"特定的法律权利"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

特定的法律权利 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

讲师团工作特别着重于妇女和儿童的法律权利和人权权利
The Team s special focus is on the legal and human rights of women and children.E ICEF 1998 5
规定披露任何享有法律特权的品目 授权搜查或检取任何享有法律特权的品目 或 限制免使自己入罪的特权
(a) Require the disclosure of any items subject to legal privilege
它没有任何独立的法律地位 也不产生除该法和其他相关法规中规定的权利之外的其他法律权利
It does not have any independent legal status or give rise to legal rights outside those set out in the said Act and other relevant acts.
宪法规定 人人都有拥有私有财产的权利 这个权利受法律保护
It says there Every person has the right to own property and it's protected by law. Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
4. 规定在法律面前人人平等的权利
4. The right to equality before the law
委员会建议推行一部特定的法律 禁止对妇女实施家庭暴力 并规定保护和免责令 以及获得法律援助的权利
It recommends the introduction of a specific law prohibiting domestic violence against women, which would provide for protection and exclusion orders and access to legal aid.
巴博总统使用 宪法 第48条的特别权力 颁布了 利纳 马库锡协定 下的六项法律
President Gbagbo using the extraordinary powers in Article 48 of the Constitution promulgated the six laws under the Linas Marcoussis Agreement.
应特别重视儿童迅速得到法律援助的权利
Particular attention should be paid to the right of children to prompt access to legal assistance.
93. 根据上面提到的宪法和法律规定 中非共和国制定了符合 公民权利和政治权利国际公约 第25条的法律文书
Pursuant to the above mentioned constitutional and legal provisions, the Central African Republic has established legal instruments which are in conformity with article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
40. Jelavić女士 克罗地亚 说道 残疾人士在社会福利方面享受法律规定的特别权利
Ms. Jelavić (Croatia), said that persons with disabilities had special rights under the law on social welfare.
立法机构有立法权 所立法律必须符合美国国会制定的适用该领土的联邦法律 并且不妨害条约 国际协定保障的权利或 组织法 的 民权法典 中所载的各项权利
The Legislature has the power to enact such laws as are consistent with federal laws made applicable to the Territory by the United States Congress and do not impair rights guaranteed by treaties, international agreements or rights contained in the Organic Act's Bill of Rights.
法律对版权规定的限制并不影响作者的精神权利
The restrictions on copyright laid down by law do not affect the moral rights of the author.
第4条规定了个人享有受法律保护及法定待遇的权利
Article 4 provides for the right of individuals to enjoy the protection of law and to be treated in accordance with the law.
宪法规定人权 少数民主权利和在法律面前的平等权利 不分民族 宗教或信仰
The Charter enshrines human rights, minority rights and equal rights before the law regardless of ethnicity, religion or beliefs.
菲律宾权利法案 第三条第1款规定
Article III, section 1, of the Philippine Bill of Rights states
45. 特别报告员依照2005 66号决议的规定 打算深入分析诉诸法律权利和了解真相权利之间的联系
In accordance with Commission on Human Rights resolution 2005 66, the Special Rapporteur intends to analyse in depth the link between the right of access to justice and the right to the truth.
但是 一些法律严格禁止对特许权及与之有关的权利设定任何债务负担 或规定特许权协议可能包含这种禁止条款
Some laws, however, strictly prohibit the establishment of any encumbrance on the concession or the rights related to it, or provide that the concession agreement may contain such a prohibition.
一些法律通过允许项目公司经所在国政府同意对特许权 由特许权而产生的权利和所涉的财产设定物权担保 明文承认这种利益
Some laws expressly recognize that interest by allowing the project company to create a security interest over the concession, the rights arising from the concession or the property involved, with the consent of the host Government.
243. 法律规定的养恤金和残疾保险权利如下
Rights to pension and disability insurance are defined by law as follows
122. 至于其他权利 婚姻状况不影响就业安全 但法律规定了对妇女的特定保护措施
As to other rights, marital status does not influence business security, but laws stipulate specific protection measures for women.
(a) 经济 社会 文化权利国际盟约 的规定继续被排斥在香港本地法律之外 尽管本地法律已经收纳了 公民权利和政治权利国际盟约 的规定
(a) The provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights continue to be excluded from the domestic law of Hong Kong, which already incorporates the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights
工人认为他们的法定权利受到侵犯可以获得法律救济以保障其权利的实现
Workers who consider that the rights they hold under the law have been violated have access to legal remedies to secure their enforcement.
26. Jouhargy女士 沙特阿拉伯 说 沙特妇女享有伊斯兰律法所规定的所有的权利 包括拥有和处置财产 以及接受教育等权利
Ms. Jouhargy (Saudi Arabia) said that Saudi women enjoyed all their rights under the Islamic sharia, inlcluding the right to own and dispose of property and to receive an education.
不利于本条所规定权利的全国政策 法律和惯例的改变
Changes in national policies, laws and practices which adversely affect the right provided for in this article
第32条规定 所有权是不可侵犯的权利 但得受有关大众福利的法律规定的制约
Article 32, which establishes that ownership is an inviolable right, but is subject to the provisions of laws relating to the general welfare.
因此 认为保障这些权利的法律规定不足 因为人们认为那些权利是由不成文的基本法律原则来保障的
The Statutory provisions guaranteeing these rights were thus deemed inadequate, as was the view that such rights were guaranteed by unwritten fundamental principles of law.
制定并加强承认妇女平等权利和机会的法律
laws recognising women's equal rights and opportunities are created and, where they already exist, are enforced.
囚犯的权利 法律保障
The right of prisoners protection in law
获得法律服务的权利
Right of access to the legal system
14. 公民权利和政治权利国际公约 第二十六条同样规定 所有人在法律前平等 并有权受法律的平等保护 无所歧视
Article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) stipulates equality all persons are equal before the law and entitled without any discrimination to the equal protection of the law .
指南中所使用的 quot 特许权 quot 一词不能按照任何特定法律体系或国内法所赋予的法律意义来理解
As used in the Guide, the word concession is not to be understood in a technical meaning that may be attached to it under any particular legal system or national laws.
颁布这样一条法律授权对有些法律制度可能特别有帮助 因为在有些法律制度中 法官在明确的法定授权范围之外的酌处权十分有限
Enactment of such a legislative authorization may be particularly helpful in legal systems in which the discretion given to judges to operate outside areas of express statutory authorization is limited.
法律规定 一个印地安人不比狗多多少权利
The law says an Indian got no more rights than a dog.
适用于竞合权利的法律
Law applicable to competing rights
公约涉及儿童的各种基本权利和自由 特别规定了对触犯法律的儿童的基本保障
Covering a wide range of fundamental rights and freedoms for children, the Convention, inter alia, stipulates basic guarantees for children who come into conflict with the law.
原则39还声明 quot 除法律规定的特别情形外 以刑事罪名被拘留的人应有权利在审判期间按照法律可能规定的条件获释 除非司法当局或其他当局为了执法的利益而另有决定
In addition, principle 39 states Except in special cases provided for by law, a person detained on a criminal charge shall be entitled, unless a judicial or other authority decides otherwise in the interest of the administration of justice, to release pending trial subject to the conditions that may be imposed in accordance with the law.
管理不同形式保险的法律条款确定工人家庭成员人群享有特定社会保险福利的权利(养恤金 津贴及其他)
Legal provisions governing the different types of insurance determine the groups of people considered as worker apos s family members with respect to entitlement to specific social insurance benefits (pensions, allowances and other).
36. 在一九九一年六月制定的 香港人权法案条例 (香港特区法例第383章) 旨在使 公民权利和政治权利国际公约 中适用于香港的条文在本地的法律中生效
The Hong Kong Bill of Rights Ordinance (BORO) (Chapter 383 of the Laws of the HKSAR) was enacted in June 1991 specifically to give effect in local law to the provisions of the ICCPR as applied to Hong Kong.
埃及宪法规定了所有公民的平等权利 信仰自由 以及受到歧视时进行法律诉讼的权利
The Egyptian Constitution provided for equality for all citizens, freedom of belief, and access to legal proceedings in case of discrimination.
314..多米尼加的法律规定 在法庭上 对男女同等对待 从而 在同样的法律权利下 妇女和男子一样 拥有起诉和被起诉的权利
325. Dominican legislation confers equal treatment on men and women in the courts, so that women can sue and be sued according to the same legal prerogatives as men.
宪法 第42条也保障 quot 结社和组织政党的权利 quot quot 这些权利应于法律中明文规定 quot
Article 42 of the Constitution also guarantees the right to form associations and political parties and that these rights shall be specified in law .
这一法律确立了落实作品原作者权利的有益规定
The Code makes constructive provision to enforce the rights of authors of original works.
146. 法律应当规定 设保人和担保债权人在担保权上的相互权利和义务 不论是根据担保协议产生的 还是根据法律产生的 均应由他们所选定的法律调整 而且 在没有选定法律的情况下 由调整该担保协议的法律调整
The law should provide that the mutual rights and obligations of the grantor and the secured creditor with respect to the security right, whether arising from the security agreement or by law, are governed by the law chosen by them and, in the absence of a choice of law, by the law governing the security agreement.
如果法律约束成分未能确保公约中这些权利的实施 那么制定另外一个 具有法律约束力的权利 又有什么意义呢
If the legally binding component has failed to ensure the enforcement of these rights in these Covenants, what is the point of having another legally binding right ?
如新制定的法例导致具体的法律权利产生 或导致要为具体的法律权利作出界定 而该等权利受到剥夺或干预(或有可能受到剥夺或干预)时 当事人可循一般民事诉讼程序向法院寻求补救 或由法律订明刑事制裁办法
The usual method of giving effect in local law to treaty obligations (when these require some change in existing laws or practice) is to enact specific new legislation.10 Where this results in the creation or definition of specific legal rights and where these rights are denied or interfered with (or there is the threat of such action), a remedy will be available in the courts through the ordinary procedures of civil litigation or the law may provide criminal sanctions.

 

相关搜索 : 法律特权 - 法律特权 - 制定法律权利 - 法律权利 - 法律权利 - 法定特权 - 法律上的特权 - 法定权利 - 法定权利 - 法定权利 - 权利受法律 - 您的法定权利 - 根据法律特权 - 法律专业特权