"rectify the situation"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
例子 (外部来源,未经审查)
Turkey must rectify that situation. | 土耳其必须改变这种局面 |
The question before us is how to rectify the situation. | 摆在我们面前的问题是如何纠正局势 |
The social security agreements rectify this situation, but only in part. | 社会保险协定矫正了这种情况 但仅只部分作出矫正 |
The Secretariat should indicate what measures were being taken to rectify the situation. | 秘书处应该表明 正在为纠正这一情况采取何种措施 |
He hoped that stringent measures would be taken urgently to rectify that situation. | 发言者希望赶快采取严格措施来纠正这种情况 |
The Board had recommended appropriate measures to rectify the situation, including the maintenance of a central roster of consultants. | 委员会提出了纠正这种局面的具体措施 其中包括建立顾问总名册的的建议 |
38. As soon as a performance shortcoming is identified, the supervisor should discuss the situation with the staff member and take steps to rectify the situation. | 38. 一旦查明业绩方面的缺点,主管应与该工作人员讨论,并采取步骤纠正该状况 |
His delegation hoped that the Secretariat could comment on measures that the international community should take to rectify that situation. | 韩国代表团希望秘书处指出国际大家庭应该采取哪些措施来改变这种局面 |
The Group had raised the issue many times and wished to know what specific measures the Secretariat would take to rectify the situation. | 非洲国家集团曾多次提出这一问题 希望了解秘书处将采取哪些具体措施纠正这一现象 |
The Group asked the Secretariat to rectify that situation and to implement accountability measures in order to prevent similar occurrences in the future. | 77国集团要求秘书处纠正这一情况 执行问责措施 防止今后出现类似情况 |
The OPEC States were working to rectify that situation through greater investment in production and greater cooperation with other oil producing parties. | 欧佩克国家正在致力于通过加大对生产的投资和与其他原油生产国进行更大合作来矫正此种情况 |
A series of measures are required here to rectify this unfair situation and ensure them of exercising their legitimate rights under the Treaty. | 必须采取一系列的措施来纠正这种不公正的情况 确保它们能够行使它们根据 条约 所应享有的合法权利 |
The Department informed the Board that it was working with UNDOF and UNMIL to rectify the situation and anticipated completing those projects by June 2006. | 379. 多数特派团都认为驻地审计员带来了帮助 为本组织作出了积极贡献 然而 各特派团也表示 这方面仍有改进的余地 |
Listen. Rectify me a certain thing. | 听着 纠正我某些事情 |
Efforts to rectify this situation have been under way for some years in that various branches for further study have been opened in Syrian universities. | 为了纠正这一状况 已经进行了多年的努力 叙利亚的大学开设了各种各样的继续教育课程 |
Who work corruption in the land and rectify not. | 他们在地方上伤风败俗 而不移风易俗 |
Who work corruption in the land and rectify not. | 他們在地方上傷風敗俗 而不移風易俗 |
However, as Member States' ability to make timely payments was affected by the inordinate delay in the receipt of those letters, the Secretariat must take steps to rectify that situation. | 但是 由于会员国能否按时缴纳会费会因为这些信件寄送过程中出现不正常的拖延而受到影响 秘书处必须采取步骤纠正这种情况 |
Surely an imaginative solution could be found that would rectify the problem. | 当然 也可以找到一种富有想象力的解决办法来克服这一问题 |
It is our collective responsibility to rectify that historical injustice. | 矫正这种历史不公正现象是我们的集体责任 |
The secretariat would like to rectify information on activities contained in the progress report. | 7. 秘书处想纠正进度报告所述活动的信息 |
Once the study is completed, action will be taken to rectify the identified shortcomings. | 一俟研究完成之后 将采取行动纠正所辨明的这些不足之处 |
The Board trusts that the Administration will take firm action to rectify these deficiencies. | 委员会相信行政当局会采取明确行动纠正这些缺失 |
So, I have already thought a way for you to rectify | 所以 我已经替你们想好了 一个补救的办法 |
He reiterated the need for transparency and adherence to the Organization's rules and regulations, in particular Article 101 of the Charter, and requested that the Secretariat should rectify the situation in accordance with those rules and regulations. | 他重申需要透明和坚持本组织的规章 特别是 宪章 第一 一条 并要求秘书处应根据规章矫正情况 |
Only such an expansion can rectify the existing imbalance in the composition of the Council. | 只有通过这类扩大才能矫正安理会结构的失衡 |
In its responses to the list of issues and questions, the State party had acknowledged that women's participation in public life was insufficient, and she therefore wished to know how the Government planned to rectify the situation. | 在对议题和问题清单所做的回复中 缔约国已经承认妇女对公共生活的参与不够 因此 她希望知道政府计划如何纠正这种状况 |
4. Requests the Secretary General and the executive heads of the United Nations funds and programmes mentioned in paragraph 3 above to take steps to rectify the situation in order to avoid another qualification during the next audit | 4. 请秘书长和上文第3段提及的联合国各基金和计划署行政首长采取步骤,纠正问题,避免在下次审计中再出现有保留的审计意见 |
4. Requests the Secretary General and the executive heads of the United Nations funds and programmes mentioned in paragraph 3 above to take steps to rectify the situation in order to avoid another qualification during the next audit | 4. 请秘书长和上文第3段提及的联合国各基金和计划署的行政首长采取步骤,纠正问题,避免在下次审计中再出现保留的审计意见 |
4. Notes the higher than budgeted vacancy rate relative to the rate approved by the General Assembly in its resolution 54 249, and requests the Secretary General to take all appropriate measures to rectify this situation in an expeditious manner | 4. 注意到相对于大会第54 249号决议核准的出缺率 实际出缺率比编入预算者为高 并请秘书长采取一切适当措施迅速纠正这种情况 |
That injustice seriously mars the credibility of the United Nations, and it is time to rectify it. | 这一不公正的现象严重损害了联合国的公信力 现在是纠正这一现象的时候了 |
The Board of Auditors noted that the Administration was taking steps at the time to rectify the problem. | 审计委员会指出,行政管理局当时正采取步骤纠正这一问题 |
125. The international community should endeavour to rectify current deviations from the missions of the international financial institutions. | 125. 国际社会应致力于纠正各国际金融机构工作中的偏差 |
Elections by early 2014 have been promised, and all parties, including the Muslim Brotherhood, could take part. Or Egypt could become paralyzed and unable to rectify its dire economic situation and restore order, without which no progress is possible. | 此外 依靠真正包容和客观管理的宪法 埃及有可能再次完成民主转型 各方已经承诺于2014年年初举行选举 包括穆斯林兄弟会在内的所有政党都有权参加 但埃及也有可能陷入瘫痪 无法改变严峻的经济形势并恢复秩序 而这种情况下要想取得进展是不可能的 |
The Meeting had given the clear message that the Doha Round of trade negotiations should focus on development, although that message seemed to have been largely ignored in other forums, a situation that the forthcoming WTO Conference in Hong Kong should rectify. | 72. 这次会议发出了清楚的信息 即多哈回合贸易谈判应集中于发展 而在其他论坛上似乎普遍忽视了这一信息 这个情况应该在即将于香港举行的世界贸易组织会议上得到纠正 |
Because if architecture is what I believe it to be, which is the built form of our cultural ambitions, what do you do when presented with an opportunity to rectify a situation that represents somebody else's cultural ambitions relative to us? | 因为如果建筑是象我所理解的 是我们文化野心的筑成品 而现在你有个机会改善一个情况 它正代表着另外一群人针对我们的文化野心 |
Measures are being considered to rectify the difficulties experienced by a number of integrated centres in this context. | 正在考虑一些措施以纠正一些综合中心在这方面经历的困难 |
(b) Identify the areas of discontent of the participating parties, review and make recommendations to address the concerns and possible measures to be taken to rectify the situation, in accordance with General Assembly resolution 51 216, section VII, paragraph 2, and the ICSC statute. | (b) 依照大会第51 216号决议第七节第2段和公务员制度委员会章程规定,查明参与方感到不满意的领域 审查有关问题和提出处理建议,并提出可采取哪些措施予以补救 |
8. Expresses deep concern at the very high rate of attrition and related difficulties in recruitment, and requests the Secretary General to intensify his ongoing efforts to rectify this situation, including through innovative approaches, and to ensure the expeditious filling of all vacant posts | 8. 对人员流失率很高以及招聘方面的有关困难深表关切 请秘书长加强当前为纠正这一局面进行的努力 包括为此采取创新办法 并保证加快填补所有员额空缺 |
Expresses its deep concern at the very high rate of attrition and related difficulties in recruitment, and requests the Secretary General to intensify his ongoing efforts to rectify this situation, including through innovative approaches, and to ensure the expeditious filling of all vacant posts | 8. 对很高的人员流失率和与此相关的人员招聘方面的困难深表关切 请秘书长加强当前为纠正这一局面进行的努力 包括为此采取创新办法 并保证加快填补所有员额空缺 |
Expresses its deep concern at the very high rate of attrition and related difficulties in recruitment, and requests the Secretary General to intensify his ongoing efforts to rectify this situation, including through innovative approaches, and to ensure the expeditious filling of all vacant posts | 8. 对人员流失率很高以及招聘方面的有关困难深表关切 请秘书长加强当前为纠正这一局面进行的努力 包括为此采取创新办法 并保证加快填补所有员额空缺 |
But scuba diving, submersibles and all the work that we're setting about to do here will help rectify that. | 不过 水肺潜水和潜水艇 和我们在这准备做的所有工作 将会帮助我们修正这点 |
5.2 The author indicates that the Committee's Views in the Gómez Vásquez case show the inadequacy of Spanish legislation in connection with article 14, paragraph 5, of the Covenant, and that the State party has not adopted measures to rectify that situation, despite the Committee's recommendation. | 5.2 提交人表明 委员会在Gomez Vasquez案中的 意见 表明了西班牙法律在涉及 公约 第十四条第5款方面很不适当 而且尽管委员会提出了建议 缔约国也未采取措施予以纠正 |
Again, based on the available data, and observations by OIOS, measures appear to have been implemented to rectify the problems. | 同样,根据现有数据和监督厅的观察,似乎已采取措施来纠正这些问题了 |
Noting the ongoing deliberations on the proposal to rectify the legal status of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, | 注意到正在对关于纠正经济 社会和文化权利委员会法律地位的提案的审议 |
Related searches : Rectify The Error - Rectify The Breach - Rectify The Defect - Rectify The Problem - Rectify The Cause - Rectify The Fault - Rectify The Issue - Rectify The Default - Rectify Matters - Rectify Data - Rectify This - Rectify Deviations