"而当事人"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
而当事人 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
由于当事人已经获释或没有被拘留而 | Cases filed because the person was released, or was not detained |
一 就本公约而言 当事人的营业地推定为其所指明的所在地 除非另一方当事人证明该指明其所在地的当事人在该所在地无营业地 | 1. For the purposes of this Convention, a party's place of business is presumed to be the location indicated by that party, unless another party demonstrates that the party making the indication does not have a place of business at that location. |
一 就本公约而言 当事人的营业地推定为其所指明的所在地 除非另一方当事人证明该指明其所在地的当事人在该所在地无营业地 | For the purposes of this Convention, a party's place of business is presumed to be the location indicated by that party, unless another party demonstrates that the party making the indication does not have a place of business at that location. |
㈠ 使用了一种方法来鉴别该当事人的身份和表明该当事人对电子通信所含信息的意图 而且 | (a) A method is used to identify the party and to indicate that party's intention in respect of the information contained in the electronic communication and |
(1) 除非各方当事人另有约定 一方当事人可以不通知其他任何当事人而提出临时措施请求 同时一并申请下达初步命令 指示一方当事人不得使所请求的临时措施的目的落空 | Article 17 ter Applications for preliminary orders |
以便从当事人的角度讲述一切 而不是主观臆断 | To tell the story from the inside out, versus the outside in? |
如果法官对当事人一方的律师存有敌意而持不公正态度 这既影响到当事人 也影响到其法律代表 | The partiality of a judge resulting from his hostility to a lawyer for one party affects both the party and his representative. |
(a) 使用了一种方法来鉴别该当事人的身份和表明该当事人在电子通信所含信息上的目的 而且 | (a) A method is used to identify the party and to indicate that party's intention in respect of the information contained in the electronic communication and |
在有些情况下 当事人应社会工作者的建议而撤诉 | On occasion, complaints were withdrawn on the recommendation of a social worker. |
由于当事人已经获释或没有被拘留而 结案的案件 | Cases filed because the person was released, or was not detained |
而且事实的真相 真理就是 一个黑人被视作财富 他被当回事 你瞧 | And the official truth, the truth was, the law was, that a black man was a property, was a thing, you see. |
法院进一步否决公共秩序因以下事实而受到侵害 在当事人双方之间的相关行动中 地方法院假定当事人双方签订的仲裁协定有效而拒绝了管辖权 | The Court further denied that the ordre public was infringed by the fact that, in a related action between the same parties, the Regional Court had refused jurisdiction, assuming the validity of the arbitration agreement entered into by the parties. |
(a) 使用了一种方法来鉴别该当事人的身份并确定该当事人与电子通信中所载信息之间的联系 并对于该法律要求而言可适当表明当事人认可电子通信中所载信息 和 | (a) A method is used to identify the party and to associate that party with the information contained in the electronic communication, and as may be appropriate in relation to that legal requirement, to indicate that the party's approval of the information contained in the electronic communication and . |
这些当事人的家人 得先为当事人找到安全的藏身地 | What happened was that the family had to get their loved ones some safe place somehow. |
当事人的第一人 | The party of the first part |
任何因刑事指控而受关押的人都应当及时地见到法官 | Anyone arrested or detained on a criminal charge must be brought promptly before a judge. |
而且 享有 的权利的人 以及对 合同的当事人 的提及被认为过于模糊 | Also, persons entitled to rights has been considered too vague, as well as the reference to party to a contract . |
不能对当事人感情用事 | Sometimes I wonder how good you really are. Good enough, or lucky enough. |
这才是正确的方法 当我们要求警官说出他们为什么把当事人列为嫌疑人的理由时 他们就会更多考虑当事人行为的因素 而不是仅仅出自偏见 | This makes sense. When officers are required to articulate grounds for suspicion, they are more likely to rely on behavioral factors rather than prejudice. |
106. 应当允许律师在其当事人被捕之后迅速与其当事人接触 在所有情况下律师都应当被允许完全保密地与当事人联络 | 106. Lawyers should be granted prompt access to their clients after arrest and should on all occasions be permitted to communicate with clients in full confidentiality. |
(a) 这将造成电子交易的不确定 因为一种签名方法是否适当可靠 并因而不得被剥夺法律效力应由法院或调查事实的法官事后确定 而不是由当事人事先确定 | (a) It will create uncertainty in electronic transactions because whether a signature method is appropriately reliable and hence not be denied legal validity will be determined ex post by the court or trier of fact, and not ex ante by the parties. |
㈠ 该自然人或其所代表的当事人在发现错误后尽可能立即将该错误通知另一方当事人 并指出其在电子通信中发生了错误 而且 | (a) The person, or the party on whose behalf that person was acting, notifies the other party of the error as soon as possible after having learned of the error and indicates that he or she made an error in the electronic communication and |
长期以来 我在向人们述说着一个对我而言相当痛苦的故事 | I've been telling a story that has been so painful for me. |
当事人意思自治 | Party autonomy |
当事人的所在地 | Location of the parties |
当事人意思自治 | Article 3 Party autonomy |
当事人的所在地 | Article 6 Location of the parties |
当事人 强. 巴莱特 | Soon as we pick him up we'll send him over for emergency admission. |
我们因为相当缓慢地处理战犯的事 而批评在波斯尼亚的人们 | We criticized people a lot in Bosnia for being quite slow to take on war criminals. |
而事实证明 这些家伙的确 就如何与当地人打交道 教了我一二 | And as it turned out, these guys really taught me a thing or two about blending in with the locals. |
而不是当我的爱人 | God sent you to me as his instrument, not as my lover. |
㈣ 电子通信的 发件人 系指亲自或由他人代表而发送或生成了可能随后备存的电子通信的当事人 但不包括作为中间人处理该电子通信的当事人 | (d) Originator of an electronic communication means a party by whom, or on whose behalf, the electronic communication has been sent or generated prior to storage, if any, but it does not include a party acting as an intermediary with respect to that electronic communication |
㈣ 电子通信的 发件人 系指亲自或由他人代表而发送或生成了可能随后备存的电子通信的当事人 但不包括作为中间人处理该电子通信的当事人 | (d) Originator of an electronic communication means a party by whom, or on whose behalf, the electronic communication has been sent or generated prior to storage, if any, but it does not include a party acting as an intermediary with respect to that electronic communication |
1. 除非当事人约定应当有一名以上调解人 调解人应当为一人 | 1. There shall be one conciliator, unless the parties agree that there shall be two or more conciliators. |
而且 你可能会因为此事 而陷入与当局的麻烦中 | Furthermore, you may find yourself in trouble with the authorities if you pursue the matter. |
调解人与当事人的联系 | Communication between conciliator and parties |
还应当指出的是 上诉通常都由双方当事人 在多被告人的案件中由所有当事人 提出 | It should also be noted that appeals are normally lodged by both (in multi accused cases all) parties. |
当事双方还商定,除其他外,西撒特派团应将在身份查验过程中迄今取得结果的人数而非姓名通知当事方 | The parties also agreed, inter alia, that MINURSO should notify them of the results by number, but not by name, of the identification process to date. |
然而 目的是为了确定当事个人返回该国后其本人是否有遭受酷刑的危险 | The aim, however, is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would return. |
然而 在一些案件中 不允许他们按国际人权标准的要求 与当事人单独交谈 | However, in several cases they were not allowed to consult with their clients in private, as international human rights standards require. |
除此之外,还向他们提供为保障其当事人利益而需要的其他人力物力资源 | These facilities are in addition to the other human and material resources made available to counsel as they defend their clients interests. |
例如 可能出现某常任理事国为冲突的当事国而其他当事国却并非安全理事会成员的情况 | For example, there could be situations in which a permanent member was a party to a conflict while the other parties were not members of the Security Council. |
11. 然而,不能想当然地假定,经纪人将以对客户最有利的标准办事 | 11. Nevertheless, it cannot be automatically assumed that a broker will act in the best interests of its client. |
你的当事人在这里. | There's your party. |
你的当事人需要你 | You're going up to Cumberland... then you're coming back and going to court. |
相关搜索 : 当事人 - 当事人 - 当事人 - 当事人 - 当事人 - 当事人应当 - 而当 - 当事人说 - 给当事人 - 合同当事人 - 当事人否认 - 合同当事人 - 交易当事人 - 商业当事人