Translation of "employment injury insurance" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Employment injury benefits. | 工伤费 |
Employment injury benefits | 工伤事故福利金 |
Employment injury benefits | 工伤津贴 |
Insurance of persons business which includes life insurance, health insurance and accident and injury insurance. | 二 人身 保险 业务 包括 人寿保险 健康 保险 意外 伤害 保险 等 保险 业务 |
(d) Employment injury benefits | (d) 工伤抚恤金 |
Employment injury benefits and pensions | 工伤福利金和养恤金 |
34. The Social Security (Employment Injuries Insurance Ordinance) system provides for payment of injury benefits, disablement benefits, and industrial accident death benefits. | 34. 社会保障 工伤保险法令 制度规定提供工伤 残废和工业事故死亡抚恤金 |
(iii) Occupational injury insurance covers all employees. | 职业工伤保险 包括所有雇员 |
Occupational injury insurance benefits are higher than general health and pension insurance benefits | 职业工伤保险的赔偿费高于一般的健康和养恤金保险赔偿费 |
Employment insurance benefits | 就业保险福利 |
Children of the insured who due to illness or injury terminated their regular schooling, are entitled to health insurance during illness or injury. | 受保人子女由于其疾病或受伤而终止了日常学业 也有权在患病或受伤期间享有健康保险 |
Under the Employment Insurance Act, the Canada Employment Insurance Commission has established Employment Benefits and Support Measures (EBSM) that provide active measures designed to assist unemployed Canadians return to work. | 89. 根据 就业保险法 加拿大就业保险委员会制定了 就业福利金和支助措施 为帮助加拿大失业者重返工作岗位提供积极措施 |
insurance, including for claims in respect of service incurred injury or death (USD 50,000) and | 保险 其中包括因公伤亡保险(50,000美元) |
Sickness and maternity insurance occupational risks insurance invalidity and life insurance retirement, cessation of employment at an advanced age and old age insurance, and day care and social benefits insurance. | 疾病和生育保险 职业危险保险 伤残和人寿保险 退休 高龄中断就业和养老保险 日托和社会福利保险 |
4. Pension insurance (old age, invalidity, survivors apos and employment | 4. 养恤金保险(老年津贴 丧失工作能力津贴 |
Article 44 Coal mining enterprises must provide accidental injury insurance for miners working underground and pay premiums. | 第四十四 条 煤矿 企业 必须 为 煤矿 井下 作业 职工 办理 意外 伤害 保险 支付 保险费 |
(a) 90 per cent of the wage in cases of employment related injury or illness | 工伤或职业病 工资的90 |
Sarri, Stamatina Amalia, Head, Directorate of Employment, Social Protection and Insurance | Sarri Stamatina Amalia 就业 社会保障和保险局主任 |
Cessation of employment at an advanced age and old age insurance. | 高龄中断就业和养老保险 |
Employment is only in such sectors as finance, credit, insurance and management | 只在金融 信贷 保险和管理等类的部门中才出现就业机会 |
superfluous injury or unnecessary suffering This principle prohibits the employment of weapons, projectiles or material and methods of warfare of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering. | 过度伤害或不必要的痛苦 这一原则禁止使用会造成过度伤害或不必要痛苦的武器 射弹或物质和作战方法 |
The Individualized Integration, Training and Employment Plan is available to everyone looking for work, whether or not they receive employment assistance, employment insurance or other public income support. | 399. 正在求职的每个人无论是否获得就业救济 就业保险或其他公共收入补助 都可利用个性化融合 培训和就业计划 |
deliberately causing the occurrence of an insured event in the insurance of persons, which leads to the death, injury or illness of the insured, whereupon an insurance claim is fraudulently made or | 四 故意 造成 被 保险人 死亡 伤残 或者 疾病 等 人身 保险 事故 骗取 保险金 的 |
434. If absence from work is due to an industrial injury or a recognized work induced disease, daily cash benefits will be paid in pursuance of DA No. 145 of 16 March 1988 concerning industrial injury insurance. | 434. 如果由于工伤或得到承认的由工作引起的疾病不能工作 根据1988年3月16日关于工伤保险的第145号丹麦法律可按日给予现金福利 |
441. All the social security benefits and allowances mentioned above with the exception of industrial injury insurance are fully financed by public authorities. | 441. 除工伤保险以外 所有上述社会保障福利和补助都是由公共当局提供全部资金的 |
The QPIP will replace maternity, parental and adoption benefits paid through the federal employment insurance program. | 父母保险计划将取代通过联邦就业保险方案支付的生育福利金 父母福利金和收养福利金 |
(ii) Were engaged in dependent employment subject to the payment of social insurance contributions under the Employment Promotion Act or in equivalent employment (primary unemployment assistance) for at least 150 calendar days, and | (二) 从事根据 就业促进法 需支付社会保险费的附属就业或从事相等就业(初级失业救助)至少达150个日历天 并且 |
Parties to whom it is made possible to exercise the rights of health care insurance in case of injury at work or profession related illness, | (c) 出现工伤或职业病时可以行使保健保险权的人 |
Four separate aviation liability policies were consolidated into a single policy, namely (a) non owned aircraft liability insurance policy (b) non owned aircraft liability insurance the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) and UNTAES (c) comprehensive bodily injury property damage insurance and (d) mobile equipment (aviation) policy. | 四项分开的航空责任保险已综合成为一个单一的保险,这四项保险是(a) 非拥有飞机责任保险 (b) 非拥有飞机责任保险 联合国海地支助团(联海支助团)和东斯过渡当局 (c) 身体伤害 财产损失全面保险 (d) 移动设备(航空)保险 |
At the end of December 1994 9,740,000 women were in employment liable to the payment of social insurance contributions. | 截止1994年12月底 应缴纳社会保险金的就业妇女有9,740,000人 |
Among those who used the Individualized Plan, 38 percent were receiving employment assistance benefits, 43 percent were receiving employment insurance benefits, while 19 percent were receiving no public income support. | 在利用个性化计划的人员中 38 正在领取就业援助福利金 43 正在领取就业保险福利金 19 正在领取非公共收入补助金 |
This law grants incentives to (barangav) village health workers in the form of hazard and subsistence allowance, training programmes, compensation for injury, insurance, medical benefits and free legal services. | 这项法律向经认可的(Barangav)的农村保健工作者提供风险和生活津贴 培训方案 受伤赔偿 保险 医疗津贴和免费法律服务 审议中的法案 |
injury benefits) | 遗属抚恤金和工伤抚恤金) |
Selfinflicted injury. | 自己课于自己的受伤 |
Laws on pension and disability insurance clearly define rights that are provided for based upon obligatory and voluntary insurance, according to mutuality and solidarity principles, such as rights of older persons, rights in cases of reduction or loss of the ability to work, and rights in the case of death or injury for provision of insurance to family members. | 241. 关于养恤金和残疾保险的法律明确地界定了根据互助和支持原则建立起的强制性和自愿性保险所确立的权利 诸如 老年人权利 在工作能力削弱或丧失的情况下享有的权利 和在伤亡情况下向家眷提供保险的权利 |
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater. | 在第一次损伤之后 他们第二次损伤的风险 指数会增大 |
An injury to one human being is an injury to all humanity. | 伤害任何个人就是伤害全人类 |
Reparation for injury | 赔偿损害 |
B. Physical injury | BB 人身伤害 |
Her old injury. | 她的旧伤 |
In the public, private and joint sectors, employers are required to make contributions to social insurance institutions on behalf of their workers in order to cover work injury, incapacity and old age. | 在国营 私营及联营部门 雇主被要求代表职工向社会保险机构缴纳工伤 残疾 养老保险 |
The Unemployment Insurance Act, which entered into force in 2001, provides for benefits upon unemployment, collective termination of employment contracts and insolvency of employers. | 失业保险法 于2001年开始实施 它规定了失业补助 集体终止聘用合同以及雇主破产等问题 |
35. The Social Security (Non Contributory Benefits and Unemployment Insurance) Ordinance covers entitlement and payment of unemployment benefits to unemployed persons previously in employment. | 35. 社会保障(非自缴保费的福利和失业保险)法令 包括向曾经就业的失业人士提供应享的权利和失业津贴 |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | 保險有很多種 例如健康保險 火災保險 人壽保險等等 |
Contribution to the injury | 促成损害 |
Related searches : Bodily Injury Insurance - Personal Injury Insurance - Work Injury - Burn Injury - Kidney Injury - Hamstring Injury - Severe Injury - Tissue Injury