"当地救济"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
当地救济 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
当地救济 | Local remedies |
用尽当地救济 | Exhaustion of local remedies |
第三部分 当地救济 | PART THREE LOCAL REMEDIES |
当地救济规则的例外 | Exceptions to the local remedies rule |
(a) 不存在合理地可得到的能提供有效补救的当地救济 或当地救济不具有提供此种补救的合理可能性 | (a) There are no reasonably available local remedies to provide effective redress, or the local remedies provide no reasonable possibility of such redress |
第14条草案 用尽当地救济 | Draft article 14 Exhaustion of local remedies |
56. 应使当地群众了解情况 并提醒当地救济机构 如消防或救护服务部门 | Local people need to be made aware of the situation and local relief agencies, such as fire or ambulance services, need to be alerted. |
在下列情况下 无需用尽当地救济 | Local remedies do not need to be exhausted where |
还有人认为 在确定用尽当地救济规则的例外标准时 不应预先质疑可用的救济 | The view was also expressed that, when defining criteria for exceptions to the exhaustion of local remedies rule, available remedies should not a priori be called into question. |
此外 目前在这类情况下提供实物救济优先于现金救济 因为现金救济常被不正当地用来偿还 quot 人口走私贩 quot | Moreover, the provision of benefits in kind now has priority over cash benefits in such cases particularly since cash benefits were often used inappropriately to pay for traffickers . |
65. 第16条草案规定了当地救济规则的四种例外 | Draft article 16 provided for four exceptions to the local remedies rule. |
(d) 受害人明显的被排除了寻求当地救济的可能性 或 | (d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies or |
(e) 被指称应负责的国家放弃了用尽当地救济的要求 | (e) The State alleged to be responsible has waived the requirement that local remedies be exhausted. |
如果援助是由国际救济机构组织的 当地老百性也应当了解这一点 | If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population. |
以色列当局向近东救济工程处当地工作人员签发入境证和驾驶许可 | Entry and driving permits issued by the Israeli authorities for UNRWA local staff |
大多数地方 他都要接受救济 但是 在riddle镇 作为经济手段 我们让他当捕狗的 | Now, in most places he's gonna be put on town relief but, now, in Riddle, why, as economy measure, we make him the dogcatcher. |
B. 地方能力 救济和发展 | B. Local capacities relief and development |
发生自然灾害时 这种技术能够恢复与当地负责抢救和救济活动的指挥部以及外界的联络 | In the case of natural disasters, such technology could restore communications with the local headquarters for rescue and relief operations as well as with the outside world. |
2. 当地救济 指受害人可以在所指应对损害负责的国家 通过普通的或特别的司法或行政法院或机构获得的法律救济 | 2. Local remedies means legal remedies which are open to an injured person before the judicial or administrative courts or bodies, whether ordinary or special, of the State alleged to be responsible for causing the injury. |
B. 地方能力 救济和发展 46 49 10 | B. Local capacities relief and development 46 49 12 |
在加沙地带 工程处的紧急救济业务和经常救济方案同样一再受到扰乱 | In the Gaza Strip, both the Agency's emergency relief operations and its regular relief programmes reported similar disruptions. |
388. 根据 社会救济法 每个地方政府必须在自己的辖区内设立社会救济服务 | The Law On Social Assistance every local government must establish social assistance services on its territory. |
(b) 该项要求适用用尽当地补救办法规则 却未用尽可利用的有效当地补救办法 | (b) The claim is one to which the rule of exhaustion of local remedies applies and any available and effective local remedy has not been exhausted. |
然而 社会救济补助金构成了地方社会救济活动预算支出的最大份额 见下表 | However, the social assistance benefits constitute the largest share of the local budget expenditures for social assistance activities (see the table). |
在这种难以定义的情况下 要求用尽当地救济很可能是既不合理又不公正的 | In such circumstances, which were difficult to define, it might well be unreasonable or unjust to require the exhaustion of local remedies. |
这些举措应当与发展计划联系在一起 并采用救灾和灾后救济的形式 | Such initiatives should be linked to development plans and take the form of emergency and post emergency relief. |
80. 所有救济援助提供者都应当采取具体步骤让受益者最大程度在参与救济方案的规划和执行 | All providers of relief assistance should take concrete steps to maximize the participation of beneficiaries in the planning and implementation of relief programmes. |
目前的局势要求适当关注从救济向发展的过渡 | The current situation requires that the transition from relief to development receive the attention it deserves. |
quot (2) 法院可对这类救济施加其认为适当的条件 | quot (2) The court may subject such relief to conditions it considers appropriate. |
在本报告所述期间,近东救济工程处几次提供了紧急救济援助,以回应外地发生的事件 | UNRWA provided emergency relief assistance on several occasions during the reporting period in response to events in the field. |
事实上 不论在日常时间或在军事活动加紧进行期间 以色列当局都成功地使近东救济工程处的当地业务持续进行 | In fact, Israeli authorities successfully enabled the operational continuity of UNRWA operations in the field, both during times of routine and in periods of heightened operational activities. |
6. 近东救济工程处训练中心的训练地点 . | 6. Training places in UNRWA training centres . 73 |
第16条草案 当地补救规则的例外 | Draft article 16 Exceptions to the local remedies rule |
社会救济 | Social assistance |
㈡ 社区救济 | (ii) Community relief |
失业救济 | (v) Unemployment benefit. |
失业救济 | (d) Unemployment benefits |
一月份 防灾备灾委员会没有向任何地区发放紧急粮食救济 紧急救济粮食的储存也很有限 | No emergency food aid was dispatched by the Disaster Prevention and Preparedness Commission to any region in January and there are very limited stocks of food for emergency food aid distribution. |
25. 委员会又欢迎联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)展开工作,向西岸和加沙地带的巴勒斯坦难民提供救济和社会服务 | 25. The Committee also welcomed the important work carried out by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) in providing relief and social services to Palestinian refugees in the West Bank and Gaza Strip. |
自那时起 救济援助的水平也大幅度地递减 | The level of relief assistance has since been significantly reduced. |
尽管如此 有人重申 对于个人向一国的最高法院请求救济 必须根据有关法院的管辖权 依照国际法所述的用尽当地救济的普通含义 逐案进行研究 | Nonetheless, it was reiterated that access to a State's highest courts must be examined in the light of the jurisdiction of the court in question, on a case by case basis and within the ordinary meaning of exhaustion of local remedies as developed in international law. |
可见 受害人国籍国对判断某一案件是否需要用尽当地救济起着主要作用 其判断直接影响到是否可以在未用尽这些救济的情况下提起国际求偿 | Plainly the State of nationality of the injured person played a major role in determining whether it was necessary to exhaust local remedies in a particular case and that decision would directly affect the possibility of bringing an international claim before exhausting such remedies. |
373. 为了带来与受救济者的需求相适应的优质社会救济服务 已设想改革社会救济筹资制度 这种制度将刺激地方政府发展尽可能靠近受救济者居住地的各种形式的社会服务的兴趣 以作为机构照料的替代形式 | In order to introduce quality social assistance services that correspond to needs of the client, it is envisaged to introduce changes in the system of financing social assistance that would stimulate the interest of local governments to develop forms of social assistance services as close as possible to the client's place of residence as an alternative to institutional care. |
日本承认近东救济工程处在该地区的重要作用 并重申它信赖和支持近东救济工程处的活动 | Japan underscored the vital role of the Agency's activities in the region and reiterated its strong commitment to and support for those activities. |
第15和第16条分别处理针对用尽当地救济规则而规定的求偿类别和此项规则的例外 | Articles 15 and 16 dealt with the categorization of claims for purposes of the exhaustion of local remedies rule and with the exceptions to that rule, respectively. |
相关搜索 : 土地救济 - 救济营地 - 当地救护 - 当地经济 - 经济救济 - 救济金 - 救济院 - Desaster救济 - 蜇救济 - 恩救济 - 占救济 - 受救济 - 救济金 - 无救济