"资产或属性"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

资产或属性 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

向提交报告者所作的可接受说明或澄清可以是客户提出的口头或书面证据 以确定所完成或提议交易的合法性 或交易所涉资产来源的合法性或资产的实际归属
Acceptable explanations and clarifications for the person submitting the report can be oral and written evidence presented by the customer that identify the legality of the concluded or proposed transaction or legality of origin of the asset subject to transaction or its factual belonging.
(b) 属于军事性质 或用于或意图用于军事目的的财产
(b) property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions
交易 标的 资产 属于 同一 交易方 所有 或者 控制 , 或者 属于 相同 或者 相近 的 业务 范围 , 或者 中国 证监会 认定 的 其他 情形 下 , 可以 认定 为 同一 或者 相关 资产 .
If the assets for transaction are owned or controlled by the same dealing party, or are in the same or similar business scope, or fall within other circumstances recognized by the CSRC, they can be deemed as the same or related assets.
没有获报任何属于清单所列的个人或实体的资产
No financial assets belonging to the listed individuals and entities have been reported.
( 四 ) 重大 资产 重组 所 涉及 的 资产 权属 清晰 , 资产 过户 或者 转移 不 存在 法律 障碍 , 相关 债权 债务 处理 合法
(4) Assets involved in the material assets reorganization have clear ownership and there are no legal obstacles to assets ownership transfer or transfer relevant handling of credits and debts is legal
1. 冻结附件所列个人 企业和实体所属或控制的资产和经济资源
The assets and economic resources belonging to or under the control of persons, enterprises or entities listed in the annex shall be frozen.
( 三 ) 上市 公司 发行 股份 所 购买 的 资产 , 应当 为 权属 清晰 的 经营性 资产 , 并 能 在 约定 期限 内 办理 完毕 权属 转移 手续
3 The assets purchased by the listed company through issuing shares shall be operational assets whose ownership is clear, and the transfer of ownership can be completed within the agreed time period.
42. 如果通知中涵盖的资产属于设保人一切现有和事后取得的动产 法律应确认将抵押资产称作 所有动产 或使用同等的措词描述具有法定要求的充分性
If the assets covered by the notice are all the present and after acquired movable property of the grantor, the law should confirm that it is legally sufficient to describe the charged assets as all movable property or by using equivalent language.
在雇员亡故情况下 福利将支付给指定者 或最亲近的家属 或资产监管人
On the death of an employee, the benefits will be payable to the nominee, the next of kin or the administrator of the estate.
(c) 经济资源 除(a)项所述资产之外 任何性质的有形或无形有价物 包括动产或不动产 特别是房地产和奢侈品
(c) Economic resources mean securities of any kind, tangible or intangible, transferable or untransferable, in particular real estate and luxury items, other than assets within the meaning of subparagraph (a)
举例说 可能赋予其在企业正常经营过程中使用和处分债务人资产以及全部或部分变现资产的权力 以便保护和保全那些因本身的性质或其他因素而属于易腐的 易贬值的或处于危险之中的资产的价值
It may be given, for example, the power to use and dispose of the debtor's assets in the ordinary course of business and to realize assets in whole or in part in order to protect and preserve the value of those assets which, by their nature or because of other circumstances, are perishable, susceptible to devaluation or otherwise in jeopardy.
14. 属于示范条文范围内的外国破产程序需具备某些属性 其中包括 发端国与破产有关的法律的基础 债权人集体交涉 由法院或另一官方机构对债务人资产和事务进行控制或监督 第2(a)条
A foreign insolvency proceeding, in order to fall within the scope of the Model Provisions, needs to possess certain attributes. These include basis in insolvency related law of the originating State collective representation of creditors and control or supervision of the assets and affairs of the debtor by a court or another official body (art. 2(a)).
(b) 隐瞒或掩饰非法资产的性质 来源 所在地 结构 移动或真实所有权或有关该非法资产的种种权利
(b) Concealment or disguise of the nature, origin, location, structure, movement or real ownership of illegal assets or rights relating hereto
( 二 ) 受托 经营 , 租赁 其他 企业 资产 或者 将 经营性 资产 委托 他人 经营 , 租赁
(2) Being entrusted to manage or lease the assets of other enterprises or entrusting the operational assets with other people for management or lease
我过去也属于 小资产阶级
I used to belong to the petite bourgeoisie myself.
查看或更改图层属性
View or change the layer properties
第九 条 金融 资产 或 金融 负债 满足 下列 条件 之一 的 应当 划分 为 交易 性 金融 资产 或 金融 负债
Article 9The financial assets or liabilities meeting any of the following requirements shall be classified as transactional financial assets or financial liabilities
J. 破产法应规定 如在破产财产的资产上的担保权的持有者单方面或通过协议将其优先权从属于现有或未来相竞债权 则这类从属安排在设保人的破产程序中具有约束力
J. The insolvency law should provide that, if a holder of a security right in an asset of the insolvency estate has subordinated its priority unilaterally or by agreement in favour of any existing or future competing claimant, such subordination is binding in insolvency proceedings with respect to the grantor.
没有冻结或解冻任何此类资金 金融资产或经济资产
No such funds, financial assets or economic assets have been frozen or unfrozen.
刑法典 草案在第567条之二第2款中规定 冻结 扣押没收属于或打算用于恐怖集团的资产或恐怖行为产生的资产的程序 是关于资本问题的法令下规定的程序
The draft Penal Code stipulates in article 567 bis, paragraph 2, that the procedure for freezing, seizure or confiscation of assets belonging to or intended for a terrorist group or derived from a terrorist act shall be that provided under the Act on capital.
属于资助恐怖主义 恐怖行为或恐怖组织收入或涉及这些收入的资产 可通过 2002年犯罪收入法 予以没收
Property that is the proceeds of, or involved in, the financing of terrorism, terrorist acts or terrorist organisations can be confiscated through the Proceeds of Crime Act 2002.
企业 划分 各项 资产 债务 以及 经营 业务 应当 按照 业务 相关性 或者 资产 相关性 原则 制订 分割 方案
In case an enterprise divides its whole assets, liabilities and businesses, it shall set down a dividing plan according to the principle of business or asset correlations.
移民部门和金融机构进行管制 以核查是否存在属于恐怖网络的个人 实体 资产或财产
Checks conducted in the immigration services and financial institutions to establish the existence of individuals, entities, assets or property belonging to terrorist networks
此种得益可能是任何种类的资产 即有形的资产或无形的资产 动产或不动产 也可能是证明资产所有权或对其拥有的其他种种权利的法律契据或文件
Such advantage may be an asset of any kind, tangible or intangible, movable or immovable, as well as the legal deeds or documents certifying title to or rights over the asset.
(c) 把债务人全部或部分资产的变现委托给无力偿债事务代表或由法院指定的其他人员 以便保护和保全那些因本身的性质或其他因素而属于易腐的 易贬值的或处于危险之中的债务人资产的价值 以及
(c) Entrusting the realization of all or part of the assets of the debtor to an insolvency representative or other person designated by the court, in order to protect and preserve the value of assets of the debtor that, by their nature or because of other circumstances, are perishable, susceptible to devaluation or otherwise in jeopardy and
(a) 转换或转移资产以隐瞒或掩饰该资产的非法来源
(a) Conversion or transfer of assets with the aim of concealing or disguising the illegal origin of the said assets
有什么法律和程序冻结属于在科摩罗境内或外国涉嫌恐怖分子的资金和其他金融资产
What provisions and procedures exist to freeze funds and other financial assets belonging to alleged terrorists who are present either in the territory of the Comoros or abroad?
根据 法典 第4条 自然资源属国家公共财产 任何尼日尔公民享有平等的使用权 而不存在性别或社会出身的歧视
To ensure that women were more involved in decision making bodies, the Government adopted Act No. 2000 008, which introduced a quota system for positions reserved for women in decision making bodies, as follows
第五十九 条 客户 的 交易 结算 资金 , 证券 资产 管理 客户 的 委托 资产 属于 客户 , 应当 与 证券 公司 , 指定 商业 银行 , 资产 托管 机构 的 自有 资产 相互 独立 , 分别 管理 . 非 因 客户 本身 的 债务 或者 法律 规定 的 其他 情形 , 任何 单位 或者 个人 不得 对 客户 的 交易 结算 资金 , 委托 资产 申请 查封 , 冻结 或者 强制 执行 .
Other than for the debts of the customers themselves or for other circumstances stipulated by the law, no units or individuals can apply to seal up, freeze or enforce the customer s trading settlement funds and trusted funds.
126. 有人说 中止转移资产的目的是保护债务人资产的完整性及其价值 因此 第(2)(a)款不但应包括资产所有权或资产的周转 如同现有案文所暗示的那样 而且还应包括处理资产的行动 例如资产的抵押或预定支出
It was noted that the purpose of the stay of transfer of assets was to preserve the integrity and value of the debtor s assets, and that, therefore, paragraph (2)(a) should cover not only the transfer of title to assets or turnover of assets, as the current text seemed to imply, but should also encompass acts of disposition such as the pledge or encumbrance of assets.
2. 禁止向适用冻结资产的个人 企业和实体提供资产 或直接间接向其提供资产或经济资源
Assets may not be provided to persons, enterprises and entities covered by the freezing of assets, and assets and economic resources may not be made available to them directly or indirectly.
追踪那些属于犯罪收益或打算为恐怖主义筹资的财产的技术 以确保这些财产被冻结 扣压和没收
Techniques for tracing property, which represents the proceeds of crime or which is intended to be used for the financing of terrorism, with a view to ensuring that such property is frozen, seized or confiscated?
将资产变换 转移或操纵 并隐藏或掩饰 购置 管有或使用资产 也构成犯罪
Also makes it an offence to convert, transfer, handle, conceal, disguise, acquire, hold or use goods
财产被没收或者资产被冻结的所有人或组织有权通过全面和公平的法律程序对此进行质疑 并且由于在民主社会中没收财产或冻结资产的严重性以及推定无罪的原则 进行质疑必须是强制性的
All persons or groups whose property has been seized or whose assets have been frozen have the right to challenge this through full and fair legal proceedings, which, owing to the gravity of seizing property or freezing assets in democratic societies and the principle of the presumption of innocence, must be compulsory.
(d) 财产 系指各种资产 不论其为物质的或非物质的 动产或不动产 有形的或无形的 以及证明对这些资产所有权或权益的法律文件或文书
(d) Property shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such assets
系属偶而打零工性质 且属其雇主行业或经营业务之外性质的就业者
A person whose employment is of a casual nature and who is employed otherwise than for the purpose of his employer apos s trade or business
( 三 ) 接受 附 义务 的 资产 赠与 或者 对外 捐赠 资产
(3) Accepting assets donation with obligations or donating assets
避免重复提供破产证明可减少债务人拖延程序以隐匿或转移资产的可能性
Avoidance of repeated proof of financial failure reduces the likelihood that a debtor may delay proceedings long enough to conceal or carry away assets.
在独立之前 所有各类主要报刊均隶属共产党或其下属团体管辖
Before independence, all main newspapers belonged to the Communist Party or its subsidiaries.
3. 如就一事项是属于程序性还是属于实质性产生问题 主席应对此问题作出裁决
3. If the question arises as to whether a matter is one of a procedural or substantive nature, the President shall rule on the question.
3. 如就一事项是属于程序性还是属于实质性产生问题 由主席对此问题作出裁决
3. If the question arises as to whether a matter is one of a procedural or substantive nature, the President shall rule on the question.
(b) 他 或她 所犯下的行为涉及到价值极高的资产或财产 或
The offender shall be punished by imprisonment for a term of three to ten years or by forfeiture of property,
对那些问题是属于给予技术所有人的知识产权保护 还是恰恰相反 属于 quot 不健全的 quot 知识产权制度 破坏投资环境 或属于接收国公司给的钱不够 对此展开了激烈的辩论
A lively debate developed on whether these problems were related to IPR protection granted to the technology owner, or, on the contrary, to quot weak quot IPR regimes, discouraging an investment climate, or to inadequate payments by companies in the recipient countries.
该通用许可证明白禁止同 古巴政府 或外国资产管制处认为是政府所属机构的交易
The General License in question explicitly bans transactions with the Government of Cuba or institutions which OFAC believes are part of it.
咨询委员会获悉 其中2 006项产出属于已完成或非经常产出
The Advisory Committee was informed that 2,006 of those outputs related to the category of completed or non recurrent outputs.

 

相关搜索 : 资金或资产 - 资产或财产 - 属于资产 - 资产归属 - 资源属性 - 投资属性 - 产品属性 - 资金或财产 - 业务或资产 - 资产或负债 - 资产或股票 - 资产或业务 - 资产或负债 - 承诺或资产