成功 也有失败 维和的历史提供了丰富的经验 有了这些经验 就能制订出各式各样的行动 解决未来的冲突 | The long history of peacekeeping operations, with its failures and successes, provide a wealth of experience with which to develop means of action able to resolve the conflicts of the future. |
3.12 在证明监察员的意见和经验有助益的情况下 可征求其对政策问题的咨询意见 | 3.12 The Ombudsman may be consulted on policy issues where his or her views and experience may prove useful. |
数年来 小组委员会基于其成员的专长和经验 为人权委员会提供了洞察力和见解 (并)协助查明和开发了进一步审议的新的领域 | Over the years, the Sub Commission has provided the Commission on Human Rights with insights and ideas, based on expertise and experience of its members (and) helped to identify and develop new areas for further consideration . |
B. 经验和建议 | B. Experience and suggestions |
H. 其他意见 包括所取得的实际经验或遇到的 | H. Additional comments, if any, including any practical experience |
待参照第一年的运转经验加以拟订 见第4.1节 | To be elaborated on basis of experience during first year of operation per section 4.1 |
还需要强有力的民间社会组织 国家必须考虑他们的经验和意见 | It requires stronger civil society organizations and States must take their experiences and views into consideration. |
66. 以色列积累了解决人道主义问题的丰富经验 并且已经在参加的几次维持和平行动特派团中 在海地 波斯尼亚和非洲 开始分享这一经验 | Israel had acquired a wealth of experience in dealing with humanitarian issues and had begun to share that experience by participating in several peacekeeping missions in Bosnia and Haiti and in Africa. |
(a) 通过交流信息和经验等手段 解决多年工作方案中明确的问题 | (a) Address issues identified in the multi year programme of work, in particular through the exchange of information and experiences |
17. 这次讨论会的基调演说对印度的经验提供了某些宝贵的见解 印度的经验基于这样一种观点 如果要解决人口按指数增长的问题并满足他们的需求 有效地利用技术进步是不可缺少的 | 17. The keynote address of the Symposium provided some valuable insights into the Indian experience, which was based on the vision that the effective use of technological advances was indispensable if the challenges and demands of an exponentially growing population were to be met. |
面临的挑战是把这一经验转变为可预见的维持和平行动合作框架 | The challenge is to translate this experience into predictable frameworks for cooperation in peace operations. |
根据我们多年来在全球一级的活动和积累的经验表明我们的意见和建议 | State our views and proposals based on our activity and experience accumulated over the years on a global level. |
职业和专业经验 | Career and professional experience |
交换经验和培训 | The final form of this provision will need to take into account the corresponding article(s) in the Convention. |
交换经验和培训 | Exchange of experience and training |
但是到目前为止所取得的经验表明 这种经费一直出自经常预算 见表2 | Experience to date, however, demonstrates that at least part of such requirements has been funded from the regular budget (see table 2). |
马来西亚的经验显示,它们可缓解衰退压力,并有助于稳定经济 | Experience in many countries had shown that they could cushion recessionary pressures and help to stabilize the economy. |
你的丰富经验 远见和不屈不挠寻求切实解决问题的精神使我深信本会议在你担任主席期间将会取得值得称道的进展 | Your vast experience, your foresight and your relentless quest for practical solutions to problems leave me in no doubt that the Conference will make commendable progress during your presidency. |
为此目的使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源和环境项目组合分析中 吸取了可贵的经验教训和深刻的见解 | The use of targeted core funds for this purpose extracts valuable lessons and insights from the global portfolio of energy and environment projects in UNDP for country programming activities. |
7. 经验教训和结论 | Lessons learned and conclusions |
区域和公司的经验 | Regional and company experiences |
相关搜索 : 经验见解 - 经验和理解 - 和见解 - 经验偏见 - 调解经验 - 解放经验 - 意见及经验 - 已经和解 - 研究和见解 - 信息和见解 - 趋势和见解 - 发现和见解 - 新闻和见解 - 见解