"转让定价指引"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

转让定价指引 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

另据指出 特别是在连续转让的情况下 转让的时间可能难于确定
In addition, it was stated that, particularly in the case of successive assignments, the time of assignment might be difficult to ascertain.
(q) 转让人 系指进行应收款转让的人
(q) Assignor means the person that makes an assignment of a receivable.
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示 但在通知发出后 只有受让人才可发出这种指示
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and a payment instruction, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction.
在确定这种价值方面 地产转让的时间是决定性的因素
The moment of property transfer shall be decisive for the determination of this value.
(d) 转让通知 系指合理指明所转让的应收款和受让人的书面通信
(d) Notification of the assignment means a communication in writing that reasonably identifies the assigned receivables and the assignee
(s) 后继转让 系指初始受让人或任何其他受让人所作的转让
(s) Subsequent assignment means an assignment by the initial or any other assignee.
(u) 转让通知 系指合理指明所转让的应收款和受让人的书面通信 工作组注意 联合国转让公约 第5(d)条
(u) Notification of the assignment means a communication in writing that reasonably identifies the assigned receivables and the assignee Note to the Working Group Article 5 (d) of the United Nations Assignment Convention.
我认为我们应该让这是 事实来指引未来的决定
I think we must let the facts dictate future decisions.
另据指出 此种规则在实践中不会产生困难 因转让人和受让人通常都在转让中指定应管辖应收款的法律 以使受让人不必审查可能会产生所转让的应收款的交易
In addition, it was pointed out that such a rule did not create difficulties in practice, since it was not unusual for the assignor and the assignee to specify in the assignment the law governing the receivable so as to avoid that the assignee would need to examine the transaction under which the assigned receivable might arise.
签发和转让可转让电子运输记录系指签发和转让对该记录的专属控制权
The issuance and the transfer of a negotiable electronic transport record means the issuance and the transfer of exclusive control over the record.
第13条. 限制转让人转让权的约定
Article 13. Agreements limiting the assignor s right to assign 227 231 54
quot (b) 未逐一指明的应收款的转让 在转让人和受让人商定的时间 或在如无此种协议则在应收款产生之时 具有转移可确定为该转让所涉及的应收款的应收款的效力
(b) an assignment of receivables that are not specified individually is effective to transfer receivables that can be identified as receivables to which the assignment relates, at the time agreed upon by the assignor and the assignee and, in the absence of such agreement, at the time when the receivables arise.
149. 在回答某一问题时 有人指出 如果某项转让的唯一目的是为了使转让人在债务人拖欠的情况下能够免于追索 此种转让将根据第(1)款的现有措辞被包括在内 作为 quot 偿还价值 quot 的转让
In response to a question, it was observed that an assignment aimed solely at relieving the assignor from recourse in case of debtor default would be covered, under the present formulation of paragraph (1), as an assignment made quot for value quot .
人们指出 鉴于有这样的风险 在签订转让合同之后 转让人有可能又把同样的应收款转让给另一受让人 或者宣告破产 因而很有必要把应收款的转移时间定为缔结转让合同之时
It was observed that, in view of the risk that, after the conclusion of the contract of assignment, the assignor might assign the same receivables to another assignee or become insolvent, it was essential to set the time of the transfer of the assigned receivables at the time of the conclusion of the contract of assignment.
57. 除了有可能转让特定指标的主张外 转让在按照标准进行评估活动中制定的工具和概念也将予以考虑
One such tool is based on the idea that capacity and performance are distinct elements and can be separately perceived in terms of the following questions
协助我能了解 让我能指引她
Help me to be understanding so I may guide her footsteps.
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 在转让合同订立时 转让人即表示
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor represents at the time of conclusion of the contract of assignment that
quot (1) 就本公约而言 转让 apos 系指一方( 转让人 apos )将其应收到另一方( 债务人 apos )所欠一笔金额( 应收款 apos )的权利通过协议方式转移给另一方( 受让人 apos ) 以偿还受让人向转让人提供或承付的价值 信贷或有关服务
(1) For the purposes of this Convention, assignment means the transfer by agreement from one party ( assignor ) to another party ( assignee ) of its right to payment of a monetary sum ( receivable ) owed by another party ( debtor ) in return for value, credit or related services given or promised by the assignee to the assignor.
(r) 受让人 系指所转让的应收款的接收人
(r) Assignee means the person to which an assignment of a receivable is made.
(v) 原始合同 在转让的情况下系指转让人与账款债务人之间的产生所转让应收款的合同
(v) Original contract in the context of an assignment means the contract between the assignor and the account debtor from which the assigned receivable arises.
通过屏幕给人们指引或 带着大家愉快地四处转转
With a screen it could inform people or show them around in a fun and entertaining way.
在回答另一个问题时 有人指出 第(1)款的目前措辞已充分澄清了 quot 转让 quot 的定义既包括转让合同 也包括由此产生的应收款的转让
In response to another question, it was stated that the current formulation of paragraph (1) clarified sufficiently that both the contract of assignment and the resulting transfer of receivables were covered by the definition of assignment .
147. 法律应当规定 下列事项由关于转让的应收款 转让的可转让票据或转让的可转让单证的同一国家的法律调整
The law should provide that the following matters are governed by the law of the State whose law governs an assigned receivable, a transferred negotiable instrument or a transferred negotiable document
quot (1) 以第(2)款为准 除非有转让人签署的书面证据 指明转让所涉及的应收款 否则转让无效
(1) Subject to paragraph (2), an assignment is not effective, unless it is evidenced by a writing signed by the assignor which describes the receivables to which it relates.
36. 由于某些公共服务价格长期相对稳定 也达到了收入转让的实效
36. Income transfers have also been achieved by keeping the prices of certain public services relatively stable over a long period of time.
㈣ 规定破产管理人以所转让的应收款作为担保的借款权 但以所转让的应收款的价值超过所担保的债务为限 或者
(iv) providing for the right of the insolvency administrator to borrow using the assigned receivables as security to the extent that their value exceeds the obligations secured, or
金融行动工作组规定领取执照是获得指定主管当局许可 以便合法经营资金 价值转移业务的条件 注册是指为合法经营该业务 要求向指定主管当局注册或申报存在资金 价值转移业务
FATF defines licensing as the requirement to obtain permission from a designated competent authority in order to operate a money value transfer service legally registration means a requirement to register with or declare to a designated competent authority the existence of a money value transfer service in order for the business to operate legally.
如果转让人均未登记 优先权根据转让时间确定
If neither assignee registers, priority is determined on the basis of the time of the assignment.
quot (6) 转让通知 apos 系指将转让已经发生一事告知债务人的一份陈述
quot (6) Notification of the assignment means a statement informing the debtor that an assignment has taken place.
quot (1) 除本公约内作了规定的事项以外 转让人与受让人之间转让的 效力 有效性 以及转让人与受让人的相互权利和义务由转让人和受让人 明确 选定的法律管辖
(1) With the exception of matters which are settled in this Convention, the effectiveness validity of an assignment as between the assignor and the assignee and the mutual rights and obligations of the assignor and the assignee are governed by the law expressly chosen by the assignor and the assignee.
(a) 原始合同 系指转让人与债务人之间据以产生所转让应收款的合同
(a) Original contract means the contract between the assignor and the debtor from which the assigned receivable arises
quot (1) 原始合同 apos 系指转让人与债务人之间产生转让的应收款的合同
quot (1) Original contract means the contract between the assignor and the debtor from which the assigned receivable arises.
(p) 转让 系指在应收款上设定担保权或转移应收款 无论该项转移是为担保目的还是 绝对的 无条件的 转移
(p) Assignment means the creation of a security right in a receivable or the transfer of a receivable, whether the transfer is for security purposes or is an absolute outright transfer.
引入不采用价格从价形式的非关税壁垒使进口需求曲线非并行转移
The introduction of an NTB that does not take a price ad valorem form makes the import demand curve shift in a non parallel way.
据指出 转让时间规则应当是最后选择 因为它对第三方来说最少确定性 第三方除了问转让人之外没有其他任何方式来核查是否曾经有过转让
It was stated that a time of assignment rule should be the last choice, since it provided the least certainty to third parties, who had no way of verifying whether an earlier assignment had taken place other than by asking the assignor.
(b) 转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款 并且一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知
(b) Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification and that notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments.
它们一定会指引你...
An' they will surely guide you.
6月中旬 股价不断飙升终于让紧张的中国证监会下令限制线下私募配资 这一决定立刻引起大甩卖 上证指数一天下跌2
In mid June, the prolonged surge in stock prices finally drove an unnerved China Securities Regulatory Commission (CSRC) to impose restrictions on offline private fund matching. The decision immediately triggered a sell off, with the Shanghai Composite Index falling 2 in just one day.
让我在此援引该宣言第二段 该段指出
Let me quote here from paragraph 2 of the Declaration, which states that
1. 除非另行议定 在转让人与受让人之间 不论转让通知是否已发出
1. As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent
对此 有人指出 第(1)款是两大法律体系达成妥协的结果 因有些法律制度否定转让的效力 另一些法律制度则完全否定不可转让条款
In response, it was noted that paragraph (1) was the result of a compromise between those legal systems that invalidated the assignment and those legal systems that invalidated anti assignment clauses.
另据指出 此一处理方法似与工作组的决定相一致 工作组曾决定以融资范围的转让为重点 但不排除包括更广范围的转让 只要不试图将所有转让都包揽无余(A CN.9 432 第18和66 段)
In addition, it was pointed out that such an approach would be consistent with the decision of the Working Group to focus on assignments made in a financing context without being precluded from covering a wider range of assignments as long as no attempt was made to cover all assignments (A CN.9 432, paras. 18 and 66).
经指出 违反暂停转让的规定的后果在各不同法律制度中大不相同
It was pointed out that the consequences of the violation of a statutory suspension of transfers varied greatly in different legal systems.
一项建议是 登记处应保持按转让人分列的索引 而由条例具体说明如何确认转让人的身份
One suggestion was that the registry should maintain an index by assignor and leave it to the regulations to specify how the assignor would be identified.
1. 缔约国应该指定一个或必要时指定多个当局 使其负责并有权处理引渡请求或将请求转送主管当局处理
1. States Parties shall designate an authority, or when necessary authorities, which shall have the responsibility and power to execute requests for extradition or to transmit them to the competent authorities for execution.

 

相关搜索 : 转让定价 - 转让定价规定 - 转让定价方案 - 转让定价安排 - 转让定价争议 - 全球转让定价 - 转让定价专家 - 转让定价原则 - 转让定价服务 - 转让定价审查 - 转让定价方法 - 转让定价案件 - 转让定价规则 - 转让定价法规