"中间壳体"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

中间壳体 - 翻译 : 中间壳体 - 翻译 : 中间壳体 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

在火箭级和空间物体中使用最不易因环地空间条件影响而损蚀的材料和壳体
The use in rocket stages and space objects of materials and casings with minimal susceptibility to erosion as a result of the effects of circumterrestrial space conditions.
有一个外皮和一个内壳 中间一层是固体绝热材料(如固体泡沫材料)
(b) a jacket and an inner shell with an intermediate layer of solid thermally insulating material (e.g. solid foam)
6.2.2.1.3 气瓶壳体 下的表中 删去 ISO 7866 1999 条目
6.2.2.1.3 In the table, under For the cylinder shell , delete the reference to ISO 7866 1999.
应注意6.6.3.4中规定的这些罐体的最小罐壳厚度要求
Attention is drawn to the minimum shell thickness requirements for these shells specified in 6.6.3.4.
对于隔热的中型散货箱或罐体 规章范本 要求壳体的热负荷应等于通过隔热层的热传导加上假设1 的隔热层脱漏的壳体热负荷
For an insulated IBC or tank, the Model Regulations require that the heat load to the shell be equivalent to the heat transfer through the insulation plus the heat load to the shell on the assumption that 1 of the insulation is missing.
如果你在中国 你可以使用稻壳 或者棉籽壳
If you're in China, you might use a rice husk or a cottonseed hull.
应注意6.6.2.4.1至6.6.2.4.10中规定的这些罐体的最小罐壳厚度要求
Attention is drawn to the minimum shell thickness requirements for these tanks specified in 6.6.2.4.1 to 6.6.2.4.10.
有一个外皮和一个或多个内壳 外皮与内壳之间的空间的空气是排净的(真空绝热)
(a) a jacket and one or more inner shells where the space between the shell(s) and the jacket is exhausted of air (vacuum insulation) and may incorporate a thermal insulation system or
如果中型散货箱或罐体没有隔热 壳体的热负荷需达 规章范本 4.2.1.13.8给定的数值
If an IBC or tank is non insulated, a heat load of the shell as given in 4.2.1.13.8 of the Model Regulations is required.
对于易燃的非冷冻型液化气体 排出的蒸气应导离罐壳 使之不会冲到罐壳上
For flammable non refrigerated liquefied gases, the escaping vapour shall be directed away from the shell in such a manner that it cannot impinge upon the shell.
罐壳设计温度范围对于环境条件下运输的非冷冻型液化气体应在 40 至50 之间
Design temperature range for the shell shall be 40 C to 50 C for non refrigerated liquefied gases transported under ambient conditions.
就像那些在潮汐间隔的海滩中找宝物一般 你会找到更多的贝壳
It's like beachcombing, you know? Every time the tide comes in and out, you find some more shells.
现在它们将返回到蛋壳中
And now they're going to be poured back into the egg.
便携式罐体的罐壳装有运输气体所必要的辅助设备和结构件
The portable tank includes a shell fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of gases.
贝壳
Shells?
6.6.2.4.10 罐壳圆柱体部分端(头)处的板厚不应有突然变化
6.6.2.4.10 There shall be no sudden change of plate thickness at the attachment of the ends (heads) to the cylindrical portion of the shell.
6.6.3.4.7 罐壳圆柱体部分端(头)处的板厚不应有突然变化
6.6.3.4.7 There shall be no sudden change of plate thickness at the attachment of the ends (heads) to the cylindrical portion of the shell.
6.6.4.4.8 罐壳圆柱体部分端(头)处的板厚不应有突然变化
6.6.4.4.8 There shall be no sudden change of plate thickness at the attachment of the ends (heads) to the cylindrical portion of the shell.
花了五千万年时间 学会了完美地制造出鲍鱼壳
It took them about 50 million years to learn how to perfect how to make that abalone shell.
6.6.2.5.2 便携式罐体装货或卸货用的所有罐壳开口都应安装手动断流阀 断流阀的位置应尽可能靠近罐壳
6.6.2.5.2 All openings in the shell, intended for filling or discharging the portable tank shall be fitted with a manually operated stop valve located as close to the shell as reasonably practicable.
如因便携式罐体安排而无法将标牌永久固定在罐壳上 罐壳上至少应标明高压容器规则要求的资料
When for reasons of portable tank arrangements the plate cannot be permanently attached to the shell, the shell shall be marked with at least the information required by the pressure vessel code.
如因便携式罐体安排而无法将标牌永久固定在罐壳上 罐壳上至少应标明高压容器规则要求的资料
When for reasons of portable tank arrangements, the plate cannot be permanently attached to the shell, the shell shall be marked with at least the information required by the pressure vessel code.
6.6.2.15.1 每个降压装置的入口均应位于罐壳顶部 尽可能接近罐壳纵向和横向中心的地方
6.6.2.15.1 Each pressure relief device inlet shall be situated on top of the shell in a position as near the longitudinal and transverse centre of the shell as reasonably practicable.
6.6.3.11.1 每个降压装置的入口均应位于罐壳顶部 尽可能接近罐壳纵向和横向中心的地方
6.6.3.11.1 Each pressure relief device inlet shall be situated on top of the shell in a position as near the longitudinal and transverse centre of the shell as reasonably practicable.
6.6.4.10.1 所有降压装置的入口均应位于罐壳顶部 尽可能接近罐壳纵向和横向中心的地方
6.6.4.10.1 All pressure relief device inlets shall be situated on top of the shell in a position as near the longitudinal and transverse centre of the shell as reasonably practicable.
6.6.4.4.4 真空隔热罐体外皮和罐壳合计厚度应与6.6.4.4.2规定的最小厚度对应 罐壳厚度本身不小于6.6.4.4.3规定的最小厚度
6.6.4.4.4 For vacuum insulated tanks, the aggregate thickness of the jacket and the shell shall correspond to the minimum thickness prescribed in 6.6.4.4.2, the thickness of the shell itself being not less than the minimum thickness prescribed in 6.6.4.4.3.
闭合系统试验 在一段时间里计量罐壳内的压强上升
(b) a closed system test when the rise in pressure in the shell is measured over a period of time.
现在 回到鲍鱼壳 鲍鱼用这些蛋白质做成壳
Now, going back to the abalone shell, the abalone makes this shell by having these proteins.
外壳打开
Cover open
贝壳扣子
She took my buttons. Made of shells.
蚬壳石油
Shell Oil?
但是有趣的是 我们的陶瓷要在高温窑炉中烧制 贝壳却是在海水中产生 在非常靠近生物体的地方产生
But what's really interesting unlike our ceramics that are in kilns, it happens in seawater. It happens near, in and near, the organism's body.
对于那些生产贝壳珊瑚的植物及有机体 这可是建筑材料
Plants and organisms that make shells, coral, think of it as a building block.
这真是一个美丽的海湾 有着许多软体珊瑚和甲壳类生物
There's this beautiful bay, lots of soft corals and stomatopods.
回到贝壳 贝壳本身就是一个自我组装的材料
Back to that shell the shell is a self assembling material.
旧约书中禁止食用贝类等有壳的水生动物
The Old Testament forbids eating shellfish.
应注意6.6.4.4.2至6.6.4.4.7中规定的最小罐壳厚度要求
Attention is drawn to the minimum shell thickness requirements, specified in 6.6.4.4.2 to 6.6.4.4.7.
Plasma 桌面外壳
Plasma desktop shell
5. 稻米脱壳
5. Paddy hulling
虾和软壳蟹
Shrimps?
非洲贝壳号
Africa Shell.
你收集贝壳
You collect shells?
是 蚬壳石油
It's Shell Oil.
坚固的外壳
A solid body.
壳体或框架的制造使用不同等级但相同型号的材料 条件是
(ii) The alternate grade is permitted by the welding procedures specifications.

 

相关搜索 : 中间体间 - 中间体 - 壳体 - 外壳壳体 - 中间实体 - 中间实体 - 主壳体 - 下壳体 - 气体壳 - 壳体部 - 壳体开 - 光壳体