"担保期限为"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

担保期限为 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

9. 公约的适用范围限于这么一种单证 人们在习惯上把它理解为独立担保 称作例如 quot 即期 quot 担保 quot 第一见索 quot 担保 quot 见索即付 quot 担保或 quot 银行 quot 担保 或备用信用证 第2(1)条
9. The scope of application of the Convention is confined to instruments of the type understood in practice as independent guarantees (referred to as, e.g., quot demand quot , quot first demand quot , quot simple demand quot or quot bank quot guarantees) or stand by letters of credit (article 2(1)).
我们同其他人对人为最后期限感到担心一样 对人为拖延感到担心
We are as wary of artificial deferrals as others may be of artificial deadlines.
设押资产的价值不足以清偿有担保债权人债权的 该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与
To the extent that the value of the encumbered asset is insufficient to satisfy the secured creditor's claim, the secured creditor may participate as an ordinary unsecured creditor.
由于缺少项目主办人提供的私人担保或保证 或这种担保或保证的作用有限 因此项目融资被称之为 quot 无依靠 quot 或 quot 有限依靠 quot 的融资
Due to the absence or limited role of personal guarantees or securities provided by the project sponsors, project finance is said to be non recourse or limited recourse financing.
如果你为我担保 我就为你担保
I'll vouch for you if you vouch for me.
至于保护期限 比罗先生认为对土著遗产的保护不应当有时间限制
With regard to the duration of protection, Mr. Bíró suggested that protection of indigenous heritage should not have a time limit.
63. 有些无力偿债法订有规定 具体目的是通过在中止期限内保持附担保债权的经济价值 在有些法域中称为 充分保护 来处理中止对有担保债权人的负面影响
Some insolvency laws adopt provisions specifically designed to address the negative impact of the stay on secured creditors by maintaining the economic value of secured claims during the period of the stay (in some jurisdictions referred to as adequate protection ).
G. 保护的期限
Duration of protection
(c) 对于清算程序中的有担保债权人 法律规定的固定期限届满 除非表明下列情况 法院将这一期限再次延长
(c) In the case of secured creditors in liquidation proceedings, a fixed time period specified in the law expires, unless it is extended by the court for a further period on a showing that
㈣ 规定破产管理人以所转让的应收款作为担保的借款权 但以所转让的应收款的价值超过所担保的债务为限 或者
(iv) providing for the right of the insolvency administrator to borrow using the assigned receivables as security to the extent that their value exceeds the obligations secured, or
九 超过 保质 期限 的
(9) foods that has expired the date for guaranteed quality
此外,相对优势被视为是有期限的,并不能保证长期有效
Furthermore, comparative advantages were seen as being time bound and did not guarantee success in the long run.
9. 11月28日星期五定为结束主要委员会工作的最后期限 大会主席准备确保该期限得到遵守
9. Friday, 28 November had been set as the deadline for conclusion of the work of the Main Committees, and the President of the General Assembly intended to ensure that the deadline was met.
33. 对于尚未确立强有力资信等级的企业来说 一般只能在企业能够用资产担保权为贷款作保的限度内利用定期贷款融资
For businesses that do not have strong, well established credit ratings, term loan financing will generally be available only if the business is able to grant security rights in its assets to secure the financing.
核武器国家不应该认为 由于1995年无限期延长了 不扩散条约 它们获得了无限期保留核武器的无限权利
Nuclear weapon States should not assume that the indefinite extension of the NPT in 1995 gives them carte blanche to retain nuclear weapons indefinitely.
除下一段所讨论的限制情况外 担保交易法将适用于知识产权上设置的担保权
Subject to the limitations discussed in the following paragraph, the secured transactions law would apply to security interests in intellectual property rights.
保险 金额 是 指 保险人 承担 赔偿 或者 给付 保险金 责任 的 最高 限额
The sum insured refers to the maximum amount which the insurer undertakes to indemnify or pay under its insurance obligation.
但该通知只应对发出通知后 指明时间 例如五年 期限内设定的购置担保权具有效力
However, the notification should be effective only for acquisition security rights created within a period of specify time, such as five years after the notification is given.
10. 法律应规定 担保协议在最低限度上必须指明有担保债权人和设保人的身份 对有担保债务和拟设押的资产作出合理的说明
The law should provide that the security agreement must, at a minimum, identify the secured creditor and the grantor, and reasonably describe the secured obligation and the assets to be encumbered.
而且 不应该只以保存费用作为决定因素来缩短或者废除保存期限
Furthermore, the cost of retention alone should not be a determinant factor for shortening or suppressing the retention period.
在这一期限结束之前满足了使担保权具有对抗第三方效力的本国法律要求的 该担保权根据本国法律此后继续具有对抗第三方的效力
If the requirements of the law of this State to make the security right effective against third parties are satisfied prior to the end of that period, the security right continues to be effective against third parties thereafter under the law of this State.
总之 我为他担保
Anyhow, I'll vouch for him.
实际上他们的政策似乎是以无限期保留核武器为基础
Actually, their policies seem to be based on the indefinite retention of nuclear weapons.
矿工退休金保险所涉保险期限 在作为矿工工作能力降低之前的5年
Period of coverage in the Miners apos Pension Insurance 5 years before the onset of the reduced working capacity as a miner.
(a) 及于以担保权作保而挂欠有担保债权人的所有金钱债务和非金钱债务 最高金额以载于已登记的通知为限 包括本金 费用 利息和手续费 及
(a) Extends to all monetary and non monetary obligations owed to the secured creditor up to a maximum monetary amount set forth in the registered notice , including principal, costs, interest and fees, to the extent secured by the security right and
任期以单一的三年期为限
The terms of service will be term limited to a single three year term.
我们不能只顾最后期限 而应以工作为重 而这些工作是应当公平 平等分担的
We must obsess not over deadlines, but over our work, which should be shared fairly and equally.
我愿担保他的为人
I can personally vouch for his character.
再低的一层是 国内验证局只限于承诺为该外国验证局的可信度提供担保 但不为外国证书的内容承担任何赔偿责任
A lesser degree of trustworthiness would be reached where the domestic certification authority limited its commitment to guaranteeing the trustworthiness of the foreign certification authority without assuming any liability for the contents of the foreign certificate.
(b) 总部财产保险的期限为三年,但目前每年都对国外财产保险进行招标
(b) The term for the Headquarters property policy is three years, whereas the foreign property coverage is currently sent out for bid annually.
咨询委员会理解到,举例而言,担当实施伙伴的非政府组织被允许有六个月的提交证书期限 而政府实施伙伴的期限为三个月
The Committee understands that, for example, for non governmental organizations acting as implementing partners, a six month time period is allowed for the submission of the certificates for government implementing partners a three month time frame is observed.
咨询委员会理解到 举例而言 担当实施伙伴的非政府组织被允许有六个月的提交证书期限 而政府实施伙伴的期限为三个月
The Committee understands that, for example, for non governmental organizations acting as implementing partners, a six month time period is allowed for the submission of the certificates for government implementing partners a three month time frame is observed.
(jj) 非占有式担保权 系指 ㈠有担保债权人或为担保债权人持有有形物的另一人未实际占有的有形物上的担保权 或㈡无形物上的担保权
(jj) Non possessory security right means a security right in (i) tangibles that are not in the actual possession of the secured creditor or another person holding the tangibles for the benefit of the secured creditor, or (ii) intangibles.
13. 电信系统合同规定的担保期间为一年,从1998年2月24日开始
13. The telecommunications system contract allows for a warranty period of one year, effective 24 February 1998.
当 该 比例 低于 规定 的 最低 维持 担保 比例 时 , 证券 公司 应当 通知 客户 在 一定 的 期限 内 补交 差额 .
When the ratio is lower than the stipulated minimum guarantee maintenance ratio, the securities firm shall notify the customer to make up the difference within a certain time period.
但每次都未进行分析以确定理想的保险期限,似乎也未给承保人提议采用其他期限的选择
However, no analysis had been done to determine the ideal policy length in each case, nor did it appear that underwriters were given the option to propose alternative durations
工程处的任务期限一般为三年 目前的任务期限至2008年6月为止
This mandate usually runs for three years, and the current mandate expires in June 2008.
26. 法律应规定 虽有设保人和开户银行以任何方式限制设保人在其银行账户上设定担保权的权利的协议 在银行账户上的担保权仍在有担保债权人和设保人之间有效
The law should provide that a security right in a bank account is effective as between the secured creditor and the grantor notwithstanding an agreement between the grantor and the depositary bank limiting in any way the grantor's right to create a security right in its bank accounts.
(a) 在序言部分第4段内将 quot 可以保留 quot 等字改为 quot 可以无限期保留 quot 等字
(a) In the fourth preambular paragraph, the words in perpetuity were added after the words can be retained
任期为四年 限制只能连任一期
The term is four years and there is a limit of two terms.
这些任务的平均期限为两星期
The average duration of these missions is two weeks.
如果购置融资供资人在所定期限期满后登记这一通知 则该购置担保权从这一通知登记时起具有对抗第三方的效力
If the acquisition financier registers the notice after the expiration of that period, the acquisition security right is effective against third parties from the time the notice is registered.
期限 这种合同为一年
(c) Duration This type of contract lasts one year
236. 拉脱维亚为所有参加社会保险的个人提供产假补助金 这些个人在保险事件发生之日应获生育保险 没有设立特别的资格期限 如 在职时间或社会保险缴款期限
In Latvia the maternity benefit is granted to all socially insured persons who on the date when the insurance event occurred are subject to maternity insurance, no special qualification period is set (for example, the length of the in service time or the period of social insurance contribution payments).
人们在为核武器提出新的 quot 使命 quot 也许是在为无限期保留核武器找理由
New missions are being proposed for nuclear weapons, perhaps to justify their indefinite retention.

 

相关搜索 : 担保期限 - 担保期限 - 担保期 - 无限担保 - 期限为 - 担保到期 - 作为担保 - 限制对担保 - 担保和限制 - 担保的限制 - 伞期限为 - 保存期限 - 保密期限 - 保管期限