"财产主人"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
财产主人 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
如果退出财产后一年内 财产主人尚未得到赔偿 则应撤销征用令 应重新对财产进行评估 | If within a year of eviction from a property its owner has not been compensated, the expropriation act shall be repealed and a new assessment of the property shall be carried out. |
承认合作社财产为私人财产 | Recognition of a cooperative possession as a private possession |
在所执行的住房和财产管理局及住房和财产索偿委员会C类决定中 只有9 使合法主人收回了财产 | Only 9 per cent of implemented HPD and HPCC category C decisions have resulted in repossession by rightful owners. |
私人财产 | ...of any kind... |
221. 财产所有权法 和 土地和城乡建筑法 1990年 的修正案限制了征用私人财产的范围 现在对被征用财产的主人有较好的保障 | 221. With the amendments to the Law on Ownership of Property and the Law on Territorial and Urban Rural Structure (1990), expropriation of private properties has been limited in scope, and there are now better guarantees for owners of expropriated properties. |
12.(b) 债务人的资产 债务人的财产 权利和利益 包括对财产的权利和利益 而不论该财产是否为债务人占用 是有形财产还是无形财产 是动产还是不动产 还包括债务人对设押资产或对第三方所有的资产的权益 | (b) Assets of the debtor property, rights and interests of the debtor, including rights and interests in property, whether or not in the possession of the debtor, tangible or intangible, movable or immovable, including the debtor's interests in encumbered assets or in third party owned assets |
N. 财产权 编制清单和冻结恐怖主义分子的财产 62 65 23 | Right to property compilation of lists and freezing the assets of terrorist persons 62 65 21 |
一般国家财产法 规定国家遗产包括公共和私人领域的财产 | The General Act on National Property provides that the national heritage comprises property in the public and private domain. |
冻结 扣押和没收同恐怖主义筹资有关的财产数量以及财产受冻结的个人或实体的数字 | the amount of property frozen, seized and confiscated relating to the financing of terrorism and the number of individuals or entities whose property has been frozen |
文化财产送回或归还原主 | RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL |
咨询委员会询问之后获悉,注销财产的主要原因或者是财产的技术状况不佳,或者是财产被盗 | The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the main reason for writing off the UNPF property was either its poor technical condition or the fact that the property had been stolen. |
你们自己的东西 不是私人财产 我的财产 任何时候 | Your own thing, not personal property, my property, every time. |
24. 一个离职的佣人可能被指控偷了雇主的财产 | 24. A domestic worker who quits his job, may therefore be accused of having stolen his employer apos s property. |
如果有人自愿将财产赠予未成年人 条件是未成年人的监护人不得处分该财产 法院将为该财产指定专门的保管人 | If a person voluntarily gives property to a minor on condition that the child's guardian must not dispose of it, the court shall appoint a special trustee for such property. |
f 在制定并执行反恐怖主义财产的措施 特别是涉及冻结和没收财产的措施时 也应保护财产权 | (f) The right to property should also be protected when establishing and implementing measures against terrorist property, particularly involving the freezing and confiscation of assets. |
该条款规定 人人享有财产权 财产的使用绝不能有损社会的利益 | In order to minimise the differentiation of elderly poor persons, the minimum amount of the old age pension has been increased. |
人身伤害和财产损害 | Personal injuries and damage to property |
三 人身安全和财产权 | III. RIGHT TO SECURITY OF PERSON AND PROPERTY |
文化财产送回或归还原主国 27 | Return or restitution of cultural property to the countries of origin 27 |
一 如果罢工主体采取针对个人或者财产的暴力行为 | If the majority of the strikers engage in acts of violence against persons or property, |
一 如果罢工主体采取针对个人或者财产的暴力行为 | If the majority of the strikers engage in acts of violence against persons or property, |
不动产索赔委员会负责在接到索赔后确定谁是合法主人和财产的价值 | Upon receipt of a claim for real property, CRPC is responsible for determining who is the lawful owner and the value of the property. |
5. 根据本条第1款转移财产占有权不影响转让人根据管辖该财产权的现行法律 就转移的该财产而对债务人或让出财产权者所承担的任何义务 | 5. The transfer of a possessory property right under paragraph 1 of this article does not affect any obligations of the assignor to the debtor or the person granting the property right with respect to the property transferred existing under the law governing that property right. |
巡视员在以下领域提出了所有公民的投诉 保护财产权 退回财产和恢复财产的持有(关于退回财产 到2001年年终 巡视员调查了主管部门在退回财产方面所采用的程序的时间长度 | The Ombudsman filed all citizens' complaints in the following areas protection of the right to property, return of property and restoring possession of property (in respect to return of property, the Ombudsman had by mid 2001 investigated the length of proceedings by competent services in applications for return of property. |
7.1 人人有权和平享有其财产 | 7.1 Everyone has the right to the peaceful enjoyment of his or her possessions. |
N. 财产权 编制清单和冻结恐怖主义分子的资产 | Right to property compilation of lists and freezing the assets of terrorist persons |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | And do not consume each other's wealth in vain, nor offer it to men in authority with intent of usurping unlawfully and knowingly a part of the wealth of others. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | And do not unjustly devour the property of each other, nor take their cases to judges in order that you may wrongfully devour a portion of other peoples property on purpose. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | Consume not your goods between you in vanity neither proffer it to the judges, that you may sinfully consume a portion of other men's goods, and that wittingly. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | And devour not your riches among yourselves in vanity, nor convey them unto the judges that ye may devour thereby a portion of other people's riches sinfully while ye know. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | And eat up not one another's property unjustly (in any illegal way e.g. stealing, robbing, deceiving, etc.), nor give bribery to the rulers (judges before presenting your cases) that you may knowingly eat up a part of the property of others sinfully. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | And do not consume one another s wealth by unjust means, nor offer it as bribes to the officials in order to consume part of other people s wealth illicitly, while you know. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | Do not usurp one another's property by unjust means nor offer it to the judges so that you may devour knowingly and unjustly a portion of the goods of others. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | And eat not up your property among yourselves in vanity, nor seek by it to gain the hearing of the judges that ye may knowingly devour a portion of the property of others wrongfully. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | Do not eat up your wealth among yourselves wrongfully, nor proffer it to the judges in order to eat up a part of the people s wealth sinfully, while you know that it is immoral to do so . |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | Do not consume your wealth between you in falsehood neither propose it to judges, in order that you sinfully consume a portion of the people's wealth, while you know. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | And do not consume one another's wealth unjustly or send it in bribery to the rulers in order that they might aid you to consume a portion of the wealth of the people in sin, while you know it is unlawful . |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | Do not use your property among yourselves in illegal ways and then deliberately bribe the rulers with your property so that you may wrongly acquire the property of others. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | And do not swallow up your property among yourselves by false means, neither seek to gain access thereby to the judges, so that you may swallow up a part of the property of men wrongfully while you know. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | Do not consume one another's property by unjust means, nor offer it as a bribe to the authorities, so that you may deliberately and wrongfully devour a part of other people's wealth. |
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产 不要以别人的财产贿赂官吏 以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产 | And do not eat up your property among yourselves for vanities, nor use it as bait for the judges, with intent that ye may eat up wrongfully and knowingly a little of (other) people's property. |
quot (3) 私人财产不可侵犯 | (3) Private property shall be inviolable. |
他不能毁坏别人的财产 | He can't go around destroying other people's property. |
56 97. 文化财产送回或归还原主国 | 56 97. Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
58 17. 文化财产送回或归还原主国 | 58 17. Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
相关搜索 : 个人财产 - 人身财产 - 个人财产 - 人民财产 - 财产的人 - 私人财产 - 私人财产 - 他人财产 - 人或财产 - 法人财产权 - 人身或财产 - 人身和财产 - 人身或财产 - 财产保佐人