"规则和权利"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

规则和权利 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(a) 包括儿童权利在内的有关人权规范 准则和原则
(a) Relevant human rights norms, standards and principles, including the rights of the child
然而 国家应按照国际法既定规则和原则 尤其是基本人权原则行使该权利
However, the State should exercise that right in accordance with established rules and principles of international law, particularly fundamental principles of human rights.
儿童权利委员会暂行议事规则
PROVISIONAL RULES OF PROCEDURE OF THE committee ON THE RIGHTS OF THE CHILD
(i) 不适用根据刑法和限制权利的规定类推的规定的原则
(i) The principle of the non applicability by analogy of the criminal law and of provisions which restrict rights
另外 也违反了 公民权利和政治权利国际盟约 第9.3条的规则 这条规则规定 面临刑事诉讼的人都有权获得释放 但可以作出保证 出席审判
There was also a violation of the rule in article 9.3 of the International Covenant on Civil and Political Rights embodying the right of anyone facing criminal charges to release, which may be subject to guarantees to appear for trial. The judge
劳动法 规定了在职生育妇女的保护和权利 儿童保护法则规定了孩子和无业生育妇女的权利
Basic rights of employed child bearing woman are
关于土地使用权 在莫桑比克存在两种体制 1991年 宪法 和1997年 土地法 认可的 官方权利 以及各种规则规定的传统权利 这些规则对习惯性的土地和财产权具有约束力
In relation to rights of land use, there are two systems in Mozambique official right sanctioned in the Constitution of 1991 and in the Land Law of 1997 and, in parallel, the traditional right constituted by a wide range of rules that govern the customary right to land and property.
替代做法是 法律可将此种权利 或其中一些权利 排除在 担保权 的定义范围之外 但规定这些权利须遵照 一套虽有不同但却等同的规则 有关担保权的某些规则
Alternatively, the law might exclude such rights (or some of them) from the definition of security rights , but subject them to a different but equivalent set of rules certain of the rules governing security rights ( non unitary approach ).
经济 社会 文化权利委员会议事规则
RULES OF PROCEDURE OF THE COMMITTEE ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS
37. 无核武器区的规定应符合国际法原则和规则,包括 联合国海洋法公约 规定的原则和规则,特别是公海上的自由和通过海洋区域或空间的权利
37. The provisions of a nuclear weapon free zone should be in conformity with the principles and rules of international law, including those under the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular the freedom of the high seas and the rights of passage through maritime zones or spaces.
比如 法国法律没有任何直接保护这项权利的规定 它只能根据其他宪法权利或原则以及程序规则进行推论
French law, for example, contains no provisions which directly protect this right it can only be inferred from other constitutional rights or principles and procedural rules.
91. 首先 被迫流离失所不符合 世界人权宣言 第13条和 公民权利和政治权利国际盟约 第12条规定的人权准则
In the first place, the forced displacement of persons is not consistent with human rights norms as proclaimed in article 13 of the Universal Declaration of Human Rights and article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
一 经济 社会 文化权利委员会议事规则 . 3
RULES OF PROCEDURE OF THE COMMITTEE ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS 3
行政程序法 规定了保证保护个人的基本权利和自由原则以及善政原则
The Administrative Procedure Act sets out the principles of ensuring the protection of fundamental rights and freedoms of persons and good governance.
土耳其共和国保留根据土耳其共和国宪法和1923年7月24日 洛桑条约 及其附录的有关规定和规则对 公民权利和政治权利国际公约 第二十七条的规定加以解读和适用的权利
At its eighty fourth session, the Committee confirmed the following schedule of future meetings in 2006 eighty sixth session from 13 to 31 March 2006 eighty seventh session from to July 2006, and eighty eighth session from 16 October to 3 November 2006.
赔偿权利的基本原则和准则
The words in square brackets are suggested for deletion
职权范围 指导方针和规则
Terms of reference, guidelines and rules
基本原则和导则 专门规定了受害人有权得到的援助 不仅包括诉诸法律的权利 而且还包括获得各种形式的赔偿的权利
The Basic Principles and Guidelines specifically provided that the resources to which the victims were entitled included not only access to justice but also to reparations, which could take various forms.
权利一直规定为个人的权利 而国家的义务则部分规定为对作为群体的少数人的义务
While the rights are consistently set out as rights of individuals, the duties of States are in part formulated as duties towards minorities as groups.
国际法院适用的程序规则需符合 世界人权宣言 第8至第11条和 公民权利和政治权利国际盟约 第9 第14和第15条关于享有得到公正审理权的规定
The rules of procedure applicable in international courts shall conform to the provisions of articles 8 to 11 of the Universal Declaration of Human Rights and 9, 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights with regard to the right to a fair hearing.
约 SUP47 SUp 的规定和原则,以保护巴勒斯坦妇女及其家人的权利
in order to protect the rights of Palestinian women and their families
72. 载于 公民权利和政治权利国际公约 第二条和其他人权文书规定中的人权法的一条基本规则是 各国有义务尊重并确保其管辖下的所有人的权利 而没有任何歧视
A fundamental precept of human rights law, enshrined in article 2 of ICCPR and provisions of other human rights instruments, is the duty of States to respect and ensure to all persons subject to their jurisdiction rights without discrimination of any kind.
而且这也违背了性权利和生殖权利原则
This would also run against the principles of sexual rights and reproductive rights.
通过本决议所附在拟议的国际刑事法庭的诉讼中保障受害者权利和利益原则 并建议酌情将这方面的原则载入拟议的国际刑事法庭规约和议事规则
Adopts the Principles Guaranteeing the Rights and Interests of Victims in the Proceedings of the Proposed International Criminal Court annexed to the present resolution and recommends that they should be reflected, as appropriate, in the statute and rules of procedure of the proposed International Criminal Court.
30. 委员会注意到通过了1990年第8069号法律 儿童和青少年法规 列入 儿童权利公约 规定的各项权利 因此 考虑到人权不可分割和相互依存的原则
The Committee notes the adoption of the Statute of the Child and Adolescent (ECA), Law No. 8069 of 1990, which includes the rights provided for in the Convention on the Rights of the Child and therefore considers the principle of indivisibility and interdependence of human rights.
这些建议基于国际法的基本原则和规则 如尊重人的尊严 平等权和不歧视 因为它们影响到少数民族参加社会生活的权利和享有其他政治权利
The recommendations are built upon fundamental principles and rules of international law, such as respect for human dignity, equal rights and non discrimination, as they affect the rights of national minorities to participate in public life and to enjoy other political rights.
这些准则中包括 公民权利和政治权利国际盟约 第14条 非洲人权和人民权利宪章 第6和7条 关于律师作用的基本原则 原则5 6 7和8
Some of these norms are article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights articles 6 and 7 of the African Charter on Human and People apos s Rights Principles 5, 6, 7 and 8 of the Basic Principles on the Role of Lawyers.
重申需要促进和确保尊重国际法的原则和规则 包括国际人道主义法的原则和规则 以及人权和难民法的相关规定
Reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law, including international humanitarian law, as well as relevant provisions of human rights and refugee law,
重申必须促进和确保尊重国际法的原则和规则 包括国际人道主义法的原则和规则 以及人权和难民法的相关规定
Reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law, including international humanitarian law, as well as relevant provisions of human rights and refugee law,
回顾有关公海自由和海域通行权利的国际法包括 联合国海洋法公约 的适用原则和规则,
Recalling the applicable principles and rules of international law relating to the freedom of the high seas and the rights of passage through maritime space, including those of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Official Records of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, vol.
根本法 在序言部分规定 人民支持 联合国宪章 世界人权宣言 及 非洲人权和人民权利宪章 所确认的思想 原则 权利和义务
Its preamble proclaims the equality of men and women before the law and the adherence of the people to the ideals, principles, rights and duties established in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, and the African Charter of Human and People's Rights.
确实必须有系统地制定各项原则和规则来管理义务和权利,以便规定这类行为如何运作以及它们的后果是什么
There was, indeed, a need to make a systematic formulation of the various principles and rules governing obligations and rights so as to define how such acts functioned and what their consequences were.
地方行政当局的权限 选举和组成方式 成员的权利和义务以及所有其他相关规则都由法律做出规定 第130条
The jurisdictions of the local administrative councils are determined by law, along with the method by which such councils are elected and composed, the rights and obligations of their members and all other relevant rules (art.
这些准则和具有法律约束力的规范并不需要只与上述权利相关
Those guidelines and legally binding norms did not need to relate solely to the underlying right.
247. 委员会关切地注意到 目前该国立法中有好几项规定 尤其是关于公民权利 包括获得国籍的权利以及领养 劳工和青少年司法方面 的规定 与 儿童权利公约 的规定和原则不符
247. The Committee notes with concern that currently several provisions of the national legislation, inter alia in the areas of civil rights, including right to nationality, as well as adoption, labour and juvenile justice, are not in conformity with the provisions and principles of the Convention on the Rights of the Child.
1176. 委员会关切地注意到,目前该国立法中有好几项规定,尤其是关于公民权利包括获得国籍的权利以及领养 劳工和青少年司法方面的规定,与 儿童权利公约 的规定和原则不符
The Committee notes with concern that currently several provisions of the national legislation, inter alia in the areas of civil rights, including right to nationality, as well as adoption, labour and juvenile justice, are not in conformity with the provisions and principles of the Convention on the Rights of the Child.
(h) 承认原已存在的债权人的权利 就优先债权的排序确定明确的规则
(h) Recognize existing creditors rights and establish clear rules for ranking of priority claims.
quot 6 此类规定广泛保障了 公民及政治权利国际盟约 和 非洲人权和人民权利宪章 中规定的权利
6 Such provisions broadly guaranteed the rights as set out in the International Covenant on Civil and Political Rights and the African Charter on Human and Peoples Rights.
如上所述 被告的权利已经在各种国际文书 例如 联合国少年司法最低限度标准规则 ( 北京规则 )和 联合国预防少年犯罪准则 ( 利雅得准则 ) 以及大多数国家的法律中作了处理 但是受害者的权利则尚未得到同样的待遇
As already stated above, while the rights of the accused are already addressed not only in international documents like the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules) and the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines), but also in most national laws, the rights of the victim have yet to be similarly addressed.
秘书长应确保 宪章 和 工作人员条例和细则 所规定的工作人员权利和义务, 以及 工作人员条例 第八条和 工作人员细则 第八章所规定的工作人员代表的权利和义务 得到尊重
The Secretary General shall ensure that the rights and duties of staff members, as set out in the Charter and the Staff Regulations and Rules as well as those of staff representatives, as set out in article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules are respected.
制度完全缺乏标准 一直没有订出旨在规定囚犯权利或者监狱警官职业发展 权利和职责的准则
The system is totally lacking in standards and no guidelines have been adopted to regulate the rights of prisoners or the career development, rights and duties of prison officials.
quot 1. 本议定书第二章中的任何规定均不得以任何方式影响国际法中关于行使下列权力和权利的规则
1. Nothing in chapter II of this Protocol shall affect in any way the rules of international law concerning the exercise of
前述新 劳动法 则规定 人人应享有工作权利 享有得到公正 安全和无损健康的工作条件的权利及公正的工作报酬的权利
Article 78 of the Criminal Law (Violation of national or racial equality, restriction of human rights) recognizes that any action manifesting itself as a deliberate direct or indirect restriction of economic, political or social rights of a person or the direct or indirect granting of advantages to a person because of his her race or nationality is criminally punishable.
209..委员会认为迫切需要开展有关 儿童权利公约 原则和规定的培训和教育
209. It is the view of the Committee that training and education in the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child is urgently required and must encompass all professionals working with or for children.
quot 遵循 联合国宪章 世界人权宣言 公民权利和政治权利国际盟约 和 经济 社会 文化权利国际盟约 的宗旨和原则 特别是一切人民权利平等和自决原则
Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in particular the principles of equal rights and self determination of all peoples,

 

相关搜索 : 权利规则 - 规则和 - 原则和规则 - 规则和原则 - 权利和权利 - 规则和规范 - 规则和规定 - 权限规则 - 侵权规则 - 授权规则 - 版权规则 - 授权规则 - 专利规则 - 和平规则