"评判"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
让我作评判吧 | Let me be the judge of that. |
他三番五次评判别人 | He judges other people time and again. |
还有评估, 对比和判断 | Evaluations, comparisons and judgment. |
他带来另一种评判方式 | He came within about a second of qualifying. |
历史将为我们作出评判 | History will be our judge. |
波比亚 女人不该去评判女人 | Dear Poppaea, one woman should never judge another. |
他评判的不是我 是我的读者 | It wasn't me he criticised. It was my readers. |
人们在评判霍拉特的行为时 | They're trying to judge his behavior. |
所以不必回头再去评判我的论点 | So don't go back and read my dissertation. |
你不要随意评判别人的传统文化 | Don't judge other people's traditional culture. |
我们应该根据他的作为来评判他 | We should judge him according to his actions. |
没有什么需要懂得 是眼睛在评判 | There's nothing to understand. It hasn't anything to do with the brain. It's the eye. |
专家审评组应避免做任何政治判断 | The expert review teams shall refrain from making any political judgement. |
评判这些工作的是成果而不是言词 | Efforts will be judged by results, not just by words. |
当然啦 狗不怎么能评判 人类的美丑 | Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty. |
并不无意要赞扬或是评判乳制品行业 | This is not an advert praising or judging the dairy industry. |
服贸总协定 谈判中对服务贸易的评估 | Assessment of trade in services in the GATS negotiations |
技巧还很笨拙 不要太严厉的评判他们 | The follies of my youth. Don't judge them too harshly. |
对你来说 我们可不可以评判别人的宗教 | In your view, can we judge other people's religion or not? |
加强在谈判 监测和评价方面的地方能力 | Strengthen local capacity for negotiation, monitoring and evaluation. |
他希望 历史将积极评判所作决定的智慧 | He hoped that history would judge positively the wisdom of the decisions taken. |
1996 34. 审判员 陪审员和评审员的独立性和 | 1996 34. Independence and impartiality of the judiciary, jurors |
历史将会评判 如果我们尽了我们的职责 | History will judge, if we did our duty. |
法文评论 C.威兹 达洛兹西雷汇编 1996 判例 334 | Commented on in French Witz, Claude, Recueil Dalloz Sirey 1996, Jurisprudence, 334 |
在全国一级进行了分析判断和评价的研究 | Conduct of diagnostic and evaluation studies at the national level. |
你评判事情和自己有无关系的方法 很特别 | You've got peculiar ways of choosing what is your business. |
现在首先 我想澄清 这个演讲不带有任何评判 | Now, at the outset, I want to be very clear that this speech comes with no judgments. |
国际法院的三名法官将应邀担任决赛的评判 | Three judges of the International Court of Justice will be invited to judge the finals. |
人们将以国际社会的意志力来评判国际社会 | The international community will be judged by the strength of its resolve. |
1996 34. 审判员 陪审员和评审员的独立性和公正 | 1996 34. Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and |
真正的安全不是对自己不了解的事物妄下评判 | Real security is not knowing something, when you don't know it. |
缔约国回顾委员会的司法判例 根据其司法判例 委员会不得对国内法院对证据的评价提出质疑 除非此种评价等于拒绝司法 | The State party recalls the Committee's jurisprudence according to which it is not for the Committee to question the assessment of the evidence by the domestic courts unless this assessment amounted to a denial of justice. |
因为真正的科学 是批判性地评估他人提出的论据 | Because real science is all about critically appraising the evidence for somebody else's position. |
59. 然后 这种评估须有效地转变为一国的谈判战略 | Subsequently, such an assessment would need to be effectively translated into a country's negotiating strategy. |
事 由 记者因批评安哥拉总统而被逮捕 拘禁和判罪 | Subject matter Arrest, detention and conviction of journalist for criticizing the Angolan President |
我们各国人民生活的改善是历史评判我们的标准 | Improving the lives of our peoples is the criterion by which history will judge us. |
法文评论 Witz 见 达洛兹 西雷汇编 1995 判例 290 Witz 见上述LLG | Commented on in French by Witz, see Recueil Dalloz Sirey 1995, Jurisprudence, 290 Witz, see L.G.D.J. above (1995) 61 69 |
13. 判决的初稿然后以两种语文编写并分发以供评论 | 13. A first draft of the judgment was then produced in both languages and circulated for comment. |
这位代表还提及自由奖评判团一名成员受监禁一事 | The UNESCO representative informed the Committee that the World Press Freedom Prize had been given by UNESCO to a jailed journalist and also referred to the imprisonment of a member of the jury for the Prize. |
我现在能帮你的只有 给你自主评判战场形势的权利. | All I can do is release you to make your own estimate of the situation. |
37. 按照 谈判指导方针 第15段对谈判进展进行审查和评估 有利于成员向服务贸易理事会定期报告谈判进展 包括双边谈判的进展 | The review and evaluation of progress in negotiations pursuant to paragraph 15 of the Negotiating Guidelines allow for regular reporting of Members to the Council for Trade in Services (CTS) on the progress in the negotiations, including bilateral negotiations. |
决赛由国际法院的三名法官Abdul Koroma Vladlen Veresshchetin和 Francisco Rezek担任评判 | The finals were judged by three judges of the International Court of Justice, Abdul Koroma, Vladlen Vereshchetin and Francisco Rezek. |
本人担任埃塞俄比亚代表团团长,并在初赛中担任评判 | At the competition, I headed the Ethiopian delegation and also served as a judge during the preliminary rounds. |
我什么都没问过他们 因为我从未觉得有资格评判他们 | I've never asked them anything, because I never felt I could judge them. |
签字不是一个客观事实 不能按技术标准评判其是否有效 | A signature was not an objective fact whose validity could be adjudicated in the light of technological criteria. |
相关搜索 : 评判员 - 评判决策 - 评判纠纷 - 高度评判 - 评判索赔 - 评判什么 - 评判因素 - 严苛的评判 - 批判性评价 - 评估的判断 - 批判性评论 - 批判性评价