"返抵"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
如果我要擁開佢 佢會抵抗我 佢始終會返去佢想要嘅位置度 | If I try to move it out of the way, it fights me, and moves back to where it wants to be. |
截至1996年12月底 有720,000人抵达卢旺达 其中有50多万人是头四天返回的 | By the end of December 1996, 720,900 had arrived in Rwanda, with more than half a million having returned during the first four days of the movement. |
与此同时 必须解决灭绝种族幸存者和最近抵达返回难民之间的财产冲突 | At the same time, it is crucial that property conflicts between genocide survivors and newly arrived returnees are addressed. |
阿富汗和缅甸遣返活动以及前南斯拉夫方案需求减少 抵消了增加的数额 | These increases have been offset by decreases in the Afghanistan and Myanmar repatriation operations, and the former Yugoslavia programmes. |
抵运制造了一系列的障碍 既阻止返回者进入以防止加剧的土地竞争 然而 在一但进入其控制区后 又不让那些返回者离开 | Obstacles posed by RENAMO ranged from impeding access to returnees in order to prevent increased competition for land to preventing returnees from leaving once in the area. |
TBILLEQ 函数返回与国库券等值的抵押证券 到期日期必须在结算日期之后 365 天之内 | The TBILLEQ functions returns the bond equivalent for a treasury bill. The maturity date must be after the settlement date but within 365 days. |
此外,一些成员询问有关曾是难民 但已返回家园的土著人的情况,询问有关抵制难民回返的社区和 quot 毁掉了的社区 quot 的情况 | In addition, some members asked about the situation of indigenous persons who were refugees who had returned, about communities which resisted and about quot lost communities quot . |
7. 从12月14日到31日 估计有473,000名卢旺达返回难民从坦桑尼亚东北部的恩加拉和Karagwe的原难民营里返回 抵达卢旺达东南部的基奔古省 | 7. Between 14 and 31 December, an estimated 473,000 Rwandan returnees arrived in Kibungo prefecture in south eastern Rwanda from former refugee camps in Ngara and Karagwe in north eastern Tanzania. |
我们在创造能够吸引上帝抵抗军参加解除武装和重返社会方案的 吸引因素 方面做得不够 | We have not done enough to create the pull factor that could draw the Lord's Resistance Army to disarmament and reintegration programmes. |
42. 关于从扎伊尔返回的卢旺达人的抵达和接待问题 卢旺达人权现场活动报告说 总的来说 返回者从边境大规模迁移到其所在社区的行动进展顺利 返回者通常在其原籍社区受到欢迎 | As regards the arrival and reception of Rwandan returnees from Zaire, the Human Rights Field Operation in Rwanda (HRFOR) reported that overall, the mass movement of returnees from the border to their home communes proceeded smoothly and that returnees were generally well received in their communes of origin. |
在遣返业务中 在避难国和原籍国采取了措施 防止儿童同家庭分离 落实了保护和看护机制 在返乡之前 期间和抵达时满足离家的孤身儿童的具体需求 | In repatriation operations, measures to prevent separation were taken in countries of asylum and countries of origin, and protection and care mechanisms were put in place to meet the specific needs of unaccompanied and separated children before, during and upon their return. |
18. 在1996年11月15日难民开始从扎伊尔大规模返回以后 卢旺达政府宣布 属于抵达返回难民的房屋和土地的占有者必须在15天内退出房屋和土地 | 18. Following the start of the massive influx of returnees from Zaire on 15 November 1996, the Government of Rwanda announced that occupants of houses and land belonging to arriving returnees would have 15 days to vacate such premises. |
何时抵消和抵消什么 | When and what to offset? |
遣返进程仍然缓慢 因为武装集团强硬领导人继续进行抵制 南北基武省局势紧张和动乱局面仍然存在 极大地破坏了自愿解除武装 复员 遣返 重返社会和重新安置 复员方案 所需的信任和安全气氛 | Progress in repatriation remains slow, because of the continued resistance by the hard line leadership of the armed groups and the persistent military tension and instability in the Kivus, which have significantly eroded the climate of confidence and security necessary to progress with voluntary disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration. |
到12月为止 据卢旺达行动团所收到的报告 总共有162名新近抵达的返回难民被关押在当地拘留中心里 | By December, HRFOR had received reports that a total of 162 newly arrived returnees were in custody in local detention centres. |
由于上帝抵抗军在苏丹南部采取了行动 加上刚果民主共和国自身的原因 因而推迟了让难民有秩序地安全返回刚果民主共和国 到今年年底之前 难民专员办事处可能将开始从肯尼亚遣返自愿返回的难民 | While the orderly and safe return of refugees to the Democratic Republic of Congo had been delayed by the actions of the Lord's Resistance Army in southern Sudan and the Democratic Republic of the Congo itself, UNHCR would be in a position to begin the repatriation of volunteer refugees from Kenya by the end of the year. |
良好的解除武装 复员和重返社会方案业已实行 这至少对上帝抵抗军的中下级成员具有重要的鼓舞作用 | A well designed disarmament, demobilization and reintegration programme is in place and provides an important incentive, at least for lower and middle ranked LRA members. |
抵偿 | Satisfaction |
1. 部队标准偿款项目下的未使用资源被口粮(65 400美元)及部队进驻 轮调和返国(6 454 500美元)所需额外经费抵消 | 1. Unutilized resources under standard troop cost reimbursement and welfare were offset by additional requirements under rations ( 65,400) and emplacement, rotation and repatriation ( 6,454,500). |
O. 恢复 回返和重返社会 | Recovery, return and reintegration |
方案的预算为2.622亿美元,其双重目标是协助从苏丹有秩序地遣返难民,并确保难民一旦抵达祖国就能融入社会和经济 | With a budget of 262.2 million, its twofold objective was to assist in the repatriation of refugees from the Sudan in an organized manner and to ensure their social and economic integration once they arrived in their home country. |
43. Muramvya省的Melchior Bigirimana和Marc Sindayigaya和Rutana省的Leonidas Ndayishimiye都是从扎伊尔返回的人 据说1996年11月5日在抵达布琼布拉Rohero区时被Bashinahishize上尉逮捕 | 43. On 5 November 1996, Melchior Bigirimana and Marc Sindayigaya, both from Muramvya province, and Leonidas Ndayishimiye, from Rutana province, all of them returnees from Zaire, were allegedly arrested by Captain Bashirahishize on arrival at Bujumbura, in the Rohero district. |
60. 至于迁徙和居住自由权利 据报告,存在着与人道主义组织接触和返回人口进入抵运控制地区方面的一些严重问题 | As regards the right to freedom of movement and residence, serious problems were reported, both with respect to access of humanitarian organizations and access of returning populations to areas controlled by RENAMO. |
12. 从12月14日到21日 至少378名新近抵达的返回难民被逮捕 包括大约146名原卢旺达军士兵和至少八名原地方文官 | 12. Between 14 and 21 December, at least 378 newly arrived returnees were arrested, including some 146 members of the ex FAR and at least 8 former local civilian officials. |
在联邦和塞族共和国的被遗弃财产法内载有与 quot 代顿协议 quot 和国际标准相抵触的条款 往往影响了自愿返回的权利 | The laws on abandoned property, in both the Federation and the Republika Srpska, contain provisions which are in contradiction with the Dayton Agreement and international standards, often hindering the right to voluntary return. |
同时也提供重返社会服务或帮助自愿遣返的妇女遣返 | Actions for social re integration or voluntary repatriation of the women in question are also provided for. |
同埋成日擔心俾人捉返返去 | I was always worried about being caught and sent back. |
加沙的伊斯兰抵抗运动领导人Abdel Azix Rantisi说,伊斯兰抵抗运动将继续抵御占领 | The Hamas leader in Gaza, Abdel Aziz Rantisi, stated that his movement would continue to resist the occupation. |
我返返最舒服嘅我自己嘅 comfort zone | They'd say, let it be then. Why not go back to my comfort zone. |
执行自愿遣返和重返社会方案 | Offices in their countries of origin. |
尼日尔难民的遣返和重返社会 | Repatriation and reintegration of refugees from the Niger |
其中5人返回科特迪瓦 16人返回几内亚 13人返回塞拉利昂 | These included 5 returns to Côte d'Ivoire, 16 to Guinea and 13 to Sierra Leone. |
其中11人返回科特迪瓦 24人返回几内亚 15人返回塞拉利昂 | To date, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has assisted 50 foreign former child combatants or children associated with the factions 11 from Côte d'Ivoire, 24 from Guinea and 15 from Sierra Leone to return to their countries of origin. |
停止抵抗 | Stop resisting! |
抵达波恩 | 12.15 Arrival at Bonn |
抵销总额 | Total offsets |
没有抵押 | That makes things difficult. |
抵押貸款 | What's that anyhow? |
想要抵赖 | Messing up my plans |
设法抵挡 | Make a stand. |
我已抵达 | I have arrived. |
还必须同特派团人道主义援助部门密切合作 因为沿途要向回返者提供援助 并在最易受伤害者抵达社区后向其提供援助 | Close cooperation would also be required with the humanitarian assistance component of the mission, given the requirement to provide aid to returnees en route and to the most vulnerable once they reached their communities. |
有时新近抵达的返回难民同其房屋的占领者达成了非正式安排 临时共同居住在一起 直到占领者可以找到其他住所为止 | In some cases, newly arrived returnees and occupants of their houses have made informal arrangements to cohabit temporarily until the occupants could find alternative accommodation. |
於是我返返去 帶埋部28mm焦距相機 | So I went back there with a 28 mm lens. |
(c) 索马里难民的遣返和重返社会 | (c) Repatriation and reintegration of Somali refugees |
相关搜索 : 抵 - 返乡 - 返料 - 返青 - 返券 - 返费 - 返回 - 返回 - 返回 - 返航 - 返回 - 返工 - 返修