"申诉人"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
申诉人 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
此外 投诉人士也可直接向申诉专员申诉 | These persons may also direct their complaints to the Ombudsman. |
申诉人说 后来律师告诉他母亲已经发出了申诉 | According to the complainant, she had subsequently been informed by the lawyer that the petition had been lodged. |
4.4 缔约国还争辩说 申诉人滥用了提交申诉的权利 认为申诉人没有正当理由要求委员会审议他的申诉 | 4.4 The State party also argues that the complaint discloses an abuse of the right of submission, disputing whether the complainant can be considered to have justifiable interest in having his complaint considered by the Committee. |
70 的申诉人认为其申诉得到了适当处理 78 的申诉人认为程序是公正的 而87 的申诉人表示将再次使用这一程序 | Seventy per cent of complainants considered their claims properly addressed, 78 per cent considered the process fair and 87 per cent indicated they would use it again. |
申诉人的朋友当场被击毙 申诉人在车内而幸免 | The village police officer then advised the complainant to leave immediately. |
申诉人的弟弟临死前告诉一位战友说 人民军的目标是申诉人自己 | Before dying, the complainant's brother told a colleague that it was the complainant himself who had been the target. |
8.5 缔约国认为 申诉人个人的行为使其申诉难以置信 | 8.5 The State party considers that the complainant's personal conduct renders his claims implausible. |
申诉人的评论 | Comments by the complainant |
申诉人的陈述 | The complainant's submission |
申诉人的评论 | The complainant's comments |
据称受害人 申诉人 | Alleged victims The complainant |
据称受害人 申诉人 | On behalf of The complainant |
政府命令立即驱逐申诉人 并且尽快驱逐申诉人的妻子 | Accordingly, it was ordered that the complainant be deported immediately and his wife as soon as possible. |
申诉人的律师说 申诉人最后见到瑞典代表是在2004年7月 | According to counsel for the complainant, the complainant last met Swedish representatives in July 2004. |
听取请愿人申诉 | Hearing of petitioner |
4.3 另外 缔约国还认为申诉人的申诉是没有根据的 | 4.3 Alternatively, the State party submits that the complainant's claims are unfounded. |
因此 申诉人没有正当理由要求委员会审议其申诉 | Accordingly, the complainant does not have a demonstrable interest in having his complaint examined by the Committee. |
申诉不予受理 和 这项决定将通告缔约国和申诉人 | (a) That the complaint is inadmissible and |
向申诉专员提出申诉 | Complaints to the Ombudsman |
因此 必须确定在申诉上签字的人是否有权代表申诉人行事 | It therefore had to be ascertained whether or not the purported representative, who signed the complaint, was duly authorized to act on the complainant's behalf. |
由于公诉人未能正式驳回他的申诉 申诉人断定他被剥夺了亲自接管案件起诉的权利 | After 7.30 p.m., the complainant was released, again without being shown an arrest warrant or a release order, nor was he told the reason for his arrest and detention. |
申诉人未就拒绝决定提出上诉 | The applicant did not appeal against this decision. |
该律师还说 要获得申诉人的个人同意提出申诉是非常困难的 | Counsel adds that it had been difficult to obtain the complainant's personal consent to lodge a complaint. |
申诉人陈述的事实 | Article 6 |
申诉人陈述的事实 | However, the risk does not have to meet the test of being highly probable (para. |
申诉人提交的事实 | The facts as submitted by the complainant |
申诉人提出的事实 | The facts as submitted by the complainant |
申诉人陈述的事实 | The facts as submitted by the complainant |
申诉人提出的事实 | The facts as submitted by the complainant |
申诉人提供的事实 | The facts as submitted by the complainants |
律师辩称 由于申诉人已被驱逐出境 无法直接磋商 因此必须获得更多的有关申诉人处境的信息 才能同其父母仔细考虑代表申诉人提出申诉是否有用 | Counsel argues that once the complainant had been removed and could not be consulted directly, it was necessary to obtain more information about his situation before carefully evaluating, together with his parents, whether it would be productive to file a complaint on his behalf. |
缔约国回顾了申诉人的母亲以及非政府组织有关申诉人受到虐待的指称 其中包括申诉人母亲在2002年1月23日首次探监时有关申诉人健康状况的说明 | It recalls the allegations of ill treatment made by the complainant's mother, and subsequently by non governmental organizations, including the mother's description of his physical condition at her first visit on 23 January 2002. |
缔约国辩称 申诉人的案件证明了这一点 申诉人的经历就是证据 | The complainant's case proves it, the State party argues, as his curriculum vitae shows. |
特别报告员将政府的答复转交申诉人 申诉人提供了以下新的情况 | The Government apos s reply was communicated to the complainants, who transmitted the following additional information to the Special Rapporteur. |
申诉人关于缔约国对申诉可否受理和案情的意见的评论 | State party's observations on admissibility and merits |
5.4 申诉人指出 在此方面 她的申诉与Arana案 有极其相似之处 | 5.4 The complainant points out in that regard that her complaint displays great similarities with the Arana case. |
由于检察厅没有正式驳回申诉人的刑事申诉 他个人无法以 自诉人 的身份接手就案件展开追查 | Since that date, the prosecuting authorities have taken no concrete steps with a view to identifying the police officer concerned. |
由于在发送要求时申诉人从未在家 这几份通知书都交给了申诉人妻子 | In the complainant's view, civil administrative remedies would not provide sufficient redress in his case. |
申诉人的妻子辩称 如果被遣返 她就会因为是申诉人的妻子而坐牢多年 | His wife contended that, if returned, she would be detained for many years, as the complainant's wife. |
申诉人与其父母有联系 | The complainant has been in contact with her parents. |
4.3 关于申诉人认为这类上诉不会暂缓执行驱逐令 缔约国认为 申诉人可以选择向行政上诉法院临时救济法官申请暂缓执行驱逐令 | 4.3 With regard to the complainant's argument that such an appeal did not suspend the deportation order, the State party maintained that the complainant had the option of applying to the interim relief judge of the Administrative Court of Appeal for suspension of the order. |
申 诉 | Review of consideration of admissibility |
申 诉 | Observations by the State party |
申诉 | Article XI |
申 诉 | Article 14 |
相关搜索 : 个人申诉 - 个人申诉 - 申诉申请 - 上诉申诉 - 申诉方 - 申诉书 - 申诉权 - 申诉权 - 对申诉 - 投诉和申诉 - 申诉机制 - 正式申诉 - 宪法申诉 - 受理申诉