"法定会议"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
法定会议 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
最高法院裁定 立法会议将包括议长和副议长在内的四名议员停职 没有违反 宪法 全面和平协定 或立法会议的议事规则 而且立法会议遵循了适当程序 | The Court ruled that the Assembly's suspension of four members, including the Speaker and Deputy Speaker, did not violate the Constitution, the Comprehensive Peace Agreement, or the standing rules of the Assembly and that the Assembly had followed due process. |
参照该决定 法庭第十九届会议请缔约国会议 审议调整法庭法官的最高年薪 以反应大会所决定的法院法官薪酬的调整 | In the light of that decision, at its nineteenth session, the Tribunal requested the Meeting of States Parties to consider an adjustment to the maximum annual remuneration of the members of the Tribunal to reflect the revision in the emoluments of members of the Court . |
议会立法以及根据这些法律制定的辅助规定 | In matrimonial cases English laws are still applicable |
联合国对议会联盟法定会议和专业会议做出了贡献 | The United Nations contributed towards statutory and specialized meetings of IPU. |
国民议会和省议会的各选区是根据1974年 选区限定法 划定的 | The constituencies of the National and Provincial Assemblies are demarcated in accordance with the provisions of the Delimitation of Constituencies Act, 1974. |
72. 会议还审议了国际海洋法法庭法官的养恤金问题,决定缔约国会议应当在第一批法官完成他们的任期之前,即在1999年12月30日之前,就此事作出决定 会议决定把这个项目列入第九次会议议程 | 72. The Meeting also considered the matter of pensions for the judges of the International Tribunal for the Law of the Sea. It was decided that the Meeting should adopt a decision on that matter before the first judges completed their terms, i.e. before 30 December 1999, and to include the item on the agenda of the ninth Meeting. |
法庭在同届会议上决定继续审议此事 | At the same session, the Tribunal decided to keep the issue under review. |
43. 法庭在第十八届会议上决定在法庭的下届会议上继续审议这一问题 | At its eighteenth session, the Tribunal decided to continue consideration of the item at its next session. |
47. 在第十八届会议上 法庭决定在法庭的下届会议上继续审议这一问题 | At its eighteenth session, the Tribunal decided to continue consideration of the matter at its next session. |
(c) 为拉美议会制定家庭法 刑法和劳动法示范立法 | (c) Development of model legislation for family, criminal and labour law for the Latin American Parliament |
6. 法庭第十九届会议请缔约国会议审议调整法庭法官的最高年薪 以反应大会所决定的法院法官薪酬的调整 | At its nineteenth session, the Tribunal requested the Meeting of States Parties to consider an adjustment to the maximum annual remuneration of the members of the Tribunal to reflect the revision in the emoluments of members of the Court as decided by the General Assembly. |
如不使用这种方法 则应根据本议定书缔约方会议第一届会议议会的方法作出适当调整 | Where such methodologies are not used, appropriate adjustments shall be applied according to methodologies agreed upon by the Meeting of the Parties at its first session. |
会议还建议以行政规定来补充刑事立法 | It is also recommended that administrative provisions should complement criminal legislation. |
宪法保障社会保险权利 并有一项议会法令加以规定 | The right to social security is guaranteed by the Constitution, and is regulated by an Act of Parliament. |
法律小组定期出席妇女地位委员会会议 | The Law Group regularly attends the sessions of the Commission on the Status of Women. |
3. 1994年6月 议会决定修订 冰岛宪法 的人权规定 | 3. In June 1994 the Althing resolved that the human rights provisions of the Icelandic Constitution should be revised. |
议会目前正在审议修订武器犯罪法规定的政府法案 HE 113 2004 vp | The Government Bill to amend the provisions of law on arms offences (HE 113 2004 vp) is under consideration by Parliament. |
经修订的 选举法 和 宪法 各条款对议会议员的选举作出了规定 | The Electoral Ordinance, as amended, and the provisions of the constitution govern elections of members of the Legislative Council. |
注意到缔约国会议第五届会议决定为国际海洋法法庭争取观察员地位,使它能够参加大会的届会和工作,并注意到该法庭第一届会议决定争取这种观察员地位, | Noting the decision of the Meeting of States Parties at its fifth session to seek observer status for the International Tribunal for the Law of the Sea in order to enable it to participate in the sessions and the work of the General AssemblySee SPLOS 14, para. 36. and the decision of the Tribunal at its first session to seek such observer status, |
10. 决定在第五十八届会议上继续审议司法问题 | Decides to continue consideration of the question of administration of justice at its fifty eighth session. |
40. 又决定联合国争议法庭和联合国上诉法庭的法官应当由大会根据内部司法理事会的建议任命 | 40. Also decides that judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council |
83. 法国代表回顾指出, 委员会上次会议决定,将在4月10日就提交大会审议 该事项的建议作出决定 | 83. The representative of France recalled that the Committee had decided at its previous meeting that a decision on the proposal for the General Assembly to examine the issue would be taken on 10 April. |
该司还提到 根据现有做法 任何不同于已经核定的会议日历的建议皆应提交纽约会议委员会决定 | The Division also mentioned that, in accordance with existing practice, any proposed departure from the approved calendar of meetings should be referred to the Committee on Conferences in New York. |
12. 决定预防犯罪和刑事司法委员会第六届会议应审议少年司法行动纲领草 | 12. Decides that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixth session should consider the draft programme of action on juvenile justice. |
海牙会议的法定任务是 致力于逐步统一国际司法的法规 | The Conference's statutory mission was to work for the progressive unification of the rules of private international law. |
会上决定将少年司法问题保留在工作组下一届会议议程上 | It was decided to keep the issue of juvenile justice on the agenda of the next session of the working group. |
3. 会期小组议定 这个问题至为关键 目前无法商定 | 3. The Sessional Group agreed that the question was decisive and could not be agreed at this stage. |
修正的法案将与 刑事诉讼法 1948年 下级法院法 和1964年 法院法 的修正案同时生效 这些预定将提交下一届议会会议 | The amended Acts will come into force at the same time as the amendments to the Criminal Procedure Code, Subordinate Courts Act 1948 and the Courts of Judicature Acts 1964 which are scheduled to be tabled at the next Parliamentary session. |
管制局每年举行两次法定的会议,并可能根据需要决定是否更经常地举行会议 | The Board holds two mandatory sessions a year and may decide to meet more often as required. |
科技咨询机构决定作为建议请缔约方会议第十一届会议通过一项涉及 京都议定书 第五条第2款下调整方法的问题的决定草案 供 议定书 公约 缔约方会议第一届会议通过 | The SBSTA decided to recommend a draft decision on issues relating to adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, including a draft decision for adoption by the COP MOP at its first session, for adoption by the COP at its eleventh session. |
在该法律草案由议会正式审议和核准之前 司法和人权部负责定稿 | The Department of Justice and Human Rights is in charge to finalize this draft law until it is duly deliberated and approved by the Parliament. |
19. 在司法工作方面 院长会议组织了各分庭的司法工作并履行了法院 规约 程序和证据规则 和 条例 为院长会议指定的特定司法职责 | In the exercise of its judicial functions, the Presidency organizes the judicial work of the Chambers and carries out specific judicial functions assigned to the Presidency by the Statute, Rules of Procedure and Evidence and Regulations of the Court. |
委员会依照既定做法,决定主席团应继续审议该问题,以便为委员会拟订具体建议 | In keeping with the established practice, the Committee decided that the Bureau should continue to be seized of this question with a view to formulating specific recommendations for the Committee. |
法院否定了这种约束力 因为委员会的决定须经过会员会议大多数会员的投票来决定 | The Court denied such binding effect since the board's decisions were subject to a majority vote in the meeting of the members. |
2005年1月13日法案在议会法律事务委员会二读后通过 并定于在议会全会上进行最后辩论和通过 | The Bill passed second reading in the Parliamentary Legal Affairs Committee on 13 January 2005 and is scheduled for final debate and adoption in the Plenary of the Parliament. |
1. 缔约方会议第21 CP.7号决定 将一份关于 京都议定书 第五条第2款之下良好做法指导意见和调整的决定草案转交作为 京都议定书 缔约方会议的 公约 缔约方会议( 议定书 公约 缔约方会议)通过 | Mandate The Conference of the Parties (COP), by its decision 21 CP.7,1 forwarded a draft decision for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP MOP) on good practice guidance and adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol. |
茘茘委员会建议缔约国依据委员会在任择议定书审议个别案件时通过的意见,规定补偿办法 | The Committee recommends that the State party provide a remedy in accordance with the views adopted by the Committee on individual cases considered under the Optional Protocol. |
(a) 提议大会在题为 海洋和海洋法 的议程项目下审议的商定建议 | (a) Agreed recommendations to be suggested to the General Assembly for consideration under its agenda item entitled Oceans and the law of the sea |
14. 邀请国际刑事法院依照 关系协定 第6条的规定提交2006 2007年法院活动报告 供大会第六十二届会议审议 | 14. Invites the International Criminal Court to submit, in accordance with article 6 of the Relationship Agreement, a report on its activities for 2006 2007, for consideration by the General Assembly at its sixty second session. |
宪法 第106 条规定了省议会的席位和组成 | Article 106 of the Constitution governs the strength and composition of the provincial assemblies. |
44. 部长会议通过法令定期调整最低工资 | 44. The minimum wage is periodically adjusted through decrees of the Council of Ministers. |
此外 以色列宪法 法律和司法议会委员会正在制定一部基于一致同意的宪法 并且已就其案文的起草举行了60次会议 | Furthermore, the Israeli Constitution, Law and Justice Knesset Committee is in the process of preparing a consensual based constitution, and has held over 60 sessions on drafting its text. |
48. 在第十八届会议期间 法庭全体会议以及规则和司法委员会根据书记官处提交的一份文件 审议了执行法庭决定的问题 | During the eighteenth session, the plenary of the Tribunal and the Committee on Rules and Judicial Practice examined, on the basis of a document presented by the Registry, the issue of implementation of the decisions of the Tribunal. |
这次会议的主要重点是查明根据行政协调会建议制定的初步行动计划 确定制定行动计划的方法 | The main focus of the meeting was the identification of the initial plans of action to be prepared according to the ACC recommendations and the determination of the methodology to be used in preparing them. |
议会选举法 规定 在议会选举时 个人可以在国内任何投票站投票 | Despite the significant achievements and economic development, the polarisation of society continues in Latvia. |
相关搜索 : 议会法 - 立法会议 - 议会立法 - 立法会议 - 法律会议 - 议会法案 - 会议法官 - 会议法庭 - 议会法案 - 宪法会议 - 议会法案 - 司法会议 - 会议法庭 - 法院会议