"购债"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

购债 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

债务回购和布雷迪债券11
Debt buy back and Brady bonds11
而且 没有禁止间接购买行为从根本上应被视作一种手段 允许购买政府债券的银行把债券作为再融资操作中的抵押物 同时要担负全部的投资风险 从政府手中购买债券 和从银行手中购买它们从政府买来的债券根本毫无差别 还使得各种欺诈有机可乘
Moreover, not forbidding indirect purchases should be seen primarily as a means of permitting banks that buy government bonds to pledge them as collateral for refinancing operations, while bearing the full investment risk. The distinction between bond purchases from the government and from the banks that bought them from the government is a phony one that gives rise to myriad possibilities for circumvention.
与此同时 法国提议的由债权银行自愿滚仓的办法也没用 因为那会使希腊债券的息率高得吓人 同样 债务回购也将是对官方资源的严重浪费 因为回购使会高估这些债券的折余价值 从中受益的将主要是债权人 而不是主权债务人
Meanwhile, the current French proposal of a voluntary rollover by banks is flopping, as it would impose prohibitively high interest rates on the Greeks. Likewise, debt buybacks would be a massive waste of official resources, as the residual value of the debt increases as it is bought, benefiting creditors far more than the sovereign debtor.
投资人投标购买2006年到期的5亿美元债券中的91.2 和2013年到期的6亿美元债券中的95.7
Investors tendered 91.2 per cent of the 500 million in bonds due in 2006 and 95.7 per cent of the 600 million in bonds due in 2013.
第二十九 条 企业 回 购 金融 负债 一 部分 的 应当 在 回 购 日 按照 继续 确认 部分 和 终止 确认 部分 的 相对 公允 价值 将 该 金融 负债 整体 的 账面 价值 进行 分配
Article 29Where an enterprise buys back part of its financial liabilities, it shall distribute, on the repo day, the carrying amount of the whole financial liabilities in light of the comparatively fair value of the part that continues to be recognized and the part whose recognition has already been terminated.
21 债务回购涉及以剩余现金流量的净现值回购债权 净现值是按无风险率对现金流量进行折现后算得的 外加参考市场得出的共同国家风险差幅
21 Debt buy backs involve buying back the claims at the net present value of the remaining cash flows the net present value is calculated by discounting cash flows at risk free rate plus a market referenced common country risk spread.
截至1997年底,11个非洲国家完成了这个项目,以大幅度折扣购回债权,回购费用共计3.45亿美元,取消债务本金总额190亿美元(意味着为这些国家折扣超过80 )
As of the end of 1997, 11 African countries had completed operations that involved buy backs at large discounts. The total principal debt extinguished as a result amounted to 1.9 billion, at a total cost of 345 million (implied discount of over 80 per cent for these countries).
在1月之前 这一连串事件发生的可能性相当大 但欧洲央行的债券购买计划扼杀了整个传染链 如果葡萄牙债券持有人收到警告 希腊有可能违约 那么欧洲央行只需要加码债券购买力度 欧洲央行拥有无穷购买力 可以轻易地战胜任何抛压
Before January, this sequence of events was quite likely, but the ECB s bond buying program put a firebreak at each point of the contagion process. If holders of Portuguese bonds are alarmed by a future Greek default, the ECB will simply increase its bond buying with no limit to its buying power, it will easily overwhelm any selling pressure.
此外 欧洲央行可以在二级市场上购买欧洲投行债券 这将有助于维持甚至削减低融资成本 更重要的是 购买欧洲投行债券能让欧洲央行开启量化宽松而不触发干预18个独立主权债务市场所可能引起的争议 有许多人担心欧洲央行的购买操作会影响主权债券的相对价格
In addition, the ECB could purchase EIB bonds on secondary markets, which would help to keep funding costs low or even reduce them. More important, purchases of EIB bonds would enable the ECB to undertake quantitative easing without triggering the degree of controversy implied by intervening in 18 separate sovereign bond markets, where concerns that ECB purchases would affect the relative pricing of sovereigns are very real.
它们不得不日益增加债务以购买它们没有能力自己生产的技术 以至于它们再也无力偿还债务
They have had to go further and further into debt to purchase the technology that they cannot produce on their own, to the extent that they can no longer honour their debts.
同采购和运输事务处一同审查款项分配报告,尤其是未清债务
Review allotment reports, in particular outstanding obligations, in conjunction with Purchase and Transport Service
多数最不发达国家从这些计划中获得了好处,其形式可以是免除官方发展援助债务,重新安排巴黎俱乐部官方债务的偿还期,回购商业债务,或进行多边债务安排
Most least developed countries have benefited from these plans, whether in the form of ODA debt cancellation, rescheduling of official debts in the Paris Club, commercial debt buy backs or multilateral debt arrangement.
2008年危机爆发前夕 葡萄牙债务的四分之三 西班牙和希腊债务的一半以及意大利债务的五分之二多由外国人持有 其中外国银行是大头 特别是希腊 葡萄牙和意大利债 欧洲央行的大规模长期再融资操作 LTRO 的一大成果是意大利银行再次开始购买意大利国债 西班牙银行也在购买西班牙债券
In 2008, on the eve of the crisis, three quarters of Portuguese debt, one half of Spanish and Greek debt, and more than two fifths of Italian debt was held by foreigners, with foreign banks holding a significant proportion, especially in the case of Greece, Portugal, and Italy. One consequence of the ECB s large scale long term refinancing operation (LTRO) has been that Italian banks are once again buying Italian government bonds, and Spanish banks are buying Spanish bonds.
欧洲央行已经开始尝试通过购买高品质资产支持证券放松信用条件 它购买以私人部门按揭贷款现金流为支持的证券 所谓的有担保债券 还提出了购买公司债券和欧洲投资银行发行的多边证券的想法
The ECB has already attempted to ease credit conditions by purchasing high quality asset backed securities. It has bought securities backed by cash flows from private sector mortgages, so called covered bonds, and it has floated the idea of buying corporate bonds and multilateral securities issued by the European Investment Bank.
真正的债务违约在历史上并不多见 对债务人和债权人来说 违约的风险和成本是巨大的 债务人将被逐出国际市场 无从购买基本的进口商品 而大规模违约的拖累则可能导致债权人破产
For both borrowers and creditors, the risks and costs are enormous. The borrower is cut off from international markets, and essential imports can no longer be purchased, while large scale defaults threaten to plunge creditors into insolvency.
到目前为止 政策制定者们仅仅是在讨论将旧的希腊债券换成现金 通过回购 或者新希腊债券 没有人想把这些债券换成以全体欧元区国家的信念和信用担保的欧元债券
So far, policymakers are talking only about exchanging old Greek bonds for cash (in buybacks) or new Greek bonds. It would be far preferable to exchange them for Eurobonds, backed by the full faith and credit of all eurozone countries.
危机期间 欧洲央行指示欧元区所有成员国的央行购买巨量意大利国债 各国央行并未披露各自的购买量是多少 但欧洲央行国债存量总额从8月4日的740亿欧元上升到了本月的1650亿欧元 增量中的巨大部分都来自意大利国债
The ECB directed the central banks of all Eurozone members to buy huge quantities of Italian government bonds during the crisis. While the national central banks have not revealed how much they bought, the aggregate stock of all government bonds purchased rose from 74 billion ( 102 billion) on August 4, to 165 billion this month.
(a) 债权人的所有权 其拥有对货物的所有权籍此保证根据金融租赁或租购协议购货款或其同等经济价值得以偿付 及
(a) The title of a creditor who retains title to goods to secure payment of the purchase price of the goods or its economic equivalent under a financial lease or hire purchase agreement and
布鲁塞尔 自欧洲央行宣布将购买1.1万亿欧元欧元区债券以来已经过去了近半年 1月份 当欧洲央行第一次宣布所谓的 扩大资产购买计划 时 它强调这只是扩大已有的计划 在此之前 它一直在小量购买私人部门债券 将政府债券也包括进来 但这一持续性的姿态只是一个姿态
BRUSSELS It has now been nearly half a year since the European Central Bank declared its intention to buy some 1.1 trillion ( 1.3 trillion) worth of eurozone bonds. When it first announced the so called extended asset purchase program in January, the ECB emphasized that it was only expanding an existing program, under which it had been buying modest quantities of private sector bonds, to cover government paper.
但是 在一个领域 托宾税可以带来十足的好处 许多大型危险金融机构现在正在使用回购协议来为自己融资 它们买入长期债券 通常是国债 并出售 承诺第二天以略高的价格回购
Still, in one area, a Tobin tax could provide an unmitigated benefit. Many of the largest, most precarious financial institutions now finance themselves via repo they buy a long term security (often government debt) and sell it, promising to buy it back the next day for a slightly higher price.
事实上 与欧洲央行不同 美联储不购买任何来自个体州的债券 投资者必须承担任何一州无力偿债的成本 1975年 纽约州不得不将未来税收收入抵押给债权人以维持偿债能力
Indeed, the Fed, unlike the ECB, does not buy any bonds from individual states investors must bear the costs of any state insolvency. In 1975, New York had to pledge its future tax revenues to its creditors in order to remain solvent.
对此欧盟将削减希腊债务的希望倾注在一个机制之上 来自欧洲金融稳定基金的贷款令希腊可以在二级市场折价购买本国债券 但虽然允许该基金资助希腊回购债务的举措堪称进步之举 但对1980和1990年代大量发展中国家回购债务的理论和实地研究也表明这一做法不是万金油 其主要原因很简单 随着债务减少 其二级市场价格也会不断上升 因此极大损害了借贷者的利益
The EU is pinning its hopes on one mechanism to reduce Greek debt loans from the European Financial Stability Facility that would allow Greece to buy its own debt at a discount in the secondary market. But, while allowing the EFSF to finance buybacks is a step forward, a slew of theoretical and empirical research, generated by developing countries efforts to buy back their debt in the 1980 s and 1990 s, has shown that it is far from a cure all.
一 取得 该 金融 资产 或 承担 该 金融 负债 的 目的 主要 是 为了 近期 内 出售 或 回 购
(1)The purpose to acquire the said financial assets or undertake the financial liabilities is mainly for selling or repurchase of them in the near future
OMT计划倡导者对此回应说欧盟运行条约只是禁止政府直接的债券购买行为 在二级市场的间接购买行为是允许的 但是反对者反驳说之所以没有禁止间接购买 当时应该是为了让欧洲中央银行可以实施每周的回购协议操作 然后法国中央银行会采取措施降低短期利率的波动 这不是为了降低长期利率而被授权去购买 或是公告说要购买 数量巨大的债券
Proponents of OMT counter that the Treaty forbids only direct government bond purchases indirect purchases in secondary markets are allowed. But the decision not to prohibit indirect purchases, opponents argue, may have been intended to allow the ECB to carry out weekly repo operations, following a practice used by the Banque de France to reduce fluctuations in short term interest rates.
但QE会给欧洲央行带来美联储和其他央行不会面临的问题 欧元区没有集中发行和交易的欧元债券可供欧洲央行购买 并且这种债券何时能成为现实还是未知数 如若购买成员国债券 欧洲央行就相当于间接肯定或否定了个别国家的信用
But QE would present a problem for the ECB that the Fed and other central banks do not face. The eurozone has no centrally issued and traded Eurobond that the central bank could buy.
商品债券可以提供绕过这些风险的好办法 无论哪种商品 其出口国都可以发行以商品价格计价 而不是以美元或其他货币计价 的债务 比如 牙买加可以发行铝债券 尼日利亚可以发行石油债券 塞拉利昂可以发行铁矿石债券 蒙古可以发行铜债券 投资者可以购买危地马拉的咖啡债券 科特迪瓦的可可债券 利比里亚的橡胶债券 马里的棉花债券和加纳的黄金债券
Sierra Leone would issue iron ore bonds and Mongolia would issue copper bonds. Investors would be able to buy Guatemala s coffee bonds, Côte d Ivoire s cocoa bonds, Liberia s rubber bonds, Mali s cotton bonds, and Ghana s gold bonds.
商品债券可以提供绕过这些风险的好办法 无论哪种商品 其出口国都可以发行以商品价格计价 而不是以美元或其他货币计价 的债务 比如 牙买加可以发行铝债券 尼日利亚可以发行石油债券 塞拉利昂可以发行铁矿石债券 蒙古可以发行铜债券 投资者可以购买危地马拉的咖啡债券 科特迪瓦的可可债券 利比里亚的橡胶债券 马里的棉花债券和加纳的黄金债券
Jamaica, for example, would issue aluminum bonds Nigeria would issue oil bonds Sierra Leone would issue iron ore bonds and Mongolia would issue copper bonds. Investors would be able to buy Guatemala s coffee bonds, Côte d Ivoire s cocoa bonds, Liberia s rubber bonds, Mali s cotton bonds, and Ghana s gold bonds.
对此日本就是一个很好的例子 日本银行已经持有相当于该国GDP总额40 的政府债券 并承诺在首相安倍晋三的经济激活进程框架下每年购入相当于GDP总额16 的债券 日本银行采购方案的庞大金额意味着其已经完全控制了政府债券市场 在这种相当于赤字两倍的年度采购行为之下 所谓的政府债券 市场 也基本上名存实亡 日本银行成为了事实上的价格制定者
The Bank of Japan already holds government securities worth 40 of GDP, and it is committed to annual purchases worth 16 of GDP within the framework of Prime Minister Shinzo Abe s economic revitalization agenda. The mammoth size of the BOJ program implies that it has taken full control of the market for government paper.
2005年6月29日 巴黎俱乐部债权人宣布同意就全面退出债务处理办法 与尼日利亚进行谈判 这将包括按照那不勒斯条件 减免符合条件的债务 按照与市场有关的折扣回购其余符合条件的债务
On 29 June 2005, the Paris Club creditors announced their agreement to enter into negotiations with Nigeria on a comprehensive exit debt treatment, which would include debt reduction up to Naples terms on eligible debts and a buy back at a market related discount on the remaining eligible debts.
处理过程的第一个阶段,即1982年至1988年,是依赖于重新安排偿还期资助提供和新的流动资金,以及市场选择单,以便通过有贴现的债务保障 以股抵债和债务回购的办法来削减有限数额的自愿债务
The first phases of that treatment, from 1982 to 1988, relied on debt reschedulings and new liquidity support, together with a market menu of options, which allowed limited amounts of voluntary debt reductions through debt securitization at a discount, debt equity swaps and debt buy backs.
根据联合国系统会计标准 用难民专员办事处自愿基金购买的非消耗性财产 不列入资产负债表 而是在购买当年记作有关项目的支出
In accordance with United Nations system accounting standards, non expendable property purchased with UNHCR voluntary funds is not recorded on the balance sheet, but is charged as expenditure to the appropriate project in the year of acquisition.
(b) 购置担保权 系指资产上的担保权 籍此担保资产购置款任何未支付部分的付款义务或为使设保人得以获取该资产而承担的其他债务
(b) Acquisition security right means a security right in an asset that secures the obligation to pay any unpaid portion of the purchase price of the asset or other obligation incurred to enable the grantor to acquire the asset.
不过 对于绝大部分阿根廷债券人来说 条件是可以接受的 他们可以打三折后将旧债券换成新债券 所有债权人都接受了这一条件 除了一小撮顽固派 他们廉价收购剩余债券 然后诉诸法庭要求足额偿付 美国纽约南区地方法院受理了此案
Still, the terms were acceptable to the vast majority of the country s creditors, who exchanged their old claims for new ones worth 30 cents on the dollar. All, that is, except for a few holdouts who bought up the remaining bonds on the cheap and went to court, specifically to the US District Court of the Southern District of New York, asking to be paid in full.
47. 由于担保交易涉及众多方面的利益 例如债务人 其他设保人 有担保债权人 优先债权人和无担保债权人等相竞债权人 购买人和其他受让人以及国家 因此本指南提出的规则皆考虑到上述各方的正当利益并力求平衡兼顾地实现上述所有目标
Because secured transactions affect the interests of various persons, including the debtor, other grantors, competing creditors, such as secured, privileged and unsecured creditors, purchasers and other transferees, and the State, the Guide proposes rules that take into account their legitimate interests and seek to achieve, in a balanced way, all the objectives mentioned above.
债务抵押债券是一种金融魔术 这种专用融资工具购入铅的等价物 即低评级的抵押担保债券 包装成黄金等价物 备受追捧的AAA级债券 之后再转售出去 上述转变所遵循的原则有一项合理 另外两项不合理
CDOs are a form of financial alchemy special purpose vehicles that buy the financial equivalent of lead (low rated mortgaged backed securities) and finance themselves mostly with the financial equivalent of gold (highly sought after AAA bonds). This transformation is based on one sound principle and two shaky ones.
再者 因为金融机构的资产主要使用贷款购得 信贷短缺又加剧了它们减债的需求 由于融资困难重重且代价不菲 他们就通过减少放贷来减债
Moreover, because financial institutions assets were bought mainly with borrowed money, the shortage of credit is exacerbated by their need to deleverage. Since raising capital is difficult and costly, they deleverage by lending less.
18. 本指南自始至终力求兼顾债务人 债权人 无论是有担保的 优先的还是无担保的 受影响的第三人 购买人和其他受让人以及国家之间的利益
Throughout, the Guide seeks to establish a balance among the interests of debtors, creditors (whether secured, privileged or unsecured), affected third persons, buyers and other transferees, and the State.
SMSF和OMT的相似之处同样也表明至少这两家机构中有一家已经有越权行为了 假如购买政府债券如欧洲央行所称是授权行为 那么ESM就做得过头了 如果购买政府债券是财政操作 那么就是欧洲央行越线了
The similarity between the SMSF and OMTs also implies that at least one of the two institutions is exceeding its mandate. If government bond purchases are monetary operations, as the ECB claims, the ESM is overreaching if they are fiscal operations, it is the ECB that has crossed the line.
光削减利率是不够的 推高资产价格 压制欧元汇率要求欧洲央行从二级市场中购买债券 不光是危机国债券 而是所有欧元区成员国债券 换句话说 这需要欧洲央行采取量化宽松
Pushing up asset prices and pushing down the euro s exchange rate will require the ECB to buy bonds on the secondary market not the crisis countries bonds per se, but those of all eurozone members. In other words, it will require quantitative easing.
我们可以考虑巨灾债券 这种债券规定当某种特定灾难发生时 债券购买者不必还债 这些债券可以通过那些凭书面保单进行重大风险赔付的保险公司在全世界发行 如果保险公司能够在这些债券上得到不错的价格 他们便不必承担重大灾害的风险 因而可以低价为屋主投保
The bonds can be sold to a worldwide market by insurance companies that incur major risks by writing policies. If the insurance companies can get a good enough price for such bonds, they can eliminate their exposure to the risk of a major disaster, thereby allowing them to issue policies to homeowners at a lower cost.
目前存在2,000亿欧元欧洲投行债券 增加4,000亿欧元将极大地扩大欧洲投行债券基数 再加上资产支持证券 可转换债券和公司债券 将有1万亿欧元的资产可以购买 这也是广泛认为能使欧洲央行量化宽松可信的阈值
Adding 400 billion would increase the pool substantially. Together with asset backed securities, covered bonds, and corporate bonds, 1 trillion of assets the threshold widely thought to make quantitative easing by the ECB credible would be available for purchase.
在这个问题上充斥着各种专家方案 其中包括债券回购 债券交换以及创设欧元债券 一种欧洲版本的 布雷迪 债券 由在1980年代发生债务违约的拉丁美洲国家发行 得名于时任美国财政部长的尼古拉斯 布雷迪 而所有这些方案都是想用新债填旧债的方式试图突破希腊无力偿还债务的死循环 并尽量减少借贷者 主要是欧洲各大银行 的损失
On this topic, there is no shortage of expert plans among them bond buy backs, bond swaps, and the creation of Eurobonds, a European version of the Brady bonds issued by Latin American countries that defaulted in the 1980 s. What all such schemes amount to is piling one lot of bonds on top of another in an attempt to square the circle of Greece s inability to pay, and to minimize the losses faced by its creditors mostly European banks.
真正的症结在于政府必须发行债券为增加的支出融资 假设外国投资者购买这些债券的兴趣有限 则剩下的必须由希腊人购买 在一个增长无力的经济中 家庭财富相对工资将出现飙升 而劳动力供给将下降 导致就业萎缩
Assuming a limit to foreign investors willingness to buy these bonds, Greeks would have to buy them. In an economy unequipped for growth, household wealth relative to wages would soar, and the labor supply would shrink, causing employment to contract.
㈠ 内部管制系统 发薪和人事管理 工作人员费用和津贴 采购和盘存管制 负债 收入和支出的审计
(i) Audit of the system of internal controls, payroll and personnel management, staff costs and allowances, procurement and inventory controls, liabilities, income and expenditure
132. 法律应规定 购置担保权须受本章中关于对抗第三方效力和优先权的建议的约束 即使购置融资供资人 ㈠还拥有在货物上为设保人非购置债务作保的担保权 或㈡拥有在设保人其他资产上为与购置担保权有关的偿付义务作保的担保权
The law should provide that an acquisition security right is subject to the recommendations in this Chapter regarding effectiveness against third parties and priority even if the acquisition financier (i) also has a security right in the goods securing non acquisition obligations of the grantor or (ii) has a security right in other assets of the grantor securing the payment obligation relating to the acquisition security right.

 

相关搜索 : 收购债务 - 购买债券 - 购买债务 - 购买债券 - 国债购买 - 债务回购 - 债务采购 - 购买债券 - 债券购买 - 收购债券 - 购买债务 - 债券回购 - 收购价负债 - 收购的债务