Translation of "contract employment" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Contract - translation : Contract employment - translation : Employment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

93. Indefinite employment contract
93. 无限期就业合同
95. Seasonal employment contract
95. 季节性雇用合同
96. Temporary employment contract
96. 临时就业合同
94. Fixed term employment contract
94. 定期就业合同
97. Group or team work employment contract
97. 团体或集体就业合同
Ready to take up an employment contract
愿意接受就业合同
(a) Employment contract for a specified period, as a means of encouraging employment
特定期限的就业合同 作为鼓励就业的一种手段
100. Employment contract for a specified period, as a means of encouraging employment
100. 特定时间的就业合同 作为鼓励就业的一种手段
(c) Work experience employment contract for young people
青年人工作经验就业合同
(b) Practice and procedures in short term contract employment
(b) 短期合同人员聘用的惯例和程序
(b) Definition This is the basic form of employment contract.
定义 这是就业合同的基本形式
(b) Employment contract for the launching of a new activity
旨在发起新的活动的就业合同
(e) Pay The rules of the Employment Contract Act apply
工资 适用 就业合同法 的规则
(e) Pay The provisions of the Employment Contract Act apply
工资 适用 就业合同法 的规定
Article 50 of this Law regulates the issue of concluding an employment contract for work conducted at home and Article 53 regulates the issue of employment contract for house keepers.
该法第50条对在家从事工作的雇用合同签订事项作出了规定 第53条对管家的雇用合同事项作出了规定
(d) Hours of work The rules of the Employment Contract Act apply
工作时数 适用 就业合同法 的规则
101. Employment contract for a specified period to launch a new activity
101. 旨在发起新的活动的特定期限的就业合同
(d) Hours of work The provisions of the Employment Contract Act apply
工作时数 适用 就业合同法 的规定
176. Employment Contract Act No. 20.744 contains the provisions in force relating to the prohibition of paid employment by minors
176. 就业合同法案 第20.744号载有现行生效的关于禁止未成年人领薪就业的规定
(iii) any other contract or transaction of a commercial, industrial, trading or professional nature, but not including a contract of employment of persons.
2. 在确定一项合同或交易是否为第1款(c)项所述的 商业交易 时 应主要参考该合同或交易的性质 但如果合同或交易的当事方已达成一致 或者根据法院地国的实践 合同或交易的目的与确定其非商业性质有关 则其目的也应予以考虑
(e) Pay The general provisions laid down in the Employment Contract Act are applicable
工资 适用 就业合同法 载列的一般规定
In order to guarantee the stability of women's employment, legislation makes maternity one of the grounds for suspension of an employment contract.
从确保劳动妇女职位的稳定考虑 立法机关规定生育可作为暂停劳动合同的理由
Employment guarantee an establishment must not terminate, with or without notice, an employment contract in the period of pregnancy and maternity leave,
就业保障 工作单位不管是否通知 绝不能在怀孕和产假期间中止就业合同
113. Article 172 of Employment Contract Act No. 20.744 states that Women may enter into any kind of contract of employment neither collective bargaining agreements nor approved regulations may authorize any form of discrimination in employment based on sex or marital status, even if the latter changes in the course of employment.
113. 就业合同法第20.744号 第172条规定 quot 妇女可签订任何种类的就业合同 不论是集体谈判协议还是经批准的规章均不得允许基于性别或婚姻状况的就业歧视 即便后者在就业过程中发生变化
149. The legal provisions on the contract of employment apply to German and foreign workers alike.
149. 有关就业合同的法律规定对德国工人和外籍工人同样适用
This ensures that he or she will enjoy some benefit regardless of the individual employment contract.
这就保证了雇员在有个人雇用合同的情况下也能享受到一些利益
Labour shall be regulated on the basis of an employment agreement (contract) in accordance with labour legislation.
应根据就业协议(合同) 按照劳动法对就业活动作出规定
(m) If the contract is broken prior to its expiration date, the employer must pay the compensation provided for in the Employment Contract Act, plus damages under ordinary law.
如果合同在到期之前中断 雇主必须支付 就业合同法 规定的赔偿加上一般法律规定的赔偿金
The Labour Code also regulates the employment of domestic workers, establishing their working hours and contract conditions and how compensation is to be calculated if their contract is terminated without cause.
劳动法典还对家庭劳动者的工作做了规定 确定的工作时间 合同期限 以及在无正当理由而终止劳动合同情况下计算赔偿的方式
As used in the social insurance legislation, the term workers means individuals employed, in accordance with the provisions of the Labour Code, on the basis of a contract of employment, appointment, election or nomination or a cooperative contract of employment (art. 2 of the Labour Code).
quot 工人 quot 这一用语 一如社会保险立法中所使用的那样 是指根据劳动法条款 在雇用合同 委任 选举或提名或者合作雇用合同的基础上就业的个人(劳动法第2条)
The decision is aimed at setting standards for the monitoring and control of apprenticeship contracts, defined as a form of contract distinct from a contract of employment, having training as its objective.
该决定的目的是为监督和控制实习合同制订标准 确定实习合同是有别于雇用合同的另一种合同 以训练作为其目标
No employer can take away this statutory right by imposing a term to the contrary in a contract of employment.
任何雇主都不能在雇用合同中列有与之相悖的条款 剥夺这项法定权利
303. Work protection in connection with maternity is provided for in the Labour Code and concerns women workers employed on the basis of an employment contract, appointment, election, nomination or cooperative work contract.
303. 劳工法 在生育方面规定了工作保护 这涉及通过就业合同 任命 选举 提名或合作社工作合同就业的女工人
A fixed term contract of employment expires at the end of its original term, even if it falls during maternity leave.
定期的雇佣合同即使在产假期间界满 也应按原定期限终止
123. Title IV of Act No. 24.013 established a comprehensive system of unemployment benefits for all employees whose employment contract is governed by the Employment Contract Act it defines conditions of access, the necessary period of contributions, the level of benefits, additional benefits and the obligations of employers and beneficiaries.
123. 根据 第24.013号法案 第4条 为其就业合同属于 就业合同法 管辖范围的所有雇员建立了一项综合事业福利制度 其中规定了享受福利的条件 必要的摊款期 福利水平 附加福利以及雇主和受益者的义务
The employment of teachers on a contract basis has made a significant contribution to reducing costs in the Agency s largest programme, education.
工程处最大的是教育方案,雇用合同制教师大大减少了工程处的费用
This legislation has precedence over any employment contract and applies to every employer whose enterprise employs 10 or more employees, including the government.
该项立法超越任何就业合同 适用于企业雇用10名或更多雇员的任何雇主 包括政府
Needless to say, the new grounds of age, disability and chronic illness and temporary permanent employment contract are also included in the project.
不用说 年龄 残疾和慢性病及临时 长期雇用合同等新理由也列入该项目之中
The Board of Auditors plans to review the practice and procedures with respect to short term contract employment and recruitment in selected organizations.
审计委员会计划审查某些组织的短期合同雇用和征聘的惯例和程序
Under Article 8 of the Labour Law the affiliation of an employee to such an organisation or the employee's wish to join such an organisation cannot serve as grounds for the refusal to conclude an employment contract, to terminate an employment contract or to infringe the rights of the employee in any other manner.
劳动法 第8条规定 雇员与这种组织的从属关系或者雇员加入这种组织的愿望都不能作为拒绝缔结雇用合同或者终止雇用合同或者以其他任何方式损害雇员权利的理由
They may, on the basis of their contract of employment, transfer part of their income through the official transfer channels available for that purpose.
他可将其工作契约带来的部分收入通过正式途径转移
A national who has an employment contract with the civil service of a foreign Government or a foreign army retains his her nationality for six months after receiving an injunction from the Government of the Niger to terminate the contract.
该项条文对与外国男子通婚的尼日尔妇女的地位也做出了保障 如果尼日尔妇女不能取得丈夫的国籍 那么她可以保留自己的原国籍 即婚前的国籍
She worked as a packer in a lemon packing firm from 11 January 1993 to 10 July 1993 and duly signed the document ending her employment contract.
她从1993年1月11日至1993年7月10日担任柠檬装箱工 并已及时签署了结束其就业合同的文件
119. The Ordinance defines the term workmen in wide terms as any person who has entered into or works under a contract with an employer in any capacity, whether the contract is expressed or implied, oral or in writing and whether it is a contract of service or apprenticeship or a contract personally to execute any work or labour, and includes any person ordinarily employed under such contract, whether such person is or is not in employment at any particular time .
119. 法令对 quot 工人 quot 一词所作的广义界定阐明 quot 凡以任何身份与雇主达成不论是明示或默示 还是口头或书面契约 不论是服务还是学徒性质契约或个人执行任何工作或劳作契约就业者 并包括按此契约一般被雇用的人 不论此人在任何特定时间是否受雇 quot
Act No. 24.465 provides for a type of contract (different from a contract of employment) which is designed to establish links between firms and unemployed young people to give them work experience and training and is monitored by the Ministry of Labour and Social Security.
第24.465号法令规定了一种合同(不同于就业合同) 其目的是在企业和失业的青年人之间建立联系 使他们取得工作经验和训练 并由劳工和社会安全部进行监督

 

Related searches : Employment Contract - Terminate Employment Contract - Employment Contract Ends - Employment Contract Law - Employment Contract Between - Indefinite Employment Contract - Limited Employment Contract - Employment Contract Expires - Temporary Employment Contract - Permanent Employment Contract - Individual Employment Contract - Employment Contract With - Regular Employment Contract