"验收日期"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
验收日期 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
最近(一次)定期试验日期 | Date and type of most recent periodic test(s) |
审计委员会进一步指出收到非消耗性财产的日期同编写出收货报告和检验报告确认收到财产的日期之间延误至多达四个月之久 | The Board further noted that there were delays of up to four months between the dates of receipt of non expendable property and the dates that the receiving and inspection reports were produced to confirm their receipt |
接收日期 | Date Received |
首次压力试验日期及证人 | Initial pressure test date and witness identification |
收到接受书日期 | State party Date acceptance received |
收到批准书或加入书的日期 生效日期 | States parties of ratification or accession Date of entry into force |
收到有关文件的日期 | 1 Date of receipt of the relevant documents. |
收到有关文件的日期 | Signature India (9 December 2005) |
收到有关文件的日期 | Other announcements |
收到有关文件的日期 | The date of receipt of the relevant documents. |
1 收到有关文件的日期 | New York, 23 November 2005 |
1 收到有关文件的日期 | International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism |
1 收到有关文件的日期 | 1 Date of receipt of the relevant documents. |
1 收到有关文件的日期 | Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. |
1 收到有关文件的日期 | For more information about the seminar, please contact the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (tel. |
1 收到有关文件的日期 | Other announcements |
1 收到有关文件的日期 | Vienna, 11 April 1980 |
1 收到有关文件的日期 | Accession Liberia (16 September 2005)1 |
缔约国 收到接受书日期 | State party Date acceptance received |
b 收到继承通知的日期 | b Date of receipt of notification of succession. |
b 收到继承通知的日期 | b Date of receipt of notification of succession. |
会议期间交流的国家经验非常令人满意 极有收获 | The exchange of national experiences during the session had been most satisfactory, and also very beneficial. |
按6.6.2.19.7有必要时应进行例外检查和试验 不论上次定期检查和试验的日期如何 | An exceptional inspection and test shall be performed regardless of the date of the last periodic inspection and test when necessary according to 6.6.2.19.7. |
按6.6.3.15.7有必要时应进行例外检查和试验 不论上次定期检查和试验的日期如何 | An exceptional inspection and test shall be performed regardless of the last periodic inspection and test when necessary according to 6.6.3.15.7. |
按6.6.4.14.7有必要时应进行例外检查和试验 不论上次定期检查和试验的日期如何 | An exceptional inspection and test shall be performed regardless of the last periodic inspection and test when necessary according to 6.6.4.14.7. |
收到有关文件的日期 通知 | The date of receipt of the relevant documents. |
收到批准书 加入书日期a | of instrument of ratification Date of entry |
收货和验货 | Receipt and inspection |
缔约国 收到批准或 生效日期 | of ratification State party or accession Entry into force |
收到批准书或加入书的日期 | of ratification or accession |
2. 整个联合国会计标准 采取的基本会计假定之一是,对收入适用权责发生制会计,即收入按应收日期而非按收到日期记帐 | 2. One of the fundamental accounting assumptions contained in the general framework of the United Nations accounting standards is that an accrual basis of accounting for revenue is used, i.e., income is recognized when it is due and not when it is received. |
交存退出本公约的任何文件及其收到日期和退出生效日期 | (iii) the deposit of any instrument of denunciation of this Convention together with the date on which it is received and the date on which the denunciation takes effect |
2003年1月1日至12月31日期间的收支报表 | Statement of income and expenditures for the period from 1 January to 31 December 2003 |
在最近一次定期试验或检查有效期截止日之后不超过六个月的时期内为将危险货物送回作恰当处置或回收 除非主管当局批准不必送回 | (b) unless otherwise approved by the competent authority, for a period not to exceed six months beyond the date of expiry of the last periodic test or inspection, in order to allow the return of dangerous goods for proper disposal or recycling. |
本文件迟交是因为收到日期晚于文件管理科确定的截止日期 | Submitted by the United Nations Environment Programme, Regional Seas Programme |
利息收入(1997年6月30日终了期间) | Interest income (for the period ending 30 June 1997) |
杂项收入(1997年6月30日终了期间) | Miscellaneous income (for the period ending 30 June 1997) |
在一九九五年三月一日(即守则以试验性质开始实施时)至二〇〇三年六月三十日期间 我们总共收到13,792宗索取资料的要求 | Between 1 March 1995 (when the Code was initiated on a pilot basis) and 30 June 2003, we received a total of 13,792 requests for information. Our performance under the Code was as follows |
此外 将利用本两年期取得的经验完善数据收集的方法和制度 | Furthermore, the experience gained in the biennium will be used to refine methodologies and systems for data collection. |
1993年4月20日至1997年12月17日期间收到的捐款 | Contributions received from 20 April 1993 to 17 December 1997 Based on information available at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. |
quot (2) 在验证局签发的任何证书废止或有效期期满之日后 登记簿应 由该验证局至少保存 10 年 quot | (2) The register shall be maintained by the certification authority for at least 10 years after the date of revocation or expiry of the operational period of any certificate issued by that certification authority. |
利息收入(1997年6月30日终了的期间) | Interest income (for the period ending 30 June 1997) |
杂项收入(1997年6月30日终了的期间) | Miscellaneous income (for the period ending 30 June 1997) |
收到批准书 加入书或 继承书的日期 | Date of receipt of the instrument of ratification, accession or succession |
2. 验收和最后核准 | 2. Acceptance and final approval |
相关搜索 : 临时验收日期 - 竣工验收日期 - 日期验证 - 日期验证 - 验证日期 - 验证日期 - 检验日期 - 收购日期 - 收购日期 - 收到日期 - 征收日期 - 接收日期 - 收货日期 - 接收日期