"条开采"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
条开采 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
应该由它来决定这些资源如何开采 在什么条件下开采 | It was for the Frente POLISARIO to decide how and under what circumstances that wealth should be exploited. |
第二十九 条 开采 煤炭 资源 必须 符合 煤矿 开采 规程 遵守 合理 的 开采 顺序 达到 规定 的 煤炭 资源 回采 率 | Article 29 In the exploitation of coal resources, coal mining regulations must be complied with, the rational mining sequence followed and the rate of extraction set for exploiting coal resources achieved. |
第三十一 条 煤炭 生产 应当 依法 在 批准 的 开采 范围 内 进行 不得 超越 批准 的 开采 范围 越界 越 层 开采 | Mining beyond the approved limits of mining areas or seams shall be forbidden. |
那时铜镍开采 黄金开采 | That is Coltan extraction, gold mining. |
煤炭 资源 回采 率 由 国务院 煤炭 管理 部门 根据 不同 的 资源 和 开采 条件 确定 | The rate of extraction for coal resources shall be determined by the department in charge of the coal industry under the State Council in light of the different resources and mining conditions. |
如果要对该条重开讨论 并且采取这种工作方法 古巴代表团将保留就其他批准条款重开讨论的权利 | If that article were to be reopened and that method of work followed, her delegation would reserve the right to reopen other approved articles. |
这种开采技术叫做山顶煤炭开采法 | That kind of technology is called mountaintop removal. |
第二十六 条 在 同一 开采 范围 内 不得 重复 颁发 煤炭 生产 许可证 | Article 26 No duplicate coal production license shall be issued for mining in the same area. |
渥太华条约将为未来考虑就地雷问题采取行动打开一扇窗口 | The Ottawa treaty will open the window for considering other action on landmines in the future. |
16. 采购示范法 第11条要求采购实体保存采购过程记录 其中应载有某些最低限度信息 并且规定这些信息应公开提供 | Article 11 of the Model Procurement Law requires the procuring entity to maintain a record of the procurement proceedings containing certain minimum information, and provides for that information to be made accessible. |
开采 挖掘区 | Quarrying excavation area |
第18条. 采购方法 | Article 18. Methods of procurement |
例如见中国 上海市政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第22和27条 深圳市政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第31条 珠海市政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第29条 合肥市政府采购网上采购竞价管理暂行办法 第25条 | See, e.g., in China, the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, articles 22 and 27 the Shenzhen City Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 31 the Zhuhai City Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 29 and the Hefei City Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 25. |
其后各章留作机构采购条例 用以执行或补充 联邦采购条例 | Subsequent chapters are reserved for agency acquisition regulations that implement or supplement FAR. |
调解程序的开始 下述案文是对拟采纳时效期限中止条款的国家提出的 | Commencement of conciliation proceedings The following text is suggested for States that might wish to adopt a provision on the suspension of the limitation period |
某些国家以前从未缔结双边投资条约 为何现在决定开始采用这种做法 | Why have certain countries that had never before concluded BITs decided to start this practice now? |
全会听取了关于 钻石开发倡议 的介绍 这项独立倡议旨在改善手工钻石开采者的工作条件和薪酬 | A presentation was made to the Plenary on the Diamond Development Initiative (DDI), an independent initiative aimed at improving the working conditions of, and remuneration to artisanal diamond miners. |
它采用怎样的条件 | What kind of criteria did it use? |
见 浙江省政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第8条 上海市政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第6条 和 徐州市政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第8条 | See the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 8 the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 6 and the Xuzhou City Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 8. |
但是 消除种族歧视委员会考虑到 应该把分别根据第九条和第十五条采取的程序互相明确地区别开来 | The Committee is mindful, however, that the procedures under article 9 of the Convention should be clearly distinguished from those under article 15. |
见 上海市政府采购网上竞价采购暂行办法 第19条和 浙江省政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第22条 | See the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 19 and the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 22. |
二 有 计划 开采 的 矿区 范围 开采 范围 和 资源 综合 利用 方案 | (2) having a planned mining area, the limits of mining and a plan for comprehensive utilization of the resources |
第17条之二 准予采取临时措施的条件 | Article 17 bis Conditions for granting interim measures |
第11条. 采购过程记录 | Record of procurement proceedings |
第11条. 采购过程记录 | Article 11. |
政府采购法 第56(3)条 | Public Procurement Code, article 56(3). |
见中国 上海市政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第22条 北京顺义区政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第20条 和 柳州市以网上采购为手段的政府采购执行规则 第22条 | See, in China, the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 22 the Shunyi District of Beijing Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 20 and the Liuzhou City Rules of Implementation for Public Procurement through Online Procurement , article 22. |
Ford脱光了衣服 她伸开一条腿 又伸开另一条腿 | Ford undressed. She spread one leg, and then the other. |
例如见波兰 政府采购法 第80(2)条 中国 浙江省政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第22条 | See, e.g., the Public Procurement Law of Poland (article 80(2)) and, in China, the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 22. |
见例如 上海市政府采购网上竞价采购暂行办法 第6条和 浙江省政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第8条 | See, e.g., the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding , article 6, and the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding , article 8. |
第33条. 开标 | Opening of tenders |
尽管可以采取将双边条约关系全部排除在外的做法对不可允许的保留表示反对 但是采取分开的做法可以保持现有双边条约关系 为在条约制度范围内进行对话提供可能性 | While one alternative in objecting to impermissible reservations was to exclude bilateral treaty relations altogether, the option of severability secured bilateral treaty relations and opened up possibilities of dialogue within the treaty regime. |
38. 石油的勘探和开采通常为中央政府产生重要的勘探开采费 | Oil exploration and extraction usually generate important royalties for central Governments. |
见中国 上海市政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第19条 和 浙江省政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第22条 | See, in China, the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding , article 19 and the Zhejiang Province Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 22. |
例如见 上海政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第17条 和 北京顺义区政府采购网上竞价采购管理暂行办法 第15条 | See, e.g., the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding, article 17 and the Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding of Shunyi District of Beijing, article 15. |
另见 黑山共和国公共采购法 第72条 该条要求公布公共采购评价年度报告 | See also article 72 of the Public Procurement Law of the Republic of Montenegro requiring the publication of annual public procurement assessment reports. |
我们对朝鲜民主主义人民共和国公开表示退出 不扩散条约 仍然感到遗憾 并敦促采取措施 处理退出条约问题 | We continue to deplore the stated intention of the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the NPT and urge the adoption of measures to deal with withdrawal from the Treaty. |
(5) 如供应商或承包商根据第33(4)条被允许通过采购实体所使用的电子通信手段跟踪开标过程 则他们应被视为根据第33(2)条已被允许出席开标 | (5) Where suppliers or contractors are permitted to follow the opening of the tenders through electronic means of communication used by the procuring entity in accordance with article 33 (4), they shall be deemed to have been permitted to be present at the opening of tenders in accordance with the requirements of article 33 (2). |
在未经开采的雪层下 太阳光所造成的背光 映射出冬雪和夏雪的条纹 一层接着一层 | This wall of undisturbed snow, back lit by sunlight, shows the striations of winter and summer snow, layer upon layer. |
许多大型的贸易国家和贸易集团已经采用并开始实施植物卫生措施国际标准15条 | Many large trading countries and trading blocs have adopted and begun to implement ISPM 15. |
另外 还必须建立有利的国内市场条件 采用有利于开发和转让使用技术的鼓励措施 | Moreover, creating favourable domestic market conditions and incentives conducive to the development and transfer of suitable technology is imperative. |
与采取反措施有关的条件 | Conditions relating to resort to countermeasures |
波兰政府采购法 第78(2)条 | Article 78(2) of the Public Procurement Law of Poland. |
另一方面 在 示范法 第27(t)和第38(s)条中也出现了 法律 和 采购条例 这样的提法 这些法律和条例要求采购实体参照法律 采购条例以及招标文件 征求服务建议书中与采购程序直接有关的其他法律和条例 | (On the other hand, references to laws and procurement regulations are also found in articles 27 (t) and 38 (s) of the Model Law that require the procuring entity to refer to the law, the procurement regulations and other laws and regulations directly pertinent to the procurement proceedings in the solicitation documents requests for proposals for services). |
铀矿开采与处理活动 | Uranium mining and milling operations |
相关搜索 : 开采条件 - 条带开采 - 开采 - 开采 - 开采回采 - 开采权 - 可开采 - 开采期 - 从开采 - 高开采 - 在开采 - 开采区 - 从开采 - 深开采