"法定保修索赔"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
法定保修索赔 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
因此 井喷控制索赔修订后的索赔额为950,715,662美元 | Accordingly, the WBC Claim as amended amounts to US 950,715,662. |
此外 小组认定 信赖这件经修改的 D 类索赔及其证据就等于允许这名个人索赔人在索赔提交最后期限之后提交新的索赔 | Further, the Panel finds that to rely on the revised category D claim and its supporting evidence would be tantamount to allowing the individual claimant to file a new claim after the deadline for filing of claims. |
对第一批索赔的修正 | FIRST INSTALMENT CORRECTIONS |
对第二批索赔的修正 | SECOND INSTALMENT CORRECTIONS |
8. 口头诉讼后 索赔人修订了井喷控制索赔要求 将索赔额减少了915,209美元 | Subsequent to the oral proceedings the Claimant amended the WBC Claim, which resulted in a reduction of the amount claimed by US 915,209. |
22. 经索赔人修订的井喷控制索赔要求可以分析如下 | The WBC Claim as amended by the Claimant can be analyzed as follows |
(二))保险 索赔和赔偿科 | (ii) Insurance Claims and Compensation Section |
小组在 第三批索赔报告 中概述了对所用 C 类小组在实质性处理C3 死亡损失索赔过程中确定的方法所作的修改 | In its Third Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category C Panel in the substantive processing of C3 Death losses. |
修正后的建议赔偿额 22. 此外 小组建议批准对第二批索赔中三项索赔要求经修正的建议付款额 | 22. Further, the Panel recommends approval of corrected recommended amounts for three claims from the second instalment.In December 1996, the Governing Council accepted the Panel s recommendation that pursuant to Decision 24, in the case of 42 confirmed matches of category A claims and category C1 quot departure claims from the second instalment, appropriate deductions be made from the compensation awarded to the category C claimants. |
60. 此批索赔中还有3名个人索赔人的C8 商业损失索赔被确定为公司损失索赔 | There are also three claimants in this instalment whose individual claims for C8 Business losses were determined to be claims for corporate losses. |
7. 本报告还包括1件 E2 索赔 2, 即非科威特公司 公共部门企业和其他私营法律实体(不包括石油部门 建筑 工程 出口担保 保险和环境索赔人)提交的索赔( E2'索赔 ) | Also included in this report is one E2 claim, that is a claim submitted by a non Kuwaiti corporation, public sector enterprise or other private legal entity (excluding oil sector, construction engineering, export guarantee insurance and environmental claimants) (the E2' claim ). |
小组在 第一批索赔报告 中概述了对所用 C 类小组在实质性处理C2 精神创伤和痛苦索赔过程中确定的方法所作的修改 | In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category C Panel in the substantive processing of C2 MPA losses. |
索赔被认定可能与 E4 类索赔重叠的个人索赔人提供了更多的证据 并且就 E4 类索赔人索赔的损失之外的损失提出索赔 | The individual claimant whose claim had been identified as potentially overlapping with the E4 claim provided additional evidence and claimed for losses in addition to those losses claimed by the E4 claimant. |
经修订的研究费用为332,300美元 比第一批 F4 索赔中讨论的索赔数额低 | According to Jordan, this population increase resulted in environmental damage. |
本批索赔与正常 D 索赔方案索赔相比 有更多的人索赔D2和D3损失 索赔额也更高 由于索赔人无法证明所有权 损失或因果关系这些实质性法律要素 小组建议对117件索赔中的103件不予赔偿 | While the claimants in this instalment claimed for D2 and D3 losses more frequently than claimants in the regular category D claims programme and asserted higher claimed amounts, 103 of the 117 claims are not recommended for compensation as the claimants failed to prove the essential requirements of ownership, loss or causation. |
得出结论认为 这件合并索赔实际上包含82件索赔 其中67件为经纪人索赔 15件为保险公司索赔 | Having concluded that this consolidated claim, in effect consists of 82 claims, comprising 67 managing agent and 15 insurance company claims, |
第一批 F4 索赔裁定资助的伊朗索赔的监测和评估活动并且与第5000287号索赔相关的索赔 是第5000392 5000393和5000395号索赔 | The monitoring and assessment claims of Iran that were awarded funding in the first F4 instalment and are relevant to claim No. 5000287 are claim Nos. 5000392, 5000393 and 5000395. |
小组采用 C 类小组在 第三批索赔报告中 为这个索赔类型确定的可赔偿性标准和估价方法 56 小组依照这些方法对第四批中的索赔逐个进行了审查 以确定可赔偿性 | The Panel has adopted the compensability criteria and valuation methodologies established by the category C Panel for this loss type in its Third Report and accordingly has individually reviewed the fourth instalment claims to determine their compensability. |
71. 应在各医药保险公司办事处实行定期索赔审计制度,以确保他们提出的索赔要求正确无误 | 68. A system of periodic claims audit should be introduced at the offices of the medical insurance companies to ensure that the claims submitted by them are correct. |
小组在重新审查这些索赔中注意到 重叠索赔特别报告 第16段规定的有关重新审议重叠索赔的方法 | In re examining these claims, the Panel notes the approach to the reconsideration of overlapping claims set out in paragraph 16 of the Special Overlap Report. |
小组采用了 第一批索赔报告 所述 C 类小组为这类索赔确定的方法51 小组建议就第四批中3,112件C6 工资索赔给予赔偿 | The Panel has adopted the methodologies established by the category C Panel for this loss type in its First Report. |
小组进一步确定 那些证明曾设法在西岸提交索赔 但由于缺乏索赔表而未果的索赔人 为迟交索赔提供了满意的理由 因此符合参加迟交的索赔方案的资格 | The Panel further determines that those claimants who demonstrate that they made attempts to file in the West Bank but were unsuccessful due to the lack of claim forms have provided satisfactory reasons for late filing and are therefore eligible to participate in the late claims programme. |
不动产索赔委员会负责在接到索赔后确定谁是合法主人和财产的价值 | Upon receipt of a claim for real property, CRPC is responsible for determining who is the lawful owner and the value of the property. |
具体说 秘书处在计算索赔人的D6(收入损失)索赔时 错误地将它处理为索赔人的C6(工资损失)的重叠索赔 错误地扣减了裁定给索赔人的C6索赔的赔偿额 | Specifically, the secretariat, in valuing the claimant's D6 (loss of income) claim, incorrectly treated it as a duplicate of the claimant's C6 (salary loss) claim, resulting in an erroneous reduction of the amount of compensation awarded to the claimant for his C6 claim. |
小额索赔法庭 | Before the smallclaim courts, |
11. 第123号决定指示委员会将非重叠索赔纳入 E4 作为科威特公司索赔加以处理 因此 本批的非重叠索赔已输入秘书处所保持的中央数据库( 数据库 ) 并为每件非重叠公司索赔确定了新的 E4 类索赔号 | As decision 123 directed the Commission to process stand alone claims in E4 as Kuwaiti company claims, the stand alone claims in this instalment have been added to the centralized database maintained by the secretariat (the database ) and new E4 claim numbers have been assigned to each stand alone company claim. |
在将损失合并之后 考虑到个人索赔人可能无法提供与 E4 类索赔人可以提供的相同水平的书面证据证明索赔所指损失 小组对合并索赔应用 E4 小组为 E4 类索赔制定的核实和估价方法 | Following the consolidation of the losses, the Panel applies to the consolidated claim the verification and valuation methodology that the E4 Panels developed for E4 claims, taking into consideration that the individual claimants may not be able to provide the same level of documentary evidence in support of the losses asserted as could be provided by the E4 claimants. |
48. 关于这些有形财产索赔的可赔性及其核实和估价 小组采用了第一批 E4 索赔报告第108至135段所述的方法 但必要处对这个方法进行了修改 以考虑非重叠索赔人的特殊情况 | With regard to the compensability and the verification and valuation of these tangible property claims, the Panel has applied the approach set out in paragraphs 108 to 135 of the First E4 Report, but, where necessary, has modified this approach to take into consideration the particular circumstances of the stand alone claimants. |
其中334件索赔的裁定赔偿总额增加2,523,268.24美元 3件索赔的裁定赔偿总额减少42,543.06美元 | Of these, the total amount awarded for 334 claims was increased by USD 2,523,268.24 and the total amount awarded for three claims was decreased by USD 42,543.06. |
其中1件索赔的裁定赔偿总额增加682,000美元 另1件索赔裁定赔偿总额减少3,234,000美元 | Of these, the total amount awarded for one claim was increased by USD 682,000 and the total amount awarded for the other claim was decreased by USD 3,234,000. |
例如 在第3012210号索赔中 索赔人在入侵时仅22岁 索赔在科威特的汽车修理厂的有形财产和利润损失560万美元 | For example, in UNCC claim No. 3012210 the claimant, who was 22 years old at the time of the invasion, asserted tangible property and profit losses totalling USD 5.6 million for his auto repair shop in Kuwait. |
索赔被认定可能与 E4 类索赔重叠的个人索赔人提供了审定财务报表和发票等证据 以证明库存损失和利润损失索赔 | The individual claimant whose claim had been identified as potentially overlapping with the E4 claim has provided evidence in the form of audited financial statements and invoices to support the claim for loss of stock and loss of profits. |
无法得到索赔表是未能提交索赔的满意解释 | The inability to obtain a claim form is a satisfactory explanation for failure to file a claim. |
21 小组一起审议了有关重叠索赔 以确定是否应将 C 类索赔人索赔的损失与 E4 类索赔合并审议 | The Panel reviewed the overlapping claims together to determine which of the losses claimed by the category C claimant should be consolidated with the E4 claim for review. |
16. 小组确定共有31,870件索赔无资格列入迟交的索赔方案 因为索赔人未提供迟交索赔的满意理由 | Overall, there are 31,31,70 claims that the Panel has determined to be ineligible for inclusion in the late claims programme because the claimants failed to provide satisfactory reasons for late filing. |
如果第三方无法证实索赔人所提交文件的真实性或其说法与索赔人提供的资料不符时 小组认定索赔人所提交的证据不可靠 | Where the third party was unable to verify the documents proffered by the claimant or provided statements inconsistent with the information provided by the claimant, the Panel finds the evidence submitted by the claimant to be unreliable. |
27 第一批 F4 索赔裁定资助的伊朗索赔的监测和评估活动并且与第5000301号索赔相关的索赔 是5000329 5000330 5000346 5000347 5000348 5000349 5000350 5000351和5000382号索赔 | The monitoring and assessment claims of Iran that were awarded funding in the first F4 instalment and are relevant to claim No. 5000301 are claim Nos. 5000329, 5000330, 5000346, 5000347, 5000348, 5000349, 5000350, 5000351 and 5000382. |
其中2件索赔的裁定赔偿总额增加8,000美元 其余54件索赔裁定赔偿总额减少114,000美元 | Of these, the total amount awarded for two claims was increased by USD 8,000, while the total amount awarded for 54 claims was decreased by USD 114,000. |
33. 一些索赔人对第五批 F4 类的某些索赔提出了修正 它们说修正是根据监测和评估活动的结果提出的 | Amendment of claims Some Claimants proposed amendments to some of their claims in the fifth F4 instalment, which they stated were based on the results of monitoring and assessment activities. |
如果委员会判定索赔人是财产的合法主人 它可根据索赔人的要求命令归还或给予适当赔偿 | If the Commission finds the claimant to be the lawful owner of the property, it may either order its return or just compensation, depending on the claimant apos s request. |
13. 关于对 C 类索赔更正的建议产生自确认的重复索赔 电子索赔表与书面索赔表的差异以及应裁定赔偿重复的多重获赔 | Category C corrections Recommendations for corrections to category C claims are those arising from confirmed duplicate claims, discrepancies between the electronic and paper claim formats, and multiple recovery based on the duplication of claim awards. |
与 第一批索赔报告 所述存在缺陷的其他索赔的处理方法相一致 29 小组认定 这些索赔存在实质性的缺陷 因此不具可赔偿性 | Consistent with its approach to other deficient claims described in the First Report, the Panel finds that these claims are materially deficient and therefore are not compensable. |
因此 贝都因人 无法索赔其他索赔人能够获得的全额赔偿金 | In consequence, bedoun were unable to claim full compensation, available to other claimants. |
228. 2004年4月14日伊朗提交了第5000287号索赔的修正建议 引入3个新的索赔单元 | First claim unit Medical treatment and public health facilities for refugees Iran seeks compensation in the amount of USD 5,639,273 for losses suffered as a result of the influx of refugees into its territory between 2 August 1990 and 2 March 1991. |
41. 委员会对C类索赔采取了同样的方法 以期在索赔处理中发现重复索赔 | A similar exercise was conducted with respect to category C for the purpose of identifying duplicate claims during claims processing. |
相关搜索 : 保修索赔 - 保修索赔 - 保修索赔数 - 保修索赔表 - 保修和索赔 - 保修和索赔 - 保修索赔过程 - 保修索赔到期 - 服务保修索赔 - 提交保修索赔 - 产品保修索赔 - 提交保修索赔 - 断言保修索赔 - 法定保修