"同时保留"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
同时保留 - 翻译 : 同时保留 - 翻译 : 同时保留 - 翻译 : 同时保留 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我一直在思考应如何保留这一概念 同时保留所有要点 | I am just trying to think about how to provide for that concept and keep all of the various elements. |
2.6.2 反对过时提出保留或过时扩大保留 | 2.6.2 Definition of objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation |
保留时间 | Keep Times |
为明晰起见 大家同意在第23条内同时保留该两词语 | For clarity purposes, it was agreed that both expressions should be retained in article 23. |
同时委员会将保留和更新现有的信息来源 | In the meantime, the existing sources will be maintained and updated. |
保留绝对时间吗 | Keep Absolute Times? |
4.2.3.7 实际保留时间 | 4.2.3.7 Actual holding time |
最后 它们之间互相吸引 但它们同时想保留小段距离 | And third, they're all attracted to each other, but they try to keep a small distance apart. |
二. 保留可随时撤回 | 2. Reservations may be withdrawn at any time. |
解压缩时保留路径 | Preserve paths when extracting |
这是为了简化措词 但同时保留与备选案文A和C相同的结构思路 | It is an effort to simplify the drafting, but maintaining the same structural idea as in alternatives A and C. |
我不知道我能否在这样做的同时 保留我作品的艺术性 | I didn't know if I could do that and preserve my art. |
但同时又保留合并的好处 but at the same time have all the advantages the combines enjoy... | But at the same time have all the advantages the combines enjoy... |
保留一段时间的物体 | in airspace for a certain period of time? |
保留一段时间的物体? | in airspace for a certain period of time? |
我们各自保留不同意见 | We sort of agreed to disagree. |
特别报告员应该保留该标题 同时详细划定该专题的范围 | The Special Rapporteur should retain that title while carefully delimiting the topic's scope. |
文明通过不断交互作用而更加丰富,同时保留各自的特征 | Civilizations have enriched each other through constant interaction, while preserving their respective identities. |
因此 应该把样本保留足够长的时间 同时开发新的更加敏感的分析方法 | Thus, it is desirable to keep samples for a sufficient period of time while new, more sensitive methods of analysis are developed. |
与此同时 我们想保留和平使用核技术 包括核能 的固有权利 | At the same time, we want to preserve the inherent right to the peaceful uses of nuclear technology, including energy. |
基金相应地调整了项目的周期 同时保留了严格的评价标准 | It has adapted its project cycle accordingly while maintaining rigorous standards of appraisal. |
在政府任职的人不应同时保留议会议员或省议会议员身份 | Membership of the Government shall be incompatible with membership of the Congress or the provincial assemblies. |
我要暂时保留他们两个 | Not yet, my lord. I should like Vinicius and his little flower held in reserve. |
对一项保留的反对是给予保留其法律效果进程的一个组成部分 连同接受保留的行为 | An objection to a reservation was an element (together with acts of acceptance of the reservation) of the process of giving the reservation its legal effects. |
所运气体实际保留时间_天(或小时) | Actual holding time for gas being transported _days (or hours) |
45. 就不可接受的保留的效力而言 他赞同特别报告员的看法 即在表示其同意受约束时纠正缺陷始终是保留国本身的专有责任 | 45. As far as the effect of inadmissible reservations was concerned, he shared the Special Rapporteur s view that it was always the exclusive responsibility of the reserving State itself to rectify the defect in the expression of its consent to be bound. |
11. 在考虑保留的容许性的同时 有必要在保留和条约目标和宗旨的相容性与条约的双方同意性质之间建立一种微妙的平衡 | 11. In considering the permissibility of reservations, a delicate balance needed to be struck between the compatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty and the consensual nature of the instrument. |
6. 关于结论10 他的代表团同意特别报告员的看法 即当某项保留被裁定不可接受时 保留国有责任采取行动 | 6. Concerning Conclusion 10, his delegation agreed with the Special Rapporteur that, when a reservation was found inadmissible, it was the responsibility of the reserving State to take action. |
在离开时 留下不同风貌 | Leave it a little different than when he come. |
4. 鼓励各国限制其对 消除一切形式种族歧视国际公约 提出的任何保留的范围 在提出任何保留时尽可能确切而且狭义 同时确保不使任何保留违背 公约 的宗旨和目标或者违反国际法 | 4. Encourages States to limit the extent of any reservation they lodge to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise contrary to international law |
对提出保留的自由的推定在本质上不同于对保留有效性的推定 | The presumption of freedom to formulate a reservation was different in substance from the presumption of the validity of a reservation. |
公司还同意向生产者提供投入和技术咨询 同时保留拒绝不合标准产品的权利 | The firm also agrees to provide inputs and technical advice to the producer, and it retains the right to reject substandard produce. |
同时 北控表示将保留采取一切手段追究相关当事人责任的权利 | At the same time, BG indicated that it would reserve the right to take all means to hold the relevant party accountable. |
(7) 委员会注意到 泰国在加入 公约 时所作的一些声明等同于保留 并对泰国维持这些保留表示遗憾( 公约 第二条) | (7) The Committee notes that some of the declarations made at the time of the accession by Thailand amount to reservations, and regrets their maintenance (article 2 of the Covenant). |
问题在于 能不能保留那种空间关系 同时又能利用数据时代 提供给我们的优势 | So the question was was there any way to preserve that spatial relationship while still taking advantage of all of the things that digital had to offer us? |
11. 关于反对保留的这个十分复杂的问题 北欧各国同意结论10中的观点 即如果某项保留不能接受 保留国必须采取行动 同时确认缔约国和监督机构可在察看实际采取行动方面起到作用 而且重要的是分析保留国拒绝撤销或修改的不可接受保留的效力 | 11. With regard to the highly complex question of objections to reservations, the Nordic countries agreed with the idea in Conclusion 10 that, in the event that a reservation was inadmissible, the reserving State must take action, while acknowledging that the States parties and monitoring bodies had a role to play in seeing that action was actually taken, and that it was important to analyse the effects of an inadmissible reservation which the reserving State refused to withdraw or modify. |
保留地公有的时代就此终结 | Communal ownership of reservation lands ends. |
因此 暂时应保留目前的提法 | Consequently, for the time being, the present formulation could be retained. |
他想让我保证留出广告时间 | He wants me to make sure I leave time for the commercial. |
一个国家 法国 赞同保留第12条 | One State (France) favoured retaining article 12. |
4. 任何按照本条第3款作出保留的缔约国可随时通知保存人撤回该项保留 | 4. Any State party which has made a reservation in accordance with paragraph 3 of this article may at any time withdraw that reservation by notification to the depositary. |
联邦合同和协议下的正式临时雇员同长期雇员一样 享有保留工作的不带薪育儿假 | Regular casual employees covered by federal awards and agreements have the same access to job protected unpaid parental leave as permanent employees. |
关于第15条 在保留具有同样泛指性的其他措词的同时 似乎难以将其单独排除在外 | In relation to article 15, it would seem difficult to single it out for exclusion while retaining other formulations of equivalent generality. |
关于黎巴嫩加入时所作的保留 | With regard to the reservations made by Lebanon upon accession. |
或许我们可以包括一个第8(b)段 明确指出两段都属于一揽子 保留时序 同你说的一样 同时确保每个人的关切都得到了考虑 | Or perhaps we might include a separate paragraph 8 bis, stating clearly that both are part of the package, keeping the chronological order, as you said, and making sure that everyone's concerns are on board. |
相关搜索 : 保留合同 - 同意保留 - 暂时保留 - 暂时保留 - 保留时间 - 暂时保留 - 同时请留意 - 同时保持 - 同时保持 - 同时保障 - 同时确保