"领养家庭"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
三分之一的家庭有1名领养老金者(32.5 ) 17.4 的家庭有2名领养老金者 | Every third household had one pensioner (32.5 per cent) and in 17.4 per cent of households there were two pensioners. |
3. 由另外一个人或家庭领养 | 3. Fosterage by another person or by a family |
17 在参加调查的3,787户家庭中 45.7 为工人家庭 31.7 为领养老金家庭 | Among 3,787 households taking part in the survey, 45.7 per cent were workers apos households and 31.7 per cent pensioners apos households. |
家庭津贴a (不包括领养老金者) | Family allowances a (without pensioners) |
169. 关于领养 在领养子女进入养父母家庭之后 可请长达24周的假期 | 169. In the case of adoption, there is a leave of up to 24 weeks after the child moves into the parents apos home. |
较常发生这种情况的家庭 是靠除养恤金外的份外收入生活的家庭(70.1 ) 有人失业和无人工作或领养恤金的家庭 (69.5 )和抚养子女的母亲家庭(62.6 ) | This happened much more often in households maintained on unearned income other than pensions (70.1 per cent), in households with unemployed members and without any working or pension receiving members (69.5 per cent) and in families of mothers raising children (62.6 per cent). |
估计自己的经济情况差的家庭常常是家庭成员有失业的和没有领取养恤金成员的家庭(51.6 ) 靠养恤金以外的份外收入生活的家庭(47.8 )和扶养子女的母亲(45.3 ) | The households who evaluated their economic situation as bad were most often those with unemployed family members and without any pensioners (51.6 per cent), households maintained on unearned income other than pensions (47.8 per cent) and mothers raising children (45.3 per cent). |
报告说消费量减少的家庭是有人失业和无人工作或领取养恤金的家庭 (50.5 ) 靠养恤金以外的份外收入生活的家庭 (47.0 ) 以及抚养子女的母亲 (33.8 ) | Those reporting less consumption were households with unemployed members and without any working or pension receiving members (50.5 per cent), households maintained on unearned income other than pensions (47.0 per cent) and mothers raising children (33.8 per cent). |
有人失业和无人工作或领取养恤金的家庭(71.4 ) 靠养恤金生活的家庭(75.2 )和靠除养恤金外的份外收入生活的家庭(75.6 )的儿童很少带这种三明治 | Such sandwiches are least often taken by children from households with unemployed members and without any working or pension receiving members (71.4 per cent), from households of pensioners (75.2 per cent) and from households maintained on unearned income other than pensions (75.6 per cent). Changes in eating habits |
表53. 按失业 就业和领取养恤金成员以及营养水平分类的家庭 | Table 53. Households by unemployed and employed members and those receiving pensions, and by nourishment level |
尽管儿童领养家庭的安置受到优先重视 但是许多儿童仍被安置在条件很差 人手不足的家庭里 原因是缺少领养看护和以家庭为环境的非常规看护 | Although children's placement in foster families is given priority, many children are placed in homes that are poorly equipped and understaffed, as there is a lack of foster care and family based alternative care. |
据报 确曾经历过缺粮的家庭 主要是有人失业和无人工作或领取养恤金的家庭 (13.7 ) 靠养恤金外的份外收入生活的家庭(11.9 ) | Those that reported having definitely experienced shortage of food were mainly households with unemployed members and without any working or pension receiving members (13.7 per cent), and households maintained on unearned income other than pensions (11.9 per cent). |
特别是那些有人失业和无人工作或领养恤金的家庭(17.9 ) 靠养恤金以外的份外收入生活的家庭(53.0 )和抚养子女的母亲(36.0 ) | Particularly often this was the case with households having unemployed members and without any working or pension receiving members (57.9 per cent), households maintained on unearned income other than pensions (53.0 per cent) and mothers raising children (36.0 per cent). |
此外 有人失业和无人工作或领取养恤金的家庭中有12.9 以及靠养恤金外的份外收入生活的家庭有八分之一营养不良 | Furthermore, 12.9 per cent of households with unemployed members and without any working or pension receiving members, and every eighth household maintained on unearned income other than pensions were poorly nourished. |
399. 汇报经济非常困难的家庭大多是有人失业和无人工作或领养恤金的家庭(65.3 )以及靠除养恤金外的份外收入生活的家庭(60.4 ) | 399. Great financial difficulties were most of all reported by households with unemployed members and without any working or pension receiving members (65.3 per cent), as well as households maintained on unearned income other than pensions (60.4 per cent). |
但是 在靠养恤金外份外收入生活的家庭中 只有五分之一的家庭认为这样 有人失业和无人工作或领取养恤金家庭也这样认为 | However, among the households maintained on unearned income other than pensions only every fifth was of that opinion the same applied to households with unemployed members and without any working or pension receiving members. |
父母吃的比自己的子女差的家庭主要是有人失业或无人工作或领取养恤金的家庭 (50.7 ) 靠养恤金外的份外收入生活的家庭(50.0 ) | Parents ate worse than their children mainly in households with unemployed members and without any working or pension receiving members (50.7 per cent), and in households maintained on unearned income other than pensions (50.0 per cent). |
将自己的食物需求满足情况估计为比一般家庭差的家庭主要是有人失业和无人工作或领取养恤金的家庭(24.2 ) 靠养恤金以外的份外收入生活的家庭(22.4 )以及扶养子女的母亲(19.4 ) | The households which evaluated the level of satisfaction of their food requirements as worse than in an average household were mainly households with unemployed members and without any working or pension receiving members (24.2 per cent), households maintained on unearned income other than pensions (22.4 per cent), and mothers raising children (19.4 per cent). |
家庭营养水平 | Nourishment level of household |
409. 据报有某种缺粮的经历的家庭 是那些有人失业和无人工作或领取养恤金的家庭 (37.9 ) 靠养恤金外的份外收入生活的家庭 (36.6 ) 抚养4个以上子女的已婚夫妇 (23.3 ) 抚养子女的母亲 (19.4 ) | 409. The households reporting some experience of shortage of food were those with unemployed members and without any working or pension receiving members (37.9 per cent), households maintained on unearned income other than pensions (36.6 per cent), married couples raising four or more children (23.3 per cent), and mothers raising children (19.4 per cent). |
靠养恤金以外的份外收入生活的家庭有四分之一以及有人失业和无人工作或领取养恤金的家庭的四分之一几乎是营养不良 | Every fourth household maintained on unearned income other than pensions and as many households with unemployed members and without any working or pension receiving members were nourished on an almost poor level. |
将自己的经济情况估计为贫困的家庭是那些有人失业和无人工作或领养恤金的家庭(30.5 )以及靠养恤金以外的份外收入生活的家庭(28.4 ) | The households which estimated their economic situation as poor were those with unemployed members and without any working or pension receiving members (30.5 per cent), and households maintained on unearned income other than pensions (28.4 per cent). |
认为生活标准大幅度下降的家庭主要是那些有人失业和无人工作或领养恤金的家庭(63.2 )以及靠养恤金以外的份外收入生活的家庭(60.4 ) | The households which maintained that their standard of living had dropped significantly were mainly those with unemployed members and without any working or pension receiving members (63.2 per cent) and households maintained on unearned income other than pensions (60.4 per cent). |
331. 领不到裁定的赡养费而其人均收入又未超过固定金额的家庭可从赡养基金中领取津贴 | 331. Benefits from the alimony fund are paid to families which do not receive the alimony that is awarded and whose income per person does not exceed a fixed level. |
将自己的情况估计为几乎处于贫困线的家庭 是那些有人失业和没有人工作或领取养恤金的家庭(29.5 ) 靠养恤金以外的份外收入生活的家庭(26.9 )以及抚养子女的母亲(25.9 ) | The households which estimated their economic situation as almost poor were those with unemployed members and without any working or pension receiving members (29.5 per cent), households maintained on unearned income other than pensions (26.9 per cent) and mothers raising children (25.9 per cent). |
另外 劳动者抚养每个孩子都可以申领家庭补助 第38条 | Family allowances are granted to workers for each dependent child (article 38). |
在有人失业和无人工作或领养恤金的家庭(22.1 )以及靠养恤金外的份外收入生活的家庭(20.1 )中 最常见的是1天吃2顿 | Two meals a day were most often the routine in households with unemployed members and without any working or pension receiving members (22.1 per cent), and in households maintained on unearned income other than pensions (20.1 per cent). |
一半以上的家庭(50.8 )的成员为领养老金者和其他抚恤金者 | Old age and other pensioners were members of more than half the households (50.8 per cent). |
不带三明治上学的儿童大多来自靠养恤金外的份外收入生活的家庭(32.8 )以及有人失业和无人工作或领取养恤金的家庭(27.9 ) | Children who did not take sandwiches to school most often came from households maintained on unearned income other than pensions (32.8 per cent) and from households with unemployed members and without any working or pension receiving members (27.9 per cent). |
在将自己的食物需求满足情况估计为不好的家庭中 数量最大的是有人失业和无人工作或领养恤金的家庭(57.9 )以及靠养恤金以外的份外收入生活的家庭(28.4 ) | Among those that evaluated the level of satisfaction of their food requirements as poor the highest number were households with unemployed members and without any working or pension receiving members (57.9 per cent) and households maintained on unearned income other than pensions (28.4 per cent). |
告诉她 如果你是认真的 我可以帮贤淑找个愿意领养她的家庭 | And I said, If you're serious, I will try to find a family for her. |
表51. 按失业 就业和领取养恤金成员分类经历食物短缺的家庭 | Definitely no Table 51. Households experiencing shortage of food by unemployed and employed members and those receiving pensions |
2. 国家间领养 | 2. Intercountry adoptions |
出生登记 家庭关系和收养 | Registration, family relations and adoption |
出生登记 家庭关系和收养 | Registration, family relations and adoption |
与劳动力市场无关的人 如家庭主妇 从67岁起也可领取老年养恤金 | People with no attachment to the labour market, such as housewives, are also granted old age pension from the age of 67. |
表 37 按失业 就业和领取养恤金成员以及获得食物机会分类的家庭 | Table 37. Households by presence of unemployed, employed and pension receiving members, and possibility of acquiring food |
关切许多儿童被非法领养或没有父母抚养 许多儿童遭受家庭和社会暴力 忽视和虐待之害 | Concerned at the number of illegal adoptions, of children growing up without parents and of child victims of family and social violence, neglect and abuse, |
330. 抚养残疾儿童的家庭的津贴是与家庭津贴相关的 | 330. The allowances for families bringing up disabled children are linked to the family allowances. |
将自己的营养水平评为低于平均水平的家庭是靠养恤金以外的份外收入生活的家庭(33.6 ) 有人失业的家庭(32.9 ) 抚养子女的母亲(30.9 ) 抚养4个以上子女的已婚夫妇(26.2 ) | The households evaluating their nourishment as below the average level were those maintained on unearned income other than pensions (33.6 per cent), households with unemployed members (32.9 per cent), mothers raising children (30.9 per cent) and married couples raising four or more children (26.2 per cent). |
332. 如果赡养家庭的人死亡 则拨给遗族抚养金 | 332. Survivor apos s pensions are allocated in the case of the death of the family breadwinner. |
在被占领巴勒斯坦领土 每名在业者要养活6.4名无业者 贫困家庭占到58.1 超过220万人 | Every working individual supported 6.4 non employed persons and poor households amounted to 58.1 per cent, or more than 2.2 million people, in the occupied Palestinian territory. |
家庭收入低导致营养不均衡 | Families have low incomes and this leads them to have an imbalanced diet. |
被调查的家庭还有 农场主家庭(7.9 ) 农场工人家庭(6.5 ) 自谋职业家庭或专业人员家庭(4.7 ) 除养老金外无其他收入的家庭(3.5 ) | The remaining households examined were farmers apos households (7.9 per cent), farmworkers apos households (6.5 per cent), households of self employed or professional persons (4.7 per cent) and households maintained on unearned income, other than pensions (3.5 per cent). |
关于家庭团聚和成立家庭问题 荷兰的收入标准和受抚养人拥有居留身份已被确定为与 公约 不一致的领域 | With regard to family reunification and family formation, the Netherlands' income criteria and the existence of dependent residence status have been identified as areas where is at odds with the Convention. |
相关搜索 : 家庭饲养 - 寄养家庭 - 家庭养老 - 寄养家庭 - 寄养家庭 - 家庭领域 - 家庭领域 - 家庭领域 - 家庭领域 - 家庭供养者 - 领先的家庭 - 寄养领养 - 家庭家