"obligations pursuant to"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
Obligations pursuant to - translation :
例子 (外部来源,未经审查)
She suggested that the Government of Benin should re examine its attitude towards the obligations incumbent upon it pursuant to the Convention. | 她建议贝宁政府重新审议其对于 公约 所赋予的各项义务的态度 |
It had acted within the limited scope of its resources to meet its obligations pursuant to Security Council resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001). | 塞拉利昂在其有限资源范围内采取行动 依照安全理事会第1267(1999)号决议和第1373(2001)号决议履行义务 |
Obligations established prior to the financial period to which they pertain, pursuant to regulation 3.7 and rule 103.6, shall be recorded against a deferred charge account. | 财政期间开始之前发生的债务 按条例3.7和细则103.6 应记入递延费用账户 |
4. The provisions of this article shall not affect the obligations with regard to the establishment of jurisdiction over offences pursuant to any other multilateral treaty. | 4. 本条规定不影响根据任何其他多边条约确立对犯罪的司法管辖权的义务 |
On instructions from my Government, I wish to refer to a fresh violation by the United States Administration of its obligations pursuant to the host country agreement. | 奉我国政府指示,谨提及美国行政当局又一次违反东道国协议所规定的义务 |
2. The provisions of this article shall not affect the obligations regarding the criminalization of offences pursuant to any other multilateral treaty. Establishment of jurisdiction | 2. 놾쳵맦뚨늻펰쿬룹뻝죎뫎웤쯻뛠뇟쳵풼맦뚨내탌쫂ퟯ싛뒦ퟯ탐뗄틥컱ꆣ |
This practice based on the reporting obligations of States parties pursuant to article 9 of the Convention must be encouraged and be of a consistent nature. | 这样做是缔约国依据 公约 第九条应有的报道义务 应该予以鼓励并且使它具有连贯的性质 |
The National Monitoring Directorate had been established to facilitate fulfilment of Iraqi obligations pursuant to Security Council resolutions relating to the disarmament of Iraq of weapons of mass destruction. | 国家监测局的设立旨在促进伊拉克根据安全理事会决议履行拆除伊拉克大规模毁灭性武器的义务 |
quot 2. The provisions of this article shall not affect the obligations regarding the criminalization of offences pursuant to any other multilateral treaty. quot Establishment of jurisdiction | ꆰ2. 놾쳵맦뚨늻펦펰쿬룹뻝죎뫎웤쯻뛠뇟쳵풼맦뚨쪹ퟯ탐탌ퟯ뮯뗄틥컱ꆣ |
Failure to abide by the obligations undertaken pursuant to the various non proliferation instruments posed a very serious threat to the integrity and vitality of the entire arms control system. | 如不遵守根据各项不扩散文书承担的义务 整个军控制度的完整和生命力就将受到极大的威胁 |
5. The provisions of this article shall not affect the obligations with regard to the establishment of jurisdiction over offences pursuant to any other multilateral treaty. Extradite or prosecute | 5. 놾쳵룷쿮맦뚨늻펰쿬룹뻝죎뫎웤쯻뛠뇟쳵풼좷뚨뛔ퟯ탐뗄맜쾽좨랽쏦뗄틥컱ꆣ |
Another element of the effort to halt proliferation was the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), to which his own Government had reported in accordance with its obligations. | 防止扩散努力的另一个要素是安全理事会第1540 2002 号决议所设委员会 巴林政府已按照其义务向该委员会提出报告 |
15. Stresses the usefulness of technical assistance and advisory services in helping States parties to comply with their obligations pursuant to United Nations human rights instruments and further to this end | 15. 强调技术援助和咨询服务对帮助缔约国依照联合国人权文书遵守义务的益助 并为促进这一目的 |
The repetition of such behaviour raises questions as to the seriousness of that Administration apos s intentions with regard to the fulfilment of its obligations pursuant to the host country agreement, quite apart from its obligations under the rules of diplomacy and the principle of correct behaviour. | 一再出现的这种行为使人怀疑美国行政当局是否认真打算履行东道国协议规定的义务,更不要说其应遵守的外交规则和正确行为原则 |
quot 5. The provisions of this article shall not affect the obligations with regard to the establishment of jurisdiction over offences pursuant to any other multilateral treaty. quot Extradite or prosecute | ꆰ5. 놾쳵룷쿮맦뚨늻펦펰쿬ퟱ헕죎뫎웤쯻뛠뇟쳵풼뛔ퟯ탐맦뚨맜쾽좨랽쏦뗄틥컱ꆣ |
112. It was observed that the text of the legislative recommendation and the corresponding notes did not distinguish adequately between obligations imposed on an operator pursuant to the applicable regulatory regime and contractual rights or obligations that might be provided in a bilateral concession agreement. | 112. 立法建议案文和相关说明没有将根据适用的管制制度对运营公司施加的义务与一项双边特许权协定可能规定的约定权利或义务加以适当区分 |
Consideration of updated information submitted by some Parties to the Secretariat pursuant to decision XV 3 (Obligations of Parties to the Beijing Amendment under Article 4 of the Montreal Protocol with respect to hydrochlorofluorocarbons) | X. 根据第XV 3号决定 北京修正 各缔约方在 蒙特利尔议定书 第4条之下有关氟氯烃的各项义务 向秘书处提交的增补资料 |
and Add.1 submitted pursuant to pursuant to Sub Commission resolution 1996 16 | 秘书长根据小组委员会1996 16号决议提交的报告 |
Treaty obligations existing between Member States of the United Nations which are inconsistent with enforcement measures taken pursuant to a Security Council decision need not be observed by cooperating member states . | 143. 联合国会员国之间存在的条约义务 与根据安全理事会某项决定采取的执行措施不一致时 合作会员国可以不遵守这些义务 |
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way | (b) 通过合同设定的为包括未来债务 浮动债务和统称债务在内的所有各类债务作保的财产权 |
pursuant to resolution 1540 | 2005年9月19日大不列颠及北爱尔兰联合王国常驻联合国代表团给委员会主席的普通照会 |
Consideration of updated information submitted by some Parties to the Secretariat by 31 March 2005 pursuant to decision XV 3 (Obligations of Parties to the Beijing Amendment under Article 4 of the Montreal Protocol with respect to hydrochlorofluorocarbons). | 10 审查一些缔约方根据第 XV 3号决定 北京修正 缔约方根据 蒙特利尔议定书 关于氟氯烃第4条之下的各项义务 于2005年3月31日向秘书处提交的增编资料 |
pursuant to resolution 1540 (2004) | 2005年8月10日伯利兹常驻联合国代表团给安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会主席的普通照会 阿 中 英 法 俄 西 |
pursuant to resolution 1540 (2004) | 坦桑尼亚采取的步骤 |
pursuant to resolution 1591 (2005) | 第1591(2005)号决议 所设委员会 |
pursuant to resolution 1540 (2004) | 安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会 |
pursuant to resolution 1540 (2004) | 执行部分第3(a)和(b)段 对核武器 包括有关物质的衡算 保安和实物保护 |
Pursuant to Article 19 (6) | 根据其第19条第(6)款 |
pursuant to resolution 864 (1993) | 뗚864(1993)뫅뻶틩쯹짨 |
PURSUANT TO RESOLUTION 748 (1992) | 뗚748(1992)뫅뻶틩 |
PURSUANT TO RESOLUTION 864 (1993) | 뗄뗚864(1993)뫅뻶틩 |
PURSUANT TO RESOLUTION 864 (1993) | 뗄뗚864(1993)뫅 |
Obligations to eliminate discrimination | 第二条 消除歧视的义务 |
(iii) Suspension pursuant to rule 110.2. | ㈢ 根据细则110.2予以停职 |
Security Council Committee established pursuant to | 安全理事会关于基地组织和塔利班及有关 个人和实体的第1267(1999)号决议 所设委员会 |
pursuant to resolution 1533 (2004) concerning | 2005年6月6日挪威常驻联合国代表团给委员会主席的普通照会 |
Security Council Committee established pursuant to | 安全理事会关于基地组织和塔利班及 有关个人和实体的第1267(1999)号决议 所设委员会 |
Security Council Committee established pursuant to | 安全理事会关于反恐怖主义的 第1373 2001 号决议 所设委员会 主席 |
pursuant to resolution 1533 (2004) concerning | 安全理事会关于刚果民主共和国的 第1533(2004)号决议所设委员会 |
Security Council Committee established pursuant to | 安德烈 杰尼索夫(签名) |
Pursuant to article 19, paragraph 6 | 根据其第19条第6款 |
pursuant to Commission resolution 1997 57 | 第1997 57号决议提交的关于波斯尼亚 |
established pursuant to resolution 751 (1992) | 뗚751(1992)뫅뻶틩 |
c For 1965 3,550,000, pursuant to General Assembly resolution 2155 (XX), sect. II. For 1966 3,550,000, pursuant to resolution 2115 (XX), sect. III. For 1967 3,315,000, pursuant to resolution 2194 B (XXI). | c 依照大会第2115(XX)号决议第二节,1965年为3 550 000美元 依照第2115(XX)号决议第三节, 1966年为3 550 000美元 |
d For 1965 3,550,000 pursuant to General Assembly resolution 2115 (XX), sect. II. For 1966 3,550,000, pursuant to resolution 2115 (XX), sect. III. For 1967 3,315,000, pursuant to resolution 2194 B (XXI). | d 依照大会第2115(XX)号决议第二节,1965年为3 550 000美元 依照第2115(XX)号决议第三节,1966年为3 550 000美元 |
Related searches : Created Pursuant To - Pursuant To Part - All Pursuant To - Pursuant To Your - Given Pursuant To - Granted Pursuant To - Pursuant To Applicable - Pursuant To Instructions - Commission Pursuant To - Pursuant To Clause - Pursuant To Law - Pursuant To This - Pursuant To Art. - Pursuant To Regulation