"强权"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
强权 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
加强人权 | Enhancement of human rights |
简言之 这意味着 强权逻辑使强国更强 弱国永远没有发言权 | Simply put, that means that the logic of the use of power is the reinforcement of the might of the powerful, and therefore the perpetuation of the disempowerment of the powerless. |
应加强人权机构 | (g) The human rights bodies should be strengthened |
人权理事会的设立将强化并加强其他组成部分的人权工作 | The creation of the Human Rights Council would reinforce and strengthen the human rights work of those other components. |
25. 强迫驱逐与人权 | No. 25 Forced Eviction and Human Rights |
(c) 加强外地办事处的财权和业务权 | (c) To strengthen the financial and operational authority of the field offices |
2. 强烈谴责侵犯生命权 自由权和安全权的行为 | 2. Strongly condemns the violations of the right to life, liberty and security |
人权原则是强制性的 | The principles of human rights are mandatory. |
担保权利的强制执行 | Enforcement of security rights |
增强和加强人权委员会特别程序的有效性 | Enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights |
国际刑事法庭的创建强化了将强权者滥用权力的行为绳之以法的努力 | The creation of the International Criminal Court strengthens all of these efforts to bring abuses of power by the powerful to book. |
我们还支持旨在加强尊重人权机构和加强人权机构的信誉方面的努力 | We also support efforts aimed at increasing respect for and the credibility of the human rights bodies. |
1995 64 加强人权事务中心 | 1995 64 Strengthening the Centre for Human Rights |
第25号 强制逐出与人权 | No. 25 Forced Eviction and Human Rights |
(c) 不遭受奴役或从事强迫或强制劳动的权利 | Right not to be kept in slavery or submission or forced or obligatory labor, |
2005 增强和加强人权委员会特别程序的有效性 | To transmit the initial discussion paper and the responses to it to the special |
64. 欧盟强调 未来理事会的授权应该使它能够更有效地处理紧迫的人权情势 维持和加强人权委员会的成就 强化人权在联合国活动中的主流地位 | EU emphasized that the mandate of the future Council should enable it to address urgent human rights situations with greater effectiveness, maintain and strengthen the achievements of the Commission on Human Rights, and strengthen the mainstreaming of human rights within United Nations activities. |
我欢迎我们的人权高级专员加强人权观测 | I welcome the increased human rights monitoring undertaken by our High Commissioner for Human Rights. |
2005 113. 增强和加强人权委员会特别程序的有效性 | Enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights |
A. 增强大会的权威和作用 | A. Enhancing the authority and role of the General Assembly |
两性平等和增强妇女权能 | Gender equality and empowerment of women |
它还加强行动 逮捕侵权者 | It has also intensified its activities in arresting perpetrators. |
人权和单方面强制性措施 | Human rights and unilateral coercive measures |
32. 加强重视 儿童权利公约 | Increased attention to the Convention on the Rights of the Child. |
42. 授权采取强有力的行动 | 42. Authorizing the use of forceful action. |
承诺二. 加强人权保护机构 | Commitment II Commitment to strengthening institutions for the protection of human rights |
我敦促尚未承认国际法院强制管辖权的国家承认其强制管辖权 而且尽量全面承认 或至少在具体情形下承认法院的强制管辖权 | I urge those States that have not yet done so to consider recognizing the compulsory jurisdiction of the Court generally if possible or, failing that, at least in specific situations. |
该处还强调所有人的自决权是一项基本人权 | The service also stressed the right of all peoples to self determination as a fundamental human right. |
我们欢迎秘书长关于更加强调人权并且为人权提供更强大的体制能力的建议 | We welcome the Secretary General's proposals to give a higher profile to human rights and provide a stronger institutional capacity for them. |
强调必须采取强有力的有效措施保护人权维护者 | Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, |
强调必须采取强有力的有效措施保护人权捍卫者 | Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, |
2005 113. 增强和加强人权委员会特别程序的有效性 333 | Enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights 342 |
强调必须采取强有力的有效措施保护人权维护者 | Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, |
强调必须采取强有力的有效措施保护人权维护者 | Human rights and transnational corporations and other business enterprises |
2005 113. 增强和加强人权委员会特别程序的有效性 11 | (mm) In connection with item 14 (a) Ms. G. Rodríguez Pizarro, Special Rapporteur on the human rights of migrants |
强调适用的国际人权文书所载诉诸司法的权利是通过司法加强法治的重要基础 | Emphasizing that the right to access to justice as contained in applicable international human rights instruments forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, |
改革不能受制于强权或金钱 | Reforms cannot be dictated by power or money. |
2005 人权与单方面强制性措施 | 2005 Human rights and unilateral coercive measures |
51 103. 人权与片面强迫性措施 | 51 103. Human rights and unilateral coercive measures |
我要强调 这是一项谈判授权 而不仅是讨论授权 | We need to move forward in the negotiations with or without a programme of work. |
f 为促进强调妇女权利的人权而实施培训项目 | (f) Training projects for the promotion of human rights with emphasis on women apos s rights |
强调这种侵权行为构成最危险的侵犯人权形式 | Emphasizing that such violations constitute the most dangerous forms of human rights violations, |
强调必须采取强有力的有效措施来保护人权捍卫者 | Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, |
2005 113. 增强和加强人权委员会特别程序的有效性 20 344 | Enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights 20 345 |
强调适用的国际人权文书所载求助于法律的权利是通过司法加强法治的重要基础 | Emphasizing that the right to access to justice, as contained in applicable international human rights instruments, forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, |
相关搜索 : 强制权 - 强制权 - 强权政治 - 权力强迫 - 加强权利 - 强权策略 - 强权发生 - 帝国强权 - 权衡更强 - 强制管辖权 - 强制的权力 - 增强的权利 - 强权即公理 - 权强制执行