"见票即付"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
该提议未付诸投票即获得委员会核准 | The proposal was approved by the Committee without a vote. |
(b) 付款应于支付之日入账 即于开出支票 完成转账或支付现金之日入账 | (b) Disbursements shall be recorded in the accounts as of the date when they are made, that is, when the cheque is issued, transfer is effected or cash is paid out. |
7. 主席提出的决议草案未付诸投票即获得委员会通过 | The draft resolution proposed by the Chairman was adopted by the Committee without a vote. |
⑷ 支票支付 | (4) Payment by cheque. |
我可以用支票付吗 | May I pay by check? |
一个人想用支票付钱 | Say, a guy wants to pay with a check. |
我付了半克朗 我有票 | I pay half crown, and I have ticket. |
(b) 整个决议草案A C.3 53 L.34经记录方式提付表决,以92票对2票,56票弃权,获得通过(见第55段,决议草案二) 表决情况如下 | (b) Draft resolution A C.3 53 L.34, as a whole, was adopted by a recorded vote of 92 to 2, with 56 abstentions (see para. 55, draft resolution II). The voting was as follows |
即使能巩固10票也... | If we could guarantee ten... |
我可以用旅行支票支付嗎 | May I pay with a travelers' check? |
还有那些付所得税的支票 | And those checks for the incometax man. |
a 若付诸表决,括号中数字分别代表 赞同票数 反对票数 弃权票数 | a In the case of a vote, the figures in brackets represent votes in favour votes against abstentions. |
最棒的事情就是他们付了钱而且那支票没有跳票 | So and the best thing is they paid off and the check didn't bounce. |
179. 调查对假支票付款的指控 | Investigation into allegations of fraudulent check payments |
流通票据 及其他非付款债务 | Negotiable instruments and other non payment obligations |
他正在工作什么即是票 | He is working what is known as ticket. |
即使她付你钱 | Not even if she paid you well? |
(e) 一些诸如汇票 本票 运单 提单 仓单等国际商业票据或任何可使持单人或受益人有权要求交付货物或支付一笔款项的可转让单证或票据 | (e) Some international commercial tools, such as bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts, or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money. |
他们会支付费用 及今晚火车票 | He'll take care of your expense account and your ticket for the train tonight. |
这是车票还有钱 你给司机付钱 | Tickets, money. You pay the driver. |
还有 有次你帮我付的公车票钱 | And here's the bus ticket you bought for me. |
但是我必须交付一张私人支票 | Provided I can find cover for a personal check. |
付3百万现金其余用支票补偿 | We'll pay 3 million in cash, the rest in notes |
但是支票不见了 | Everything but the check. |
决议草案以149票对2票 4票弃权获得通过 见第7段 | The voting was as follows |
1995年版即将付印 | The 1995 edition will soon be sent to press. |
因此 就本次选举而言 96票即构成大会绝对多数票 | Accordingly, for the present election, 96 votes constitute an absolute majority in the General Assembly. |
但是他没有付现金 他用支票买的 | But he didn't pay for it. He charged it. |
我有很罕见的钞票 | I have a rare bank note here you might be interested in. |
决议草案以49票对1票 2票弃权获得通过(见第二章A节) | The draft resolution was adopted by 49 votes to 1 with 2 abstentions (see chap. II, sect. |
一些德国人付了这张支票 可不可以 | Some Germans gave this check. Is it all right? |
吉井将取得仓田大楼 如果不付支票 | Y oshii will get the Kurata Bldg. if the note's not paid |
20. 现已将一项条款列入合同,其中规定对发票争端的解决即确定因迅速付款而取得折扣的日期 | 20. A provision is now included in contracts that states that the resolution of a dispute over an invoice establishes the date for earning discount for prompt payment. |
(a) 执行部分第4 13 15和17段经记录方式提付表决,以88票对1票,55票弃权,获得通过 | (a) Operative paragraphs 4, 13, 15 and 17 were adopted by a recorded vote of 88 to 1, with 55 abstentions. |
二 本公约不适用于汇票 本票 运单 提单 仓单或任何可使持单人或受益人有权要求交付货物或支付一笔款额的可转让单证或票据 | 2. This Convention does not apply to bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money. |
二 本公约不适用于汇票 本票 运单 提单 仓单或任何可使持单人或受益人有权要求交付货物或支付一笔款额的可转让单证或票据 | This Convention does not apply to bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money. |
7. 公约条款对于信用证 见索即付保函和类似保证的适用需要加以调整 | Application of the convention's terms to letters of credit, direct demand guarantees and similar undertakings needs to be adjusted. |
投票本身即破坏了决议的宗旨 | The vote in itself defeated the purpose of the resolution. |
这些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的支票或应付的银行本票的损失 | These claims were typically for the loss of funds in bank accounts in Kuwait or Iraq or for uncashed cheques or payable promissory notes. |
但基金经理9月仍偏好股票 特别是美国股票 即便美国股票被认为价格偏高 | However, the fund managers still preferred stocks in September, especially American stocks, even though the price of American stocks were considered to be on the high side. |
该决议草案以160票对1票 0票弃权获得通过 见第48段 决议草案六 | 48, draft resolution VI). The voting was as follows |
如果这种办法行不通,再支付头等舱票价 | Where this is not feasible, the first class fare is paid. |
董事会议无论开还是不开 我必须交付支票 | Board meeting or no board meeting, I have to have the check covered. |
即使让我自己付钱 也值得 | Even if I had to pay, it would be worth it. |
2005年4月20日 第59次会议 记录表决以36票对15票 2票弃权通过 见第十八章 | Decides to continue its consideration of the situation of human rights in Nepal at its sixty second session under the same agenda item. |
相关搜索 : 凭票即付 - 见索即付保函 - 第一见索即付保函 - 见票后 - 立即可见 - 即使预见 - 即期汇票 - 即时发票 - 即期汇票 - 即期汇票 - 即期汇票 - 即期票据