"具体机制"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
具体机制 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
四 全球机制体制合作安排的具体特点 | IV. Specific Features of Collaborative Institutional Arrangements for the GM |
尚未具体规定确定核心机构或具体国家会议主席的机制 | No mechanism to determine the chairpersons of the core bodies or country specific meetings has been specified. |
应设立具体机制,促进企业改革调整 | A specific mechanism shall be established to facilitate the restructuring and recovery of enterprises. |
一些欧共体成员国建立了分析问题和制定具体战略的机制 | Some States of the European Community had established mechanisms to analyse the problem and develop specific strategies. |
核查机制安排得越具体 就一定会越复杂 | The more detailed the verification mechanism is laid out, the more complicated it will necessarily become. |
制定目标和制定实现这些目标的战略 是实现该机制总体目标的具体步骤 | Identifying objectives and strategies towards achieving these objectives are concrete steps towards the achievement of the group's overall goal. |
制裁应有具体目标和具体条件 | Sanctions should be targeted and attended with specific conditions. |
这种做法应考虑到某一特定机构所受到的具体限制 同时也应考虑到该机构具有的机遇 | A structured approach to programme formulation which took into account the specific constraints imposed on and opportunities available at a given institution was therefore necessary. |
在前一份报告中对具体机制作了说明 第15 21段 | The specific mechanisms were described in the previous report (paras. |
自那以后 已制定具体措施 规定设立适当的全国执行监督机制 | Since then, specific measures have been enacted providing for an appropriate national implementation oversight mechanism. |
管理部门有责任落实和监测具体控制机构的工作 | It is management s responsibility to implement and monitor the specific internal controls for its operations. |
原子能机构已应邀参与有关工作 界定关于编制技术安全标准的具体合作机制 | IAEA had been invited to participate and to define specific cooperation mechanisms for developing technical safety standards. |
会上提出各种具体事例说明国家补救与和解机制的情况以及如何建立这类机制和这类机制如何运行 | Increasingly, specific examples have been provided of national recourse and conciliation mechanisms, how such mechanisms have been established and how they function. |
1. 体制机制 | Enclosure |
D. 体制机制 | Institutional mechanisms |
三 体制机制 | III. INSTITUTIONAL MECHANISMS |
因此 各国际金融机构应该考虑建立具体的筹资机制 支持这种合作 | The international financial institutions should consider thus the creation of specific financing mechanisms to support cooperation of that kind. |
(e) 如尚未建立具体实施和监测有关立法 执法和国家政策的国家机制 建立这种机制 | (e) To establish, if they have not done so, a concrete national mechanism for the implementation and monitoring of relevant legislation, law enforcement and national policies |
重申愿意以具体机制 方案和计划为框架 继续改革之路 | Reaffirming its desire to pursue the path of reform in a context of specific mechanisms, programmes and plans, |
白俄罗斯愿意积极加入到旨在使这种支持具体化的机制制定过程中 | Belarus was ready to take an active part in the design of mechanisms for the practical provision of such support. |
应当制订具体的机制 以增强所有向受益者提供救济援助的人的责任 | Specific mechanisms should be devised to enhance the accountability of all providers of relief assistance to beneficiaries. |
22. 现有许多便利合作的机制 但有一项理解是 具体的机制应当适应实际的需求和情况 | 22. A number of mechanisms are available to facilitate cooperation, it being understood that the specific mechanism should be adapted to substantive needs and circumstances. |
已经为具体的人群制定了具体的措施 如青少年 | Specific measures have been developed for particular population groups, e.g. youth. |
他提出 不妨研究是否可以建立应付每一地区少数群体具体需求的机制 | He suggested that it would therefore be useful to study the possibility of establishing mechanisms which could respond to the specific needs of minorities in each region. |
22. 在对话过程中 大家注意到每一机制的授权的具体特征 | During the dialogue, attention was drawn to the specific features of each mechanism's mandate. |
它既没有建立 也没有恢复任何机制来处理具体议程项目 | It has neither established nor re established mechanisms for any specific agenda items. |
3. 促请尚未建立本国机制的国家建立这种机制 通过制订和实施具体的反腐败立法 防止和打击腐败 | Urges States that have not done so to introduce national mechanisms to prevent and combat corruption through the adoption and implementation of specific anti corruption legislation |
三 体制机制. 21 25 | III. INSTITUTIONAL MECHANISMS 21 25 7 |
第一 安全理事会必须确立具体的机制 让各国遵守武器禁运 | First, the Security Council must establish concrete mechanisms to make States comply with arms embargoes. |
通过这些体制改革 现已具体做到 | Thanks to these institutional reforms it has been possible in particular to |
对其他温室气体未制定具体目标 | Other greenhouse gases (GHG) are not subject to a specific target. |
他已经觉察到更换体制是具可能性的 能让商家盈利的体制 才能使 商家 有动机争取更多用户 | He's seen that it's possible to have a different set of rules, rules where businesses earn a small profit, so they have an incentive to sign up more customers. |
15. 应全球机制的请求 这三个机构可以设立一个特设工作组 就具体的问题制订设想和展开工作 特别是创新的筹资办法 以协助全球机制实体展开工作 | 15. At the request of the GM, the three institutions may establish ad hoc task forces to develop ideas and work on specific issues, particularly innovative resource mobilization approaches, to help the GM entity in its work. |
B. 制定目标和具体目标 | Setting goals and targets |
联合国人居署对监测具体目标11的另一个贡献是制定并通过各种渠道和机制广泛分发工具和准则 | Another contribution of UN Habitat to the monitoring of target 11 has been the development and wide dissemination through various channels and mechanisms of tools and guidelines. |
具体到部门政策 环境和社会服务政策的制订 可能会造成或制止腐败的机会 | With respect to sector specific policies, the design of policies in such areas as the environment and social services may create or discourage opportunities for corruption. |
它还应包括具体的和有时限的活动 指标以及监测和报告机制 | It should also contain specific and time bound activities, targets and monitoring and reporting mechanisms. |
体制机制必须改进 | Efforts should be made to strengthen them. |
管制类型 例如 明令禁止 原则上禁止 或具体案件具体审查 | (a) The type of control, for example outright prohibition, prohibition in principle, or examination on a case by case basis |
管制类型 例如 明令禁止 原则上禁止 或具体案件具体审查 | The type of control, for example outright prohibition, prohibition in principle, or examination on a case by case basis. |
机器 设备 工具和坠落物体 | Machinery, equipment, tools and falling objects |
学校具有加强的体制自主 | Enhanced institutional autonomy for schools. |
重视制订具体的解决办法 | (a) Focus on the elaboration of concrete solutions |
11. 在具体情况需要时 强制执行分支机构可延长本节规定的时限 | The secretariat shall make the final decision available to the other Parties and to the public. |
103. 在条约执行机制的大框架下开展了由各条约机构具体提供或在条约机构下具体提供的援助的后续行动 目的是使未履约的缔约国得以重新履约 | Follow up to assistance specifically provided by or under a treaty body in order to enable States parties in non compliance to return to compliance is undertaken within a broader framework of treaty implementation mechanisms. |
相关搜索 : 体制机制 - 体制机制 - 具体制动 - 具体限制 - 具体限制 - 具体限制 - 具体定制 - 具体机构 - 具体机会 - 具体的控制 - 具体的限制 - 该机的具体 - 具体 - 具体