"原本批"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
原本批 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
㈠ 原批款 | original appropriations |
㈠ 原预算批款 | the original budget appropriations |
附件三还概要列出小组就本批的 E2 索赔提出建议所依据的基本原则 | Annex III includes a summary of the underlying principles behind the Panel's recommendations on the E2 claim. |
(b) 满足6.4.6.1至6.4.6.3要求的每项设计必须经原始设计国主管当局的单方批准 除非本规章另外要求多方批准 | (b) Each design that meets the requirement of 6.4.6.1 to 6.4.6.3 shall require unilateral approval by the competent authority of the country of origin of the design, unless multilateral approval is otherwise required by these Regulations. . |
作为原子能机构的创始国之一 联合王国于1957年批准本国加入该组织 | As one of the original Member States of the IAEA, the UK ratified its membership in July 1957. |
文本批注Annotation tool | Text Annotation |
批准 国际原子能机构规约 | Approval of the Statute of the International Atomic Energy Agency |
本公约须经批准 | The present Convention is subject to ratification. |
第三个原则是 永远不批评队友 | And the third one was, never criticize a teammate. |
本报告附件二表1至6按国家和批次列出第一批 第四批 第五批 第六批和第七批 C 类索赔的建议 | The recommendations with respect to the first, fourth, fifth, sixth and seventh instalments of category C claims, by country and by instalment, are provided in tables 1 to 6 of annex II to this report. |
本报告附件一的表1至表6按国家和批次列出关于第二批 第三批 第四批 第五批和第六批 A 类索赔的建议 | The recommendations with respect to the second, third, fourth, fifth and sixth instalments of category A claims, by country and by instalment, are provided in tables 1 to 6 of annex I to this report. |
本报告附件一表1至表6按国家和批次列出关于第二批 第三批 第四批 第五批和第六批 A 类索赔的建议 | The recommendations with respect to the second, third, fourth, fifth and sixth instalments of category A claims, by country and by instalment, are provided in tables 1 to 6 of annex I to this report. |
我只是将它原原本本地陈述出来 | And I tell it without change, in all its simplicity, exactly as I heard it told to me. |
这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予 | This additional approval shall be given in the form of an amendment to the original design type approval certificate. |
4. 1958年批准的 国际原子能机构规约 | The statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA), ratified in 1958 |
5. 1973年批准的 原子能机构保障协定 | The IAEA safeguards agreement ratified in 1973 |
7. 第66 71段批评有条件援助的原则 | 7. Paragraphs 66 71 attack the principle of conditioned assistance. |
quot 2. 本议定书须经批准 | 2. This Protocol is subject to ratification. |
在为加强原子能机构提出的最新具体措施中 瑞士支持所有缔约国批准本国与原子能机构保障协定的附加议定书 | With respect to the specific measures recently proposed for strengthening IAEA, Switzerland supported the ratification by all States parties of an additional protocol to their safeguards agreements with IAEA. |
607. 1995年 议会批准了 拉脱维亚文化政策基本指导方针 它根据联合国教科文组织和欧洲委员会文件所规定的文化政策基本原则 明确了文化政策的基本原则 宗旨和任务 | In 1995 the Saeima adopted the Basic Guidelines of Cultural Policy in Latvia, defining the basic principles, aims and tasks of the cultural policy, and which were formulated in accordance with the basic principles of cultural policy provided for by documents of the UNESCO and the Council of Europe. |
148. 这个索赔单元从第二批 F4 索赔中推迟到本批处理 | This claim unit was deferred from the second instalment of F4 claims. |
quot 22本条约须经批准 而且应在交换批准书之日生效 | quot 2. The present Treaty shall be subject to ratification. It shall enter into force on the date of exchange of instruments of ratification. |
回你房间去 你可以原原本本告诉我 来吧 | Come back into your room. You can tell me all about it. Come on. |
2.7.2 在 多方批准 的定义中 将第一句改为 多方批准系指既酌情由原设计国或原装运国的有关主管当局批准 又由托运货物拟经过或进入的任何其他国家的主管当局批准 | Multilateral approval means approval by the relevant competent authority of the country of origin of the design or shipment, as applicable and also, where the consignment is to be transported through or into any other country, approval by the competent authority of that country. |
2. 本议定书应由任何业已批准或加入 公约 的国家批准 | 2. The present Protocol is subject to ratification by any State which has ratified or acceded to the Convention. |
阻止我们批准它们的原因今天仍然存在 | The reasons that prevented their ratification persist today. |
原造国名称 和 生产年月 和 序列号或批号 | Month and year of production and |
为什么你不一吐为快 原原本本告诉西维亚 | Why don't you get it off your chest? Tell Sylvia all about it. |
基本原则 | Underlying principles |
2. 本公约应经各签字国批准 | 2. The present Convention shall be subject to ratification by signatory States. |
f) 批准通过一项 基本教育法 | (f) Approval of a General Education Act |
按照先建设基本台站再建设辅助台站的原则 分批完成新台站的建设和已有台站的更新改造 | The primary seismic network should be established before the auxiliary network. The establishment of new stations and the upgrading of existing stations should be carried out in batches. |
原谅我的直言 可是批评家就要敢于说这话 | Forgive me for quoting all the time. But we critics... do what we can. |
2. 本议定书须经已批准或加入 公约 的所有国家批准 批准书应交存联合国秘书长 | 2. The present Protocol is subject to ratification by any State that has ratified or acceded to the Convention. Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary General of the United Nations. |
地方建筑业没有最大限度地利用本国拥有的大量原材料和其它资源,进口了大批物品用于建筑业 | The vast supplies of raw materials and other resources in the country have not been exploited to maximum advantage by the local building industry and a large variety of items are imported for use in construction. |
报告还报请巴基斯坦总理审批 总理于2005年4月批准本报告 | The report was also submitted to the Prime Minister of Pakistan who approved it April 2005. |
C. 基本原理 | C. Rationale |
17. 基本原则 | General principles. |
二 基本原则 | II. BASIC PRINCIPLES |
我原本只想... | I was only thinking... |
因此 本批所称损失共计35,972,592美元 | The total losses alleged in the instalment therefore are USD 35,972,592. |
55. 本批没有创收财产损失索赔 | Income producing property None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of income producing property. |
59. 本批没有恢复营业费用索赔 | Restart costs None of the claims in this instalment seek compensation for restart costs. |
本批没有索赔人可归为第三组 | None of the claimants in this instalment fall into Stream 3. |
二 本公约须经批准 接受或核准 | The present Convention is subject to ratification, acceptance or approval. |
相关搜索 : 本批 - 原批准 - 原本 - 批准本 - 批准本 - 原料批次 - 原股本 - 原印本 - 原本说 - 成本批准 - 批准样本 - 副本审批 - 批准副本 - 批准文本