"reduce the burden"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
例子 (外部来源,未经审查)
These initiatives also reduce transport and its burden on the environment. | 这些行动还缓解了交通负担及其对环境的影响 |
(a) Fiscal incentives reduce the tax burden for a foreign investor. | 旨在减轻外国投资者税务负担的财政鼓励 |
Agreement on an expanded core document would reduce this burden. | 88. 如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议 将有助于减轻这一负担 |
Burkina Faso welcomes the decisions taken to reduce the poor countries' debt burden. | 布基纳法索欢迎为减少穷国债务负担所作的决定 |
New repayment modalities must therefore be put in place to reduce the debt burden. | 因此,必须制定新的付款方法,以减轻债务负担 |
Significant steps had also been taken to reduce the debt burden of the most heavily indebted poor countries. | 为了减轻大多数重债穷国的债务负担 也采取了具有重要意义的步骤 |
Significant steps have also been taken to reduce the burden of debt on the most heavily indebted poor countries. | 为减少重债穷国的债务负担也采取了各项重大步骤 |
(d) Formalize international collaboration and coordination to reduce response burden and make the most efficient use of existing resources | (d) 使国际合作与协调正规化 以减少作出答复的负担 并最有效地利用现有资源 |
Burundi has a heavy debt burden which urgently needs to be alleviated to help revive the economy and reduce poverty. | 51. 布隆迪的债务负担沉重 亟需减轻 以便振兴经济 减少贫穷 |
The Ministry is of the view that the use of the forms would reduce the administrative burden for industry and competent authorities. | 1 请 秘书处着手拟定通知书和转移文件表格的修订版 包括如何使用这些表格的指南说明 |
Aid and debt cancellation, while they are welcome and reduce the burden on developing countries, have in the long term only limited effect. | 援助和取消债务尽管令人欢迎而且也能减轻发展中国家的负担 但长远上只会产生有限的效果 |
The Counter Terrorism Committee should recognize the difficulties and work with the Pacific Islands Forum to explore mechanisms that might reduce the reporting burden. | 反恐委员会应该确认到那些困难 并同太平洋岛屿论坛合作 试探各种可能减轻报告负担的机制 |
The overriding objective of this effort was to reduce the respondent's burden, to synchronize and harmonize data processing routines and to disseminate identical data. | 这一努力的首要目标是减少答卷者的负担 协调和统一数据处理例行程序 传送完全相同的数据 |
We must take the opportunity to reduce the great burden of disease posed by malaria, a disease that is both highly treatable and preventable. | 我们必须借此机会 降低疟疾这一防治率很高的疾病所造成的沉重负担 |
This initiative provides a framework for implementing a strategy of burden sharing among all creditors to reduce HIPC debt to a sustainable level. | 此项倡议提供了框架 执行一种由所有债权国分摊负担的战略 以大幅减少多债国债务 |
The Committee discussed changes to the format and content of its concluding observations which would reduce the reporting burden on States and improve its dialogue with them. | 委员会讨论了改变其结论性意见的格式和内容 以便减轻缔约国的报告负担并改进委员会同缔约国的对话 |
(e) Recognizing and supporting caregivers, and providing information and resources to improve community based care, and to reduce the burden of care on women and girls | (e) 承认并支持护理人员 提供信息和资源 改善以社区为基础的护理 减轻妇女和女童的护理负担 |
In addition, international burden sharing remained essential to help reduce the negative economic and ecological impact of refugee influxes in the developing world and to sustain protection. | 此外,国际分担负担仍然极为重要,以帮助减轻发展中国家难民涌入在经济和生态方面造成的不利影响,并保持对难民的保护 |
Due to the efforts undertaken by the Government to reduce the burden of servicing foreign debt, some progress has been achieved in the restructuring of bilateral debts in recent years. | 由于我国政府为减轻外债偿还负担而进行了各种努力 近年来我们在双边债务的调整方面取得了一些进展 |
The steps taken by Paris Club creditors to reduce the debt burden of the least developed countries through the HIPC initiative had not yet yielded any visible signs of relief. | 45. 巴黎俱乐部的债权国通过对债务沉重的贫穷国家的债务倡议所采取的减轻最不发达国家债务负担的措施尚未产生任何看得出的解救迹象 |
The only way to sustainably reduce this massive burden of disease is through the use of safe drinking water, sanitation and improved hygiene practices, in particular hand washing with soap. | 要可持续地减少这种疾病造成的巨大影响 唯一办法就是使用安全饮用水 并改进环境卫生和个人卫生习惯 特别是用肥皂洗手 |
Because many contracts are sticky (that is, not easily revised) in monetary terms, inflation and deflation would both inflict damage on the economy. Rising prices reduce the value of savings and pensions, while falling prices reduce profit expectations, encourage hoarding, and increase the real burden of debt. | 这一观点的逻辑似乎无懈可击 因为许多合同在你货币条件上 刚性 的 即不容易修改 所以通胀和通缩都会给经济造成伤害 物价上升减少储蓄和退休金的价值 而物价下跌减少利润预期 鼓励囤积 增加债务的实际负担 |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | 一个负罪者 不负别人的罪 |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | 一個負罪者 不負別人的罪 |
The Chair, Country Programme Support Group, United Nations Development Group, explained that the Support Group received requests from country teams to reduce the burden on them and national counterparts in the programme process. | 联合国发展小组国家方案支助小组组长说明 支助小组收到国家工作队的要求 要求减少它们和国家对应机构在方案程序中承受的负担 |
Surveys of domestic expenditures were initially conducted on an annual basis but, since 1999, to reduce the burden on financial and human resources, countries have been surveyed on a biennial basis. | 24. 国内支出调查最初每年举行一次 但为了减轻各国的财政和人力资源负担 从1999年起改为每两年调查一次 |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | 一个负罪者 不负别人的罪 |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | 一個負罪者 不負別人的罪 |
31. The Government continues to pursue a policy of increased home ownership, both to alleviate the housing shortage and to reduce the burden of increasing repair and maintenance costs for its rented accommodations. | 31. 政府继续推动一项增加私有房屋的政策,以缓和住房短缺的情况并减轻其出租房舍修理和维持费日增的负担 |
When the recession is over, the US and virtually every other country will have substantially higher debt to GDP ratios. At that point, it will be important to develop policies to reduce gradually the relative level of government spending in order to shift to fiscal surpluses and reduce the debt burden. | 当这场经济衰退结束时 美国和几乎所有其它国家都将会出现债务与国民生产总值之比的大幅度提高 在那个时候 重要的是制定政策 以逐步减少政府开支的相对水平 以转向财政盈余并减轻债务负担 |
Japanese President Shinzo Abe also told the media in the morning of October 1 that he would seriously accept this result and make efforts to revitalize Okinawa and reduce the burden on the base. | 日本首相安倍晋三1日上午也向媒体表示 认真接受这一结果 并将就振兴冲绳和减轻基地负担等作出努力 |
Further simplification and harmonization of the rules and procedures should lessen the diversity of requirements, and reduce the administrative and financial burden on the programme countries and the agencies themselves, without infringing on their independence. | 44 规则和程序的进一步简化和协调应减少需求的多样性并减轻方案国和机构本身的行政和财务负担 而不侵害他们的独立性 |
As a result, considerable attention has been given to malaria control from the very inception of the country's health sector development programme, in order to reduce the overall burden of the disease's morbidity and mortality. | 因此 从我国卫生部门发展方案确立之初 就对控制疟疾给予大量注意 以减轻这一疾病的发病率和死亡率的整体负担 |
That plan aims to reduce the burden of malaria by 25 per cent by the end of this year, and achieve the Abuja Roll Back Malaria target of 50 per cent by the year 2010. | 该计划旨在至今年底把疟疾造成的负担减轻25 至2010年实现把疟疾减少50 的阿布贾目标 |
and the burden bearers | 载重者 |
and the burden bearers | 載重者 |
6 For a good account of the 1980s debt strategies, see the report by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, entitled Latin America and the Caribbean options to reduce the debt burden , 1990. | 6 关于1980年代债务战略的好帐户,见拉丁美洲和加勒比经济委员会的报告,即题为 quot 拉丁美洲和加勒比 减少债务负担的选择办法 quot ,1990年 |
56. The length of a communication should be decided by the submitting Party. Every effort should be made to avoid overly lengthy communications in order to reduce the paper burden and to facilitate the consideration process. | 56. 信息通报的篇幅应由提交方自行决定 尽量避免过长 以节省纸张 便于审议工作 |
If women have access to hospitals and clinics, they are less likely to die in childbirth. These hospitals and clinics in turn reduce the burden of illness and deaths from other causes as well. | 妇女保健同样是医疗体系运转是否正常的晴雨表 如果妇女能进入医院和诊所 她们死于分娩的可能性就会大大降低 这些医院和诊所同样能减轻其他原因造成的疾病和死亡负担 |
In that respect, Nicaragua welcomed the recent initiative of the World Bank and IMF to reduce the debt servicing burden of the most heavily indebted poor countries to sustainable levels, and looked forward to its early implementation. | 因此 尼加拉瓜愉快地注意到世界银行和国际货币基金组织最近旨在把严重负债穷国的外债减让到可行水平的建议 而且希望这一建议尽快付诸实施 |
relieved you of the burden | 我卸下了你的重任 |
Lessening the burden of care | 1. 减轻护理负担 |
You're the burden yourself now | 你現在要挺住啊 |
More needed to be done to reduce the burden of disasters on the poor and the most vulnerable the focus must be on preventive rather than reactive measures, by taking into account the likely consequences of climate change. | 要减轻穷人和最弱势群体承担的灾害负担 需要做更多的工作 考虑到气候变化可能带来的后果 工作重点必须是主动预防而不是被动反应 |
The international community agreed to further reduce the debt burden of poor countries through the recent debt initiative for heavily indebted poor countries (HIPC), which was endorsed by the most industrialized countries at their annual summit in 1996. | 国际社会已同意通过最近的负债沉重穷国(多债穷国)债务倡议进一步减轻穷国的债务负担 这项倡议得到最发达工业化国家1996年年度首脑会议的赞同 |
Related searches : Reduce Administrative Burden - Reduce Tax Burden - Manage The Burden - Carries The Burden - Address The Burden - Burden The Environment - Offload The Burden - Shifting The Burden - Relief The Burden - Shouldered The Burden - Take The Burden