"obligation from"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
And you shall be made free from obligation in this city | 你将在那里 不受羁束 |
And you shall be made free from obligation in this city | 你將在那裡 不受羈束 |
The least developed countries are exempted from any obligation of removal. | 对最不发达国家则免除了它们取消这类措施的任何义务 |
That is an obligation that stems from being a party to the Convention. | 这是一个产生于 公约 缔约国身份的义务 |
Societies throughout history have recognized the special obligation to protect children from harm. | 各个社会有史以来都确认保护儿童不受伤害的特别义务 |
Thus, the State party argues, no such obligation may be inferred from article 9. | 因此 缔约国辩称 不可从第九条规定中推断出这样的义务 |
The unutilized balance of 1,800 resulted from the non obligation of the resources provided. | 因未承付所提供的资源而出现未动用余额1 800美元 |
(q) quot Unliquidated obligation quot shall mean an obligation or that portion of an obligation which is not yet disbursed. | q quot 未清偿债务 quot 应指尚未偿付的债务或部分债务 |
preventing the applicant from fulfilling his her obligation of making a full and accurate disclosure stipulated under this Law or inducing him her not to fulfill such obligation or | 三 阻碍 投保人 履行 本法 规定 的 如实 告知 义务 或者 诱导 其 不 履行 本法 规定 的 如实 告知 义务 |
That was the basic principle of development a social obligation derived from the profit motive. | 这是发展的基本原则 是争取利润目标所带来的社会义务 |
That production and consumption represented deviations from the Party's obligation to maintain total phase out. | 这一生产与消费数字表明该缔约方偏离了其保持全面淘汰的义务 |
Out of the 12,000 pupils that do not fulfil that obligation, 7,000 have the obligation postponed beyond the normal time, 3,100 are exempt from the obligation to attend school and 1,900 children (0.04 per cent) who are subject to this obligation fail to fulfil it for no good reason (some of them are Romany children). | 在没有履行义务的12,000个学生中 7,000人未按正常时间履行此义务 3,100人被免除上学义务 还有1,900名应履行此项义务的儿童(0.04 )没有任何正当原因而未能履行这一义务(其中有些是吉普赛儿童) |
The non discrimination principle formulated in this Act hence fulfils the obligation arising from Article 5 of the UN Women's Convention, namely the obligation to combat the dominant gender ideology. | 该法令制定的非歧视原则因此履行了联合国妇女公约第5条所产生的义务 即打击优势性别意识的义务 |
Obligation to cooperate | 九. 合作义务 |
Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty. | 这是 一篇解除盟约的宣言 从真主及其使者传示那些曾与你们缔约的以物配主者 |
Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty. | 這是 一篇解除盟約的宣言 從真主及其使者傳示那些曾與你們締約的以物配主者 |
It further states that the fact that this obligation was contained in a document conveying an agreement between the parties does not make the obligation a contractual one, for the obligation itself derives not from that agreement but from the legal obligation on parents to support their children at all times, and on spouses to support each other during the marriage, and even following dissolution if one partner is left without means. | 缔约国还宣称 在阐明当事双方之间协议的一份文件中载明的这项义务 并不使这项义务成为契约性义务 因为这项义务其本身并非因协议所产生 而产生于父母在任何时候都应赡养子女的法律义务 并且在婚姻期间配偶之间应互相赡养 甚至在婚姻解除之后 若配偶一方无收入 也须予以赡养 |
This obligation also follows from the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | 这一义务也来自 消除一切形式种族歧视国际公约 |
The obligation to accept safeguards must not be viewed in isolation from article IV of the Treaty. | 70. 决不能抛开条约第四条孤立地看待接受保障措施的义务 |
Scope of the obligation | 二. 义务的范围 |
The provision did not set out an obligation of result, but an obligation of conduct. | 这一规定没有阐述结果义务 而阐述了一种行为义务 |
There may be cases where an enterprise has a constructive obligation, either in the absence of a legal obligation or that expands on the legal obligation. | 有可能出现这样的情况 在不存在法律义务时企业有推定义务或在法律义务的基础上扩大为推定义务 |
The seaworthiness obligation should be a mandatory provision of the draft instrument from which derogation was not allowed | 适航义务应成为文书草案中不允许被偏离的一则强制性规定 |
7) is an absolute obligation deriving from the absolute and non derogable nature of the prohibition of torture | 寻求这类外交保证等于说 根据请求国的看法 被请求国确实是施加酷刑的国家 |
The care allowance is granted to a worker released from the obligation to work to take care of | 照料津贴授予给获准免除工作义务去照料家人的工人 |
States have an obligation to protect women and children from sexual violence in both public and private lives. | 各国有义务保护妇女和儿童在公共和私人生活中免遭性暴力 |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | 并且随之也带来的第三个问题 就是一个对文化可用性的责任或义务 |
The obligation from this decision has been disclosed in the reporting line Surrender of withholdings from staff assessment in the statement 2 (exhibit II). | 报表2 正式报表二 在 交还扣除的工作人员薪金税 项下披露了这一决定引起的负债 |
Breach of an international obligation | 违背国际义务 |
II. Scope of the obligation | 二. 义务的范围 |
Obligation not to cause harm | 八. 不造成损害的义务 |
This obligation includes the following | 该义务包括以下内容 |
I say it's an obligation. | 我说这是道义 |
Aside from these obvious benefits, education is also a widely accepted humanitarian obligation and an internationally mandated human right. | 除了这些显而易见的好处之外 教育也是一种广泛认同的慈善义务和一种国际认可的人权 |
This initiative holds considerable promise for meeting the Charter obligation to save future generations from the scourge of war. | 这一主动行动遵守为履行使后代免遭战祸的 宪章 义务的重要承诺 |
In this sense the obligation differs significantly from that contained in article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights which embodies an immediate obligation to respect and ensure all of the relevant rights. | 就这方面的意义而言 这里所指的责任与 公民权利和政治权利国际公约 第二条所指的有明显分别 该条订明缔约国有即时责任 须尊重并确保在其境内人士享有公约所确认的有关权利 |
An equitable obligation is a type of a constructive obligation that is based on ethical or moral considerations. | 公平义务是指一种基于道德或道义上的考虑的推定义务 |
It simply intends to say that, to the extent that an obligation arising from the rules of the organization has to be regarded as an obligation under international law, the principles expressed in the present draft apply. | 它只是试图指出 在并且只在组织规则引起的义务依国际法被视为一项义务的情形下 本草案中所表述的原则才适用 |
Furthermore, State responsibility for the realization of the right to development can also be examined at three levels the obligation to respect, the obligation to protect, and the obligation to fulfil. | 此外 对国家负有的实现发展权利的责任可从以下三个层面加以审查 尊重的义务 保护的义务和履行的义务 |
20. Reaffirms the obligation of States to protect children from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | 20. 重申各国有义务保护儿童免遭酷刑和其他残忍 不人道或有辱人格的待遇或处罚 |
25. Reaffirms the obligation of States to protect children from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | 25. 重申各国有义务保护儿童免遭酷刑和其他残忍 不人道或有辱人格的待遇或处罚 |
This includes the obligation not to separate children from their parents, unless it is in the child's best interests (art. | 这包括不使子女与父母分离的义务 除非这种分离符合儿童的最大利益(第9条) |
The revised United Nations accounting standards stipulate that income from assessed contributions represents a legal obligation of contributors as from the date when it becomes due. | 15. 联合国会计订正标准规定,从应缴付会费之日起缴付会费是会员国的法律义务 |
It is our obligation to help. | 幫助是我們的義務 |
Article 8 General obligation to cooperate | 十二. 第8条 一般合作义务 |
Related searches : Exempt From Obligation - Obligation Arising From - Discharge From Obligation - Exemption From Obligation - Release From Obligation - Obligation Resulting From - Service Obligation - Cardinal Obligation - Present Obligation - Information Obligation - Secrecy Obligation - Sole Obligation - Purchase Obligation