"在困难的情况下 "的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我们是在能源困难的情况下提出这个建议的 | We are offering this option amidst the energy crunch. |
特别困难情况 | SHC Special hardship case |
在困难重重的情况下 现在的死亡率是2004年年初的三分之一 | Against all odds, mortality rates are now one third of what they were in the beginning of 2004. |
g 参加学徒培训人数包括特别困难情况和非特别困难情况 | g The number of participants in apprenticeship includes both special hardship cases and non special hardship cases. |
我还要向部队本身致敬,它的指挥官和军队在最困难艰苦的情况下执行一项困难的任务 | I should also like to pay tribute to the Force itself, whose commanders and troops are discharging a difficult task under the most difficult and most trying circumstances. |
此外,没有理由假设在当前情况下这个概念会产生困难 | There was, moreover, no reason to suppose that that concept would give rise to difficulties in the present context. |
在这种情况下 最困难的问题是揭示政府方面这种行为的证据 | In such circumstances the hardest problem is to unearth evidence of such conduct on the Government apos s part. |
在这些极度困难的情况下 世界卫生组织可发挥极其重要的作用 | The World Health Organization can play an extremely important role in these very difficult circumstances. |
56. 特别困难情况救济方案 | 56. Special hardship programme. |
145. 特别困难情况救济方案 | 145. Special hardship programme. |
165. 特别困难情况救济方案 | 165. Special hardship programme. |
180. 特别困难情况救济方案 | 180. Special hardship programme. |
199. 特别困难情况救济方案 | 199. Special hardship programme. |
219. 特别困难情况救济方案 | 219. Special hardship programme. |
这种行动可以成为在极端困难的情况下起关键作用的建立信任措施 | Such operations can be a critical confidence building measure in difficult situations. |
同世界其他地方的许多别国发生的情况一样 在经济较为困难的情况下 仇外紧张局势就会抬头 | As has happened in many other countries elsewhere in the world, in conditions of relative economic hardship, xenophobic tensions arise. |
271. 政府特别关心在生活条件方面处于困难情况下的孕妇或单身母亲 | 271. The Government provides special attention to pregnant women or single mothers in a difficult situation as regards their living conditions. |
四 国家在难民情况下的责任 | IV. NATIONAL RESPONSIBILITIES IN REFUGEE SITUATIONS |
这些成果是在新闻部和罗马尼亚政府均遇到了财政困难的情况下取得的 | Their success had been achieved in times of financial difficulties, both for the Department and for the Romanian Government. |
表8 特别困难情况人数和分布 | Table 8 |
2. 影响盟约执行情况的因素和困难 | 2. Factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant |
B. 影响 盟约 执行情况的因素和困难 | B. Factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant |
在一种他们有可能从任何角落受到袭击的情况下进行调查也确实有困难 | They may also have genuine difficulties in carrying out investigations, in a situation in which they could come under attack from any quarter. |
41. 在报告所述期间 中心继续在财政和业务严重困难的情况下执行任务 这种困难又因东道国面临的安保挑战而变本加厉 | During the reporting period, the Centre continued to carry out its mandate under very strenuous financial and operational difficulties, which were aggravated by the security challenge it faced in the host country. |
然而 实际情况却表明有各种困难 | The situation in practice, however, points to a number of difficulties. |
把重点放在当地情况所涉的行政困难将会十分可观 | The administrative difficulties involved with placing a focus on local conditions would be significant. |
565. 委员会热烈地赞赏缔约国在困难情况下为提交并介绍其报告而作出的努力 | 565. The Committee warmly appreciates the efforts of the State party to submit and present its report under adverse circumstances. |
24. 执法合作在具有国际意义的情况下有助于提高执法质量和效力 并降低费用 从而有助于克服与了解其他国家掌握的情况有关的困难 克服令状送达工作中的困难 或克服对总部或资产在国外的实体执行竞争法的困难 | Enforcement cooperation has, in cases with international implications, helped to improve the quality and effectiveness of enforcement and decrease its cost, helping to resolve difficulties in obtaining access to information held in other countries, in serving process or in undertaking enforcement against entities whose headquarters or assets are located abroad. |
这种情况给处境原已脆弱的所在社区造成进一步困难 | That is creating further distress for the host communities, which already find themselves in a fragile situation. |
鉴于目前的维和活动情况 这种困难很可能会继续存在 | Given the current level of peacekeeping activity, those difficulties were likely to persist. |
在这方面 特别报告员再次强调 生命权是绝对的 即使在最困难的情况下 也必须予以尊重 | In this context, the Special Rapporteur emphasizes once more that the right to life is absolute and must be respected even under the most difficult circumstances. |
这些女性是在一些非常困难的情况下努力工作着 让世界听到她们发自内心的声音 | And these women are working so hard to get their voices heard in some very difficult circumstances. |
15. 联合主席Goldstone法官回顾说 尽管通过了这些条款和标准 但在下列情况下仍然有严重困难 | 15. Co Chairman Justice Goldstone recalled that, despite all the treaties and standards that had already been adopted, serious difficulties continued to arise in the following circumstances |
然而 让我们在这里回顾 由于缺乏资源 这样做会有困难 在很多情况下根本无法做到 | Let us recall here, however, that a lack of resources hampers this, and, in many cases, prevents it entirely. |
11. 工程处感谢其工作人员在如此困难而且往往是危险的情况下忠心耿耿奋勇献身 | The Agency is indebted to its staff and acknowledges their dedication and loyalty in such difficult and often dangerous circumstances. |
在这种情况下 就设立这两个特设委员会或其中之一达成协议不应有什么困难 | In the circumstances, there should be no difficulty in agreeing on the establishment of one or both of these ad hoc committees. |
在这种情况下 发生此类事件在所难免 | That being the situation, it is unavoidable that such incidents should occur. |
11. 人们普遍的感觉是 2005年的情况仍然十分困难 | The general sentiment is that the situation in 2005 remains critical. |
我谨向联黎部队的部队派遣国政府表示感谢 感谢它们在当前困难情况下的理解和耐心 | I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience in these difficult circumstances. |
在国家的东部 那里有四百万人流离失所 情况仍然特别困难 | The situation was still particularly difficult in the east of the country, where 4 million people were displaced. |
认识到联合国难民事务高级专员办事处的工作情况很困难 | Recognizing the difficult conditions under which the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees does its work, |
33. 在更难得的情况下 建议的措词是正面的 | More rarely, the recommendation is couched in positive terms. |
这一情况使得保护与接触平民的工作极其困难 | That situation makes protection of and access to civilians extremely difficult. |
95. 在当前巴勒斯坦难民的生活条件每况愈下的情况下 极其重要的是 尽管政治形势复杂和工程处财政困难 但也要使工程处具备完成自己使命的能力 | 95. At a time when living conditions for the Palestinians were deteriorating further, it was extremely important for the Agency to have the ability to fulfil its mandate, despite the tense political situation and the Agency s financial difficulties. |
挑战也随着欧盟的扩大而出现 在经济增长缓慢 失业率居高不下和一些国家陷入财政困难的情况下 欧盟的一些老成员国更关注于一些具有潜在破坏性的困难而不是机遇也也是情有可原 | But with enlargement come challenges. At a time of slow growth, lingering high unemployment, and difficult fiscal situations in some countries, it is understandable that longer standing members of the EU sometimes focus more on the potentially disruptive difficulties than the opportunities. |
相关搜索 : 在困难的情况下, - 困难的情况下 - 困难的情况下 - 困难的情况下, - 面临困难的情况下 - 经济困难的情况下, - 处理困难的情况 - 艰难的情况下, - 灾难的情况下, - 艰难的情况下 - 在的情况下, - 在的情况下 - 在情况下