Translation of "treaty area" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Preferential Trade Area for Treaty for the Establishment of the Eastern and | 建立东部和南部非洲国家优惠贸易区条约 |
The African and South East Asian nuclear weapon free zones have extended the area previously covered by the Antarctic Treaty, the Treaty of Tlatelolco and the Treaty of Rarotonga. | 非洲和东南亚无核武器区的建立扩大了过去由 南极条约 特拉特洛尔科条约 和 拉罗汤加条约 包括的地区 |
Generally speaking, such passage is not an area covered by international treaty law pertaining to space. | 总的来说 此类通过不是有关空间的国际条约法所覆盖的领域 |
In the area of nuclear disarmament, the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, a treaty drawn up by this Conference, was opened for signature on 24 September 1996. | 在核裁军领域 裁谈会起草的 全面禁止核试验条约 于1996年9月24日开放供签署 |
Its activities in that area have centred primarily on advocacy for the integration of gender perspectives into the work of the treaty and non treaty monitoring bodies. | 它在这方面的活动主要集中在倡导将性别观点纳入条约和非条约监测机构的工作 |
A country which is a party to every treaty and every convention in the area of disarmament. | 塞内加尔参加了裁军领域的每一项条约和公约 |
With the ratification by Cuba of the Treaty of Tlatelolco, all the Latin American and Caribbean States are now parties to the Treaty and this has brought the Treaty into full force in its area of application. | 3. 在古巴批准 特拉特洛尔科条约 以后 所有拉丁美洲和加勒比国家都已成为该条约的缔约国 该条约从此在其适用地区全面生效 |
The Antarctic area, to which the Protocol applies, is defined by reference to article VI of the Antarctic Treaty and is situated in the area south of 60 South Latitude. | 适用 议定书 的南极地区是指 南极条约 第六条所界定的地区,即南纬60以南的地区 |
Although, this area came under Norwegian jurisdiction, State authority was based on a border treaty which had territorial effect only. | 尽管这一地区后来属于挪威管辖 但是 国家权力是根据一份仅有属地效力的边界条约形成的 |
In the area of banning nuclear tests, the number of signatories to the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT) has reached 140, and seven State Parties have so far ratified the Treaty. | 퓚뷻횹뫋쫔퇩쇬폲,ꆶ좫쏦뷻횹뫋쫔퇩쳵풼ꆷ(ꆶ좫쏦뷻쫔쳵풼ꆷ)잩ퟖ맺쫽쒿틑퓶볓떽140룶맺볒,7룶뗞풼맺틑엺ힼ룃쳵풼ꆣ |
She proposed that the human rights treaty bodies should be contacted and asked for comments on the usefulness of further work in this area. | 她提议与各人权条约机构进行接触 并请各国就这一领域今后工作的有效性作出评论 |
In the area of fissile material, the question we have to answer is whether a cut off treaty will be verifiable or non verifiable. | 在裂变材料方面 我们必须回答的问题是 禁产条约是否可以核查 |
26. Efforts to rationalize the operation of the Secretariat, however, do not address another area where serious resource constraints are affecting the work of the treaty bodies, namely, the time and resources allocated to the treaty bodies themselves. | 26. 不过,为使秘书处的业务合理化而作出的努力并无法应付严重资源限制影响条约机构的另一领域,即,分配给条约机构本身的时间和资源方面的限制 |
Previous review conferences of the parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), when reviewing the implementation of the Treaty in the area of export controls, have repeatedly noted the role of the Zangger Committee. | 1. 不扩散核武器条约 不扩散条约 缔约国以前各次审议大会在审查出口管制方面执行条约的情况时一再注意到桑戈委员会的作用 |
He mentioned the work in this area done by the Secretariat for the treaty bodies and the development and identification of different structural, process and outcome indicators. | 他提到了秘书处为条约机构所做的工作以及如何编制和颁布不同的结构 进程和和结果指标 |
Like extradition treaties and border crossing treaties, penal transfer treaties are yet another area of treaty law where private rights and government policy are simultaneously at issue. | 76. 刑事条约与引渡条约和出入境条约一样 是另一个同时关系到私人权利和政府政策的条约法领域 |
Both Germany and Turkey maintained bilateral treaties with Afghanistan in the potentially incompatible area of air transport neither treaty makes provision for the outbreak of armed conflict. | 德国和土耳其两国在可能会不相容的空中运输领域与阿富汗签订有双边条约 但两份条约都没有就爆发武装冲突的问题做出规定 |
For the West, a revamped CFE Treaty would help mitigate worries about military threats in the area that Russia has traditionally considered its sphere of influence. Violations of the treaty would be easily detectable and allow time for the West to deploy countermeasures. | 对西方来说 修订CFE条约有助于减轻关于俄罗斯所认定的传统势力范围地区的军事威胁的担忧 违反条约的行为很容易得知 西方也有时间部署对策 此外 不应该正式禁止乌克兰或任何其他俄罗斯外围国家加入北约 |
Solutions prescribing another division in the Treaty and limiting or denying the rights of States parties to any specific area of nuclear technology would certainly strike a sever blow to the integrity and, as a consequence, to the credibility of the Treaty. | 解决的办法如果一定会导致 条约 的更大分歧 并且限制或否定缔约国在核技术的任何特定领域的权利的话 就一定会对 条约 的完整性带来非常严重的冲击 从而严重影响到 条约 的信誉 |
We have resolved to apply the same commitment towards solving these issues. Nuclear proliferation is one of the security issues of our age that we will face in the next millennium. The full implementation of the objectives of the Treaty of Tlatelolco, the Antarctic Treaty and the Treaty of Rarotonga, together with the Pelindaba Treaty, can contribute to making a large area of our world free of nuclear weapons. | 뫋삩즢쫇컒쏇붫퓚쿂튻룶잧쓪훐쏦쇙뗄컒쏇쪱듺뗄낲좫컊쳢횮튻ꆣ돤럖쪵쪩ꆶ쳘삭쳘싥뛻뿆쳵풼ꆷꆢꆶ쓏벫쳵풼ꆷꆢꆶ삭싞춨볓쳵풼ꆷ틔벰ꆶ엥쇖냍듯쳵풼ꆷ뿉폐훺폚쪹컒쏇쫀뷧뗄뫜듳튻룶뗘쟸쏢폚뫋커웷ꆣ틲듋,컒쏇퓙듎뫴폵웤쯻맺볒볓죫뫍ퟱ쫘춬퇹뗄뎫틩,틔쪵쿖튻룶컞뫋쫀뷧ꆣ |
The treaty signature ratification event will take place from 14 to 16 September 2005 in the area near the Delegates' Entrance on the ground floor of the General Assembly Building, immediately to the right of the escalators in the main hall (Kuwaiti Boat Area). | 61. 条约签署 批准活动将从2005年9月14日至16日在大会大厦一楼代表入口处附近 大厅自动扶梯右侧 科威特模型船 之处进行 |
In the field of denuclearization, the area of application of the Treaty of Tlatelolco encompasses the whole South American landmass, as well as a large part of the western South Atlantic Ocean. The Treaty of Pelindaba is also of great importance to the status of the zone, and since last September all zone members are now parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, with the accession by Brazil to the Treaty. | 헽죧컒쏇퓚듰뢴쏘쫩뎤헷쟳폐맘횴탐쓏듳컷퇳뫍욽폫뫏ퟷ쟸탻퇔뗄틢볻쪱쯹닻쏷뗄쓇퇹,냍컷죏캪퓚룃쟸랶돫쓚폐죽룶폅쿈쇬폲짐듽뷸튻늽랢햹 벴룃쟸폲뎹뗗럇뫋뮯,놣뮤몣퇳뮷뺳뫍뫏ퟷ듲믷럇램랷싴뚾욷ꆣ |
10. Encourages the human rights treaty bodies, within their mandates, when examining reports of States parties, to consider the activities of States parties in the area of human rights education | 10. 鼓励各人权条约机构在其任务范围内 在审查缔约国报告时审查缔约国在人权教育方面的活动 |
The merits of the Treaty are obvious. Its regime should therefore be strengthened and universalized, and its principles considered the acceptable international standard for conduct in the area of non proliferation. | 24. 条约的优点显而易见和其制度应予加强和普遍推广 以及其原则可视为在防扩散领域可接受的国际行为守则 |
Furthermore, the United States believes that Spain has a legitimate concern about the status of its national territory that the Treaty of Pelindaba defines as falling within its area of application. | 此外美国还认为 西班牙对 佩林达巴条约 所界定属于该条约适用范围的该国国家领土的地位表示关切也是合理的 |
Such a distinction would not promote clarity in that area of law but would instead cause further confusion by offering different standards of compliance for reservations to different types of treaty. | 这种区分不会使该法律领域更加清楚 相反只会对不同类型条约的保留提出不同的遵守标准 从而进一步引起混乱 |
Treaty | 条 约 |
In order to strengthen multilateral cooperation in the area of nuclear non proliferation, his delegation proposed to put forward specific measures to advance the debate and strengthen the goals of the Treaty. | 为加强不扩散多边合作 瑞士建议制定具体措施 以推动辩论并加强条约 |
Any question regarding compliance and actions by the international community in cases of violations of the specific provisions of such treaties should be addressed through the relevant treaty mechanisms and in accordance with the treaty provisions. In the area of nuclear activities, the International Atomic Energy Agency (IAEA) is the competent responsible body to verify compliance of the States parties to the Non Proliferation Treaty (NPT). | 짏쫶쇬폲뗄쳵풼훐폐좷놣ퟱ쫘뗄뻟쳥믺훆ꆣ폐맘ퟱ쫘뫍퓚헢훖쳵풼뗄뻟쳥맦뚨 쫜캥랴쪱맺볊짧믡닉좡탐뚯뗄죎뫎컊쳢,뚼펦룃춨맽쳵풼믺훆뫍틀헕쳵풼맦뚨뷢뻶ꆣ |
according to area of residence Area of residence | 按地区分列的不同时期的生育率情况 |
area | area |
Area | 区域 |
Area | 面积 |
Area | 地区 |
Area | 区域Time zone |
Area | 区域 |
Treaty event | 条约活动 多边条约框架 邀请世界各国参加 |
Antarctic Treaty | A. 南极条约 |
Treaty implementation | D. 条约实施情况 |
Treaty, sir? | 条约 |
(g) Upgrading of all connectivity and data systems, including the local area network, wide area network, Storage Area Network, Remote Area Network and Internet connectivity | (g) 提升所有联结和数据系统级别 包括局域网 广域网 储域网 远域网和因特网的联结 |
56 17. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) | 56 17.非洲无核武器区条约(佩林达巴条约) |
58 30. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) | 58 30. 非洲无核武器区条约 佩林达巴条约 |
51 53. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) | 51 53. 非洲无核武器区条约(佩林达巴条约) |
Our country has decided to work from within the Treaty in order to further what we regard to be our priority in the area of disarmament, namely, achieving the total elimination of nuclear weapons. | 只不过我国决定在条约的范畴内推动属于本国在裁军领域的优先事项 实现彻底销毁核武器的工作 |
Related searches : Treaty Country - Investment Treaty - Ec Treaty - Treaty Trader - Lisbon Treaty - Treaty Shopping - Treaty Provisions - Eu Treaty - Treaty Relief - Extradition Treaty - Treaty Change - Private Treaty - Treaty Reinsurance